background image

SERIE 8000

6

CONNECTIONS

3

CONNESSIONI

1

: precedenza / precedence

2

: schermo / shield

3

: segnale (lato caldo) / signal (hot side)

4

: +12 V

5

: massa / ground

1

: schermo / shield

2

: segnale (lato caldo) / signal (hot side)

3

: segnale (lato freddo) / signal (cold side)

Fig. 3.6.1

Fig. 3.5.1

3.4 USCITA PER REGISTRATORE

La doppia presa phono ‘

TAPE OUT

’ [

16

] permette di collegare il mixer ad

un registratore a nastro per la registrazione del programma in uscita.

L’ampiezza del segnale disponibile a questa presa è indipendente dalla

regolazione del volume generale (controllo ‘

MASTER

’ [

5

] ).

3.5 INGRESSO BASE AMPLIFICATA

La presa DIN pentapolare ‘

BASE IN

’ [

19

] permette il collegamento del

miscelatore alle basi preamplificate PASO Serie

 B600

, fino ad un massimo

di sei. In figura 3.5.1 si evidenziano i collegamenti della presa,vista

dall’esterno, con i relativi segnali ed alimentazioni.

Il livello del segnale inviato alla presa ‘

BASE

’ può essere regolato dal

potenziometro [

17

].

È possibile utilizzare questa presa anche per altri impieghi:

• ingresso di bassa frequenza aggiuntivo non soggetto ad attenuazione

di precedenza ed eventualmente utilizzabile per la generazione di

precedenza automatica (cfr. 4.5).

• alimentazione di dispositivo esterno tramite la tensione stabilizzata

12 Vcc; l’erogazione massima di corrente è pari a 500 mA medi con

picchi massimi di 1 A.

3.6 USCITA MISCELATA

L’uscita del mixer ‘

BAL. MIX. OUT

’ [

20

] è bilanciata elettronicamente e

dispone di un connettore XLR maschio; in fig. 3.6.1 sono riportate le

connessioni a questo connettore viste dall’esterno. É possibile effettuare

un collegamento di tipo sbilanciato utilizzando i soli terminali 

(polo caldo)

(massa) della presa.

3.7 INGRESSO/USCITA DI ESPANSIONE

È possibile estendere le capacità operative dell’apparecchio aumentandone

il numero di ingressi; sono presenti allo scopo due prese per il collegamento

in cascata di due o più miscelatori. L’uscita ‘

EXP. OUT

’ [

21

] del primo

miscelatore deve essere collegata all’ingresso ‘

EXP. IN

’ [

22

] del successivo

e via dicendo. L’uscita ‘

BAL. MIX. OUT

’ [

20

] dell’ultimo miscelatore andrà

collegata all’ingresso dell’impianto di amplificazione.

NOTA

: solo il controllo di livello ‘

MASTER

’ [

5

] dell’ultimo miscelatore della

catena agirà sul livello generale di tutti gli ingressi.

3.8 MORSETTIERA DI PRECEDENZA

I contatti della morsettiera ‘

PRECEDENCE

’ [

11

] permettono di attivare la

condizione di precedenza microfonica (ammutolimento di alcuni ingressi

microfonici e/o dell’ingresso ausiliario selezionato). Alcuni prodotti PASO,

come ad esempio il microfono 

M906

 e le basi 

B601

/

B501-M

, sono già

predisposti per questa funzione essendo dotati di due capicorda da

collegare alle morsettiere ‘

PRECEDENCE

’.

3.9 CONTROLLI AGGIUNTIVI

Il mixer 

MX8033 

(

MX8033/117

) è predisposto per l’inserimento di

moduli aggiuntivi interni; le aperture “

A

” e “

B

” [

10

], sul retro

dell’apparecchio, sono state pertanto previste per accedere ai controlli di

questi moduli (vedi par. 5.5).

3.4 RECORDER  OUTPUT

Thanks to the double phono socket ‘

TAPE OUT

’ [

16

], the mixer can be

connected to a tape recorder for recording the programme being output.

The amplitude of the signal available on this socket is independent from

the setting of the general volume (‘

MASTER

’ control [

5

]).

3.5 AMPLIFIED BASE INPUT

The 5-pole DIN socket ‘

BASE IN

’ [

19

] enables the mixer to be connected

up to six PASO Series 

B600 

preamplified bases. Figure 3.5.1 shows the

connections of the socket, seen from the outside, with its signals and

power supply voltages.

The level of the signal sent to the ‘

BASE

’ socket may be regulated using

the potentiometer [

17

].

This socket may also be used for the following other purposes:

• additional audio-frequency input not subject to precedence

attenuation and may be used for generating automatic precedence

(cf. 4.5).

