background image

B711-G, B711/6-G, B711/12-G

1. 

BESCHREIBUNG

Die  vorverstärkten  Tischsprechstellen 

B711-G

B711/6-G 

und 

B711/12-G 

verfügen über ein 

Elektretmikrofon.  Sie können in gleicher Weise mit 

einer Einspeisung mit 12 V

dc

 oder 24 V

dc

 betrieben 

werden  und  sind  daher  für  alle  Anforderungen 

geeignet. 

1.1  Referensnummern

1.  Aufrufknopf (Druckknopf).
2.  Aufruftaste (Haltetaste).
3.  Led-Anzeige für Mikrofonaktivierung.
4.  Zonenetiketts.
5.  Allgemeine Aufruftaste.
6.  Zonenruftaste.
7.  Zonen-Led.
8.  Einstellung Mikrofonsignalstufe.
9.  Einstellung Ankündigungssignalstufe.
10.  Stecker Audio-Ausgang.
11.  Stecker Audio-Eingang.
12.  Stecker Zonen 7÷12.
13.  Stecker Zonen 1÷6.

1.  DESCRIPCIÓN

Los puestos microfónicos preamplificados 

B711-G

B711/6-G 

B711/12-G 

se distinguen por tener 

un micrófono electret. Pueden funcionar igual con 

alimentación de 12 Vcc ó de 24 Vcc, adaptándose 

de esta manera a cualquier exigencia aplicativa.

1.1  Nummerverwijzingen

1.   Toet voor activering microfoon (drukknop).
2.  Toet voor activering microfoon (schakelaar).
3.  Led indicator activering microfoon.
4.  Etiketten zones.
5.  Algemene oproeptoets.
6.  Oproeptoets zones.
7.  Leds zones.
8.  Regeling niveau microfoonsignaal.
9.  Regeling niveau waarschuwingssignaal.
10.  Connector geluidsuitgang.
11.  Connector geluidsingang.
12.  Connector zones 7÷12.
13.  Connector zones 1÷6.

1.1  Referencias numeradas

1.  Botón de llamada (de pulsante).
2.  Tecla de llamada (con retención).
3.  LED indicador activación micrófono.
4.  Etiqueta de zonas.
5.  Tecla de llamada general.
6.  Teclas de llamada de zonas.
7.  LED de zonas.
8.  Ajuste nivel señal microfónica.
9.  Ajuste nivel señal de preaviso.
10.  Conector salida de sonido.
11.  Conector entrada de sonido.
12.  Conector de zonas 7÷12.
13.  Conector de zonas 1÷6.

8 7 6 5

4 3 2 1

Pin 8

Pin 1

1 2 3 4

5 6 7 8

Pin 1

Pin 8

T568A STANDARD

T568B STANDARD

Pin

Farben

Kleuren

Color

Pin

Farben

Kleuren

Color

1

weiß/grün

wit/groen

blanco/verde

1

weiß/orange wit/oranje

blanco/naranjado

2

grün

groen

verde

2

orange

oranje

naranjado

3

weiß/orange wit/oranje

blanco/naranjado

3

weiß/grün

wit/groen

blanco/verde

4

blau

blauw

azul

4

blau

blauw

blauw

5

weiß/blau

wit/blauw

blanco/azul

5

weiß/blau

wit/blauw

blanco/blauw

6

orange

oranje

naranjado

6

grün

groen

verde

7

weiß/braun

wit/bruin

blanco/marron

7

weiß/braun

wit/bruin

blanco/marron

8

braun

bruin

marron

8

braun

bruin

marron

B711-G

B711/6-G

B711/12-G

2.  ANSCHLÜSSE

Die Anschlüsse der Sprechstellen werden mithilfe 

von direkten 

STP

-Kabeln 

Kat.5 

(d. h. nicht mit 

Kreuzkabeln)  hergestellt. 

Die 

EIA/TIA  T568A

-

Standards und 

EIA/TIA T568B 

sehen

 für diese 

Kabel (und die entsprechenden Stecker des Typs 

RJ45

) die folgenden Pinstellungen und Farben 

vor:

2.  CONEXIONES

Las  conexiones  de  los  puestos  se  efectúan  a 

través de cables 

STP cat.5 

directos (es decir no 

cruzados o ‘cross-cable’). 

Las normas 

EIA/TIA 

T568A 

EIA/TIA T568B 

prevén para dichos 

cables (y correspondientes conectores tipo 

RJ45

los siguientes polos y colores:

2.  AANSLUITINGEN

De  microfoonplaatsen  worden  verbonden  met 

behulp  van  rechtstreekse 

STP  cat.5 

kabels  

(d.w.z.  niet  gekruist  of  ‘cross-table’). 

In  de 

standaards 

EIA/TIA T568A 

en

 EIA/TIA T568B 

zijn

  voor  deze  kabels  (en  betreffende 

RJ45 

connectors)  de  volgende  pinouts  en  kleuren 

voorzien:

IN

OUT

AUDIO

8

10 9

11

PTT

LOCK

2

3

1

IN

OUT

AUDIO

ZONE

1 6

÷

7 12

÷

8

10 9

11

12

13

ALL

PTT

LOCK

5

6

7

4

2

3

1

IN

OUT

AUDIO

ZONE

1 6

÷

7 12

÷

8

10 9

11

12

13

ALL

PTT

LOCK

5

6

7

4

2

3

1

1.  BESCHRIJVING

De  voorversterkte  microfoonplaatsen 

B711-G

B711/6-G 

en 

B711/12-G 

worden gekenmerkt 

door  een  elektretmicrofoon.  Zij  kunnen  zonder 

onderscheid  op  een  gelijkstroomvoeding 

van  12  V

dc

  of  24  V

dc

  functioneren  voor  elke 

toepassingsbehoefte.