• power supply of an external device by means of the regulated

12  Vdc; the maximum current output is an average of 500 mA with

maximum peaks of 1 A.

3.6 MIXED OUTPUT

The output of the mixer  ‘

BAL. MIX. OUT

’ [

20

] is of the electronically

balanced type, and has an XLR plug on the rear panel. Fig. 3.6.1 shows

the connections to this connector seen from outside. It is possible to

make an unbalanced connection using only terminals 

(hot pole) and 

1

(earth) of the socket.

3.7 EXPANSION INPUT/OUTPUT

The operational features of the device may be expanded by increasing

the number of inputs; for this purpose, there are two sockets for cascading

two or more mixers. The ‘

EXP. OUT

’ output [

21

] of the first mixer must

be connected to the ‘

EXP. IN

’ input [

22

] of the next one, and so on.

The ‘

BAL.MIX.OUT

’ output [

20

] of the last mixer must be connected to

the input of the amplification system.

NOTE

: only the ‘

MASTER

’ volume control [

5

] of the last mixer in the

chain will regulate the overall level of all inputs.

3.8 PRECEDENCE TERMINAL STRIP

The contacts on the ‘

PRECEDENCE

’ terminal strip [

11

] are used for

activating microphone precedence (muting some microphone inputs and/

or the auxiliary input). Some PASO products, such as the 

M906

microphone and the 

B601

/

B501-M 

bases, are already set for this

function in that they are equipped with two lugs for connection with the

‘

PRECEDENCE

’  terminal strips.

3.9 ADDITIONAL CONTROLS

The 

MX8033 

(

MX8033/117

) mixer is designed for the insertion of

additional internal modules; the openings “

A

” and “

B

” [

10

], on the rear of

the device, were made to provide access to the controls of these modules

(see section 5.5).

11-536.p65

03/12/01, 10.28

6

Summary of Contents for 8000 Seris

Page 1: ...ts 5 3 3 Auxiliary inputs 5 3 4 Tape output 6 3 5 Amplified base input 6 3 6 Mixed output 6 3 7 Expansion input output 6 3 8 Precedence terminal strip 6 3 9 Additional controls 6 4 Operation 4 1 Power up 7 4 2 Inputs selection and control 7 4 3 Master volume control 7 4 4 Amplified base precedence 7 4 5 Automatic precedence 7 4 6 Microphone precedence 7 5 Service notes 5 1 Warnings 8 5 2 Replaceme...

Page 2: ... 3 2 Microfooningangen 21 3 3 Hulpingangen 21 3 4 Uitgang voor opname apparaat 22 3 5 Versterkte basisingang 22 3 6 Gemixte uitgang 22 3 7 Expansie in uitgang 22 3 8 Voorrangsklemmenbord 22 3 9 Extragelingen 22 4 Gebruik van het apparaat 4 1 Aanzetten 23 4 2 Ingangkeuze en regeling 23 4 3 Hoofdvolumeregeling 23 4 4 Versterkte basisvoorrang 23 4 5 Automatische voorrang 23 4 6 Microfoonvoorrang 23 5...

Page 3: ...antom per microfoni a condensatore precedenza microfonica a più livelli predisposizione per moduli interni aggiuntivi Per ottenere i massimi vantaggi dall uso dell apparecchio si raccomanda un attenta lettura delle istruzioni che seguono 1 1 INTRODUCTION The PASO MX8033 MX8033 117 preamplifier mixer is an extremely versatile and easy to use device with avant garde technical characteristics ideal f...

Page 4: ... di collegare altre apparecchiature per la sola funzione di schermatura dei segnali a basso livello questa presa non deve essere utilizzata per il collegamento di sicurezza del telaio alla terra 2 1 INSTALLATION Each PASO apparatus is manufactured complying with the strictest international safety standards and in accordance with European Community requirements In order to use the equipment correct...

Page 5: ...rmette di selezionare un ingresso ausiliario mentre il controllo AUX 3 permette di regolarne il livello La doppia presa PHONO consente l uso di un cavetto stereo standard la miscelazione dei due canali è realizzata internamente al mixer Nel caso di sorgente di tipo monofonico si può utilizzare indifferentemente l una o l altra delle due prese 3 1 GENERAL FEATURES In order for the apparatus to work...

Page 6: ...essendo dotati di due capicorda da collegare alle morsettiere PRECEDENCE 3 9 CONTROLLI AGGIUNTIVI Il mixer MX8033 MX8033 117 è predisposto per l inserimento di moduli aggiuntivi interni le aperture A e B 10 sul retro dell apparecchio sono state pertanto previste per accedere ai controlli di questi moduli vedi par 5 5 3 4 RECORDER OUTPUT Thanks to the double phono socket TAPE OUT 16 the mixer can b...

Page 7: ...edisposti per il collegamento alla morsettiera PRECEDENCE Per realizzare la connessione inserire la spina microfonica nell ingresso desiderato collegare il capocorda del filo bianco al morsetto contrassegnato dalla lettera comune e quello del filo verde al morsetto corrispondente al livello di priorità prescelto 4 1 POWER UP Before switching on the apparatus make sure that all the connections have...

Page 8: ...taggio dei moduli aggiuntivi all interno del MX8033 MX8033 117 ed il loro utilizzo si raccomanda di seguire attentamente le istruzioni allegate ai moduli stessi 5 1 WARNINGS The operations described below require access to the inside of the equipment The notes on this subject contained in Section 2 3 SAFETY NOTES must be read carefully It should also be remembered that activities of this type shou...

Page 9: ...E R G N I T U P N I E S A B D E I F I L P M A a z n e d e p m i à t i l i b i s n e S k 7 4 V m 0 0 3 Ω e c n a d e p m i y t i v i t i s n e S E T I C S U S T U P T U O a t i c s u a z n e d e p m i o l l e v i L 0 5 1 V m 5 7 7 Ω t u p t u o e c n a d e p m i l e v e L e r o t a r t s i g e r r e p a t i c s u a z n e d e p m i o l l e v i L k 1 V m 0 0 2 Ω t u p t u o r e d r o c e r e c n a d ...

Page 10: ... o i t i s o p 2 V 2 a z z e r u c i s i d e r o t a s n e d n o C 2 2 2 0 1 0 9 0 7 r o t i c a p a c y t e f a S e t e r i d e r o t t u r r e t n I 9 9 9 1 h c t i w s s n i a M a i l g i n a M O N V 2 4 3 8 3 e l d n a H 4 1 x 5 8 1 Ø a l o p o n a M 6 5 8 2 4 1 x 5 8 1 Ø b o n K 4 1 x 3 2 Ø a l o p o n a M 8 5 8 2 4 1 x 3 2 Ø b o n K o t a f a r g i r e s e l a t n o r f o l l e n n a P 1 S 7...

Page 11: ...e l appareil il est recommandé de bien lire les instructions ci dessous 1 1 EINLEITUNG Der Vorverstärker Mixer PASO MX8033 MX8033 117 ist ein Gerät mit modernen technischen Eigenschaften Aufgrund seiner Vielseitigkeit und Einfachheit in der Handhabung ist es für viele professionelle Anwendungen geeignet Seine technischen und funktionalen Haupteigenschaften können wie folgt zusammengefaßt werden se...

Page 12: ... de relier d autres appareils à la connexion de masse du châssis 8 seulement pour la fonction de protection des signaux à bas niveau cette prise ne doit pas être utilisée pour la connexion de sécurité du châssis à la terre ALLGEMEINE HINWEISE 2 1 INSTALLATION Alle PASO Geräte sind gemäß den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften und unter Einhaltung der Anforderungen der Europäischen G...

Page 13: ...régler le niveau La double prise PHONO permet l utilisation d un câble stéréo standard le mélange des deux canaux a lieu à l intérieur du mixer Si la source est de type monophonique il est possible d utiliser indifféremment l une ou l autre prise ANSCHLÜSSE 3 1 ALLGEMEINE HINWEISE Für einen korrekten Betrieb des Gerätes müssen folgende Hinweise für die Anschlüsse beachtet werden das Ablegen von Ka...

Page 14: ... de l appareil permettent d accéder aux contrôles de ces mêmes modules voir Chap 5 5 ANSCHLÜSSE 3 4 AUSGANG FÜR DAS AUFNAHMEGERÄT Die doppelte Phonobuchse TAPE OUT 16 ermöglicht den Anschluß des Mixers an ein Bandaufnahmegerät um das ausgesendete Programm aufzunehmen Die verfügbare Signalamplitüde dieser Buchse ist unabhängig von der allgemeinen Lautstärkeregelung MASTER Kontrolle 5 3 5 EINGANG VE...

Page 15: ... la borne correspondant au niveau de priorité désiré GEBRAUCH DES GERÄTS 4 1 EINSCHALTEN Vor der Inbetriebnahme des Geräts ist sicherzustellen daß alle Verbindungen und alle notwendigen Regulierungen korrekt vorgenommen worden sind Betriebsart Wahl der Hilfseingänge etc Den Netzschalter 6 in Position ON bringen oder alternativ die externe Einspeisung mit 24 V Gleichstrom anlegen Die Kontrolleuchte...

Page 16: ...que pour leur utilisation suivre scrupuleusement les instructions avec lesquelles ils sont fournis SERVICEANWEISUNGEN 5 1 BESONDERE HINWEISE Die hier im folgenden beschriebenen Operationen erfordern den Zugang zum Geräteinnern Es wird empfohlen die Anweisungen im Abschnitt 2 3 SICHERHEITSANWEISUNGEN aufmerksam zu lesen Außerdem möchten wir daran erinnern daß Eingriffe dieser Art von Fachpersonal v...

Page 17: ...G N I E T S R E V R O V Ä E L L E T S H C E R P S H C S I T E T K R e c n a d é p m i é t i l i b i s n e S k 7 4 V m 0 0 3 Ω z n a d e p m I t i e k h c i l d n i f p m E S E I T R O S E G N Ä G S U A e i t r o s e c n a d é p m i u a e v i N 0 5 1 V m 5 7 7 Ω z n a d e p m I l e g e p s g n a g s u A r u e r t s i g e r n e r u o p e i t r o s e c n a d é p m i u a e v i N k 1 V m 0 0 2 Ω T U O ...

Page 18: ... o C 4 9 9 1 n e n o i t i s o P 2 t i m r e t l a h c S V 2 é t i r u c e s e d r u e t a s n e d n o C 2 2 2 0 1 0 9 0 7 r o t a s n e d n o k s t i e h r e h c i S n o i t a t n e m i l a d r u e t p u r r e t n I 9 9 9 1 r e t l a h c s n i E e é n g i o P O N V 2 4 3 8 3 f f i r G 4 1 x 5 8 1 Ø n o t u o B 6 5 8 2 4 1 x 5 8 1 Ø f p o n K 4 1 x 3 2 Ø n o t u o B 8 5 8 2 4 1 x 3 2 Ø f p o n K é...

Page 19: ...lezen DESCRIPCIÓN GENERAL 1 1 INTRODUCCIÓN El preamplificador mezclador PASO MX8033 MX8033 117 es un aparato con características técnicas avanzadas de gran versatilidad y simplicidad de uso y adecuado para una amplia gama de aplicaciones profesionales Las principales características técnicas y funcionales pueden resumirse en lo siguiente seis entradas microfónicas balanceadas electrónicamente posi...

Page 20: ...t signalen met een laagniveau worden afgeschermd dit stroomafnamepunt mag niet gebruikt worden voor de veiligheidsverbindingen tussen frame en aarding ADVERTENCIAS GENERALES 2 1 INSTALACIÓN Todos los aparatos PASO están fabricados conformes a las severas normas internacionales de seguridad y responden a los requisitos de la Comunidad Europea Para una correcto y eficaz uso del aparato es sumamente ...

Page 21: ... standaard stereokabeltje mogelijk Het mixen van de twee kanalen vindt binnen de mixer plaats Bij een monofone bron kan zowel de ene als de andere connector gebruikt worden CONEXIONES 3 1 CRITERIOS GENERALES Para un correcto funcionamiento del aparato es necesario observar algunos criterios de máxima cuando se efectúan las conexiones de la instalación de amplificación evitar el posizionamiento de ...

Page 22: ...et klemmenbord PRECEDENCE 3 9 EXTRAREGELINGEN De mixer MX8033 MX8033 117 is vooringesteld voor de installatie van extra internemodulen de openingen A en B 10 aan de achterkant van het apparaat zijn voorzien voor toegang tot de regelingen van deze modulen zie punt 5 5 CONEXIONES 3 4 SALIDA PARA GRABADORA La doble toma phono TAPE OUT 16 permite conectar el mixer con una grabadora de cinta para la gr...

Page 23: ...onden te worden met het klemmenbord gemeenschappelijk en het groenedraadeinde met het klemmenbord dat overeenkomt met het gekozen prioriteitsniveau USO DEL APARATO 4 1 ENCENDIDO Antes de poner en función el aparato cerciorarse de haber efectuado todas las conexiones correctamente y de haber prefijado cuanto necesario modalidades de funcionamiento selección de la entrada auxiliar etc Llevar el inte...

Page 24: ... extra modulen in de MX8033 MX8033 117 en het gebruik daarvan de bij de modulen bijgesloten gebruiksvoorschriften met aandacht te lezen NOTAS DE SERVICIO 5 1 ADVERTENCIAS Las operaciones que se describen a continuación requieren el acceso dentro del apararto Se recomienda leer detenidamente las notas relativas a la sección 2 3 NOTAS DE SOBRE LA SEGURIDAD Se recuerda además que toda intervención de...

Page 25: ... I S A B E T K R E T S R E V A D A C I F I L P M A E S A B A D A R T N E e i t n a d e p m i d i e h g i l e o v e G k 7 4 V m 0 0 3 Ω a i c n e d e p m i d a d i l i b i s n e S N E G N A G T I U S A D I L A S g n a g t i u e i t n a d e p m i u a e v i N 0