Summary of Contents for B711-G

Page 1: ...rks according to a certified Quality System This means that all our products are checked during every phase of manufacturing in order to ensure that you will be fully satisfied with your purchase In any case the guarantee will cover any manufacturing flaws during the guarantee period We recommend that you read the following instructions for use and follow them carefully in order to exploit in full...

Page 2: ...6 Touches d appel zones 7 DEL zones 8 Réglage du niveau du signal microphonique 9 Réglage du niveau du signal de préavis 10 Connecteur sortie audio 11 Connecteur entrée audio 12 Connecteur zones 7 12 13 Connecteur zones 1 6 8 7 6 5 4 3 2 1 Pin 8 Pin 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Pin 1 Pin 8 T568A STANDARD T568B STANDARD Pin Colore Colour Couleur Pin Colore Colour Couleur 1 bianco verde white green blanc vert ...

Page 3: ...connexion varie en fonction du mode de fonctionnement choisi voir les paragraphes suivants 3 CONFIGURAZIONE Le postazioni possono funzionare in miscelazione tra loro oppure ad interblocco con la gestione di due livelli di priorità E inoltre possibile attivare per ogni postazione un segnale di preavviso chime con regolazione di volume posteriore I modelli B711 6 G e B711 12 G dispongono di tasti di...

Page 4: ...ions are used the former must have the same configuration as the first 6 keys of the B711 12 G stations 3 2 Mode INTERBLOCAGE Les caractéristiques fonctionnelles de ce mode sont les suivantes un seul poste peut être actif à la fois pendant qu un poste est actif la DEL 3 clignotera sur les autres postes afin d indiquer la condition occupée si le poste actif est configuré en basse priorité il peut ê...

Page 5: ...unction activating the chime if set and use the microphone to send your message The LED 3 will light up to confirm activation of the microphone To terminate the call release the PTT button or press the LOCK button again The LED will extinguish to confirm de activation of the microphone 4 UTILISATION 4 1 Appel général B711 G Appuyer sur le bouton PTT ou sur la touche LOCK pour activer l appel génér...

Page 6: ...le bouton PTT ou sur la touches LOCK pour activer l appel avec activation du signal de préavis chime s il est configuré puis envoyer le message à l aide du microphone l allumage de la DEL 3 confirmera l activation microphonique Pour terminer relâcher le bouton PTT ou appuyer de nouveau sur la touche LOCK la désactivation microphonique sera confirmée par l extinction de la DEL 3 et des DEL d appel ...

Page 7: ...5 4 3 2 1 Pin 8 Pin 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Pin 1 Pin 8 T568A STANDARD T568B STANDARD Pin Farben Kleuren Color Pin Farben Kleuren Color 1 weiß grün wit groen blanco verde 1 weiß orange wit oranje blanco naranjado 2 grün groen verde 2 orange oranje naranjado 3 weiß orange wit oranje blanco naranjado 3 weiß grün wit groen blanco verde 4 blau blauw azul 4 blau blauw blauw 5 weiß blau wit blauw blanco azul ...

Page 8: ...alidad de funcionamiento elegida hágase referencia a los párrafos siguientes 3 KONFIGURATION Die Sprechstellen können untereinander mischbar oder im Interblockmodus mithilfe der Steuerung von zwei Vorrangsstufen funktionieren Außerdem besteht die Möglichkeit für jede Sprechstelle ein Ankündigungssignal Chime zu aktivieren dessen Lautstärkeregulierung sich an der Rückseite befindet Die Modelle B711...

Page 9: ...laats het prioriteitsniveau gekozen wordt en de alarmtoetsen moeten op dezelfde wijze zijn geconfigureerd waarbij de te activeren toetsen gekozen worden N B indien er gebruik gemaakt wordt van zowel B711 6 G als B711 12 G microfoon plaatsen moet de configuratie van de eerste 6 toetsen van de eerste overeen stemmen met die van de B711 12 G 3 2 Modalidad INTERBLOQUEO Características funcionales de e...

Page 10: ...icht via de microfoon de led 3 gaat branden waarmee de keuze wordt bevestigd Laat de knop PTT weer los of druk opnieuw op de toets LOCK om deze procedure te beëindigen Doordat de led ophoudt met branden wordt bevestigd dat de microfoon uitgeschakeld is 4 USO 4 1 Llamada general B711 G Presionar como se prefiera el botón PTT o la tecla LOCK para activar la llamada general con activación del Chime s...

Page 11: ...gen und um die Umschaltung zu aktivieren Die Led zeigt den Alarmzustand durch ein langsames Blinken an Wenn keine Bestätigung erfolgt wird der Voralarm annulliert und die Led schaltet sich aus 3 Drücken Sie erneut die Taste um die Schaltung eines Alarms zu deaktivieren Die entsprechende Led schaltet sich aus 4 3 Activering van alarmen B711 6 B711 12 1 Druk op de toets die als alarm geconfigureerd ...

Page 12: ... unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 200...

Reviews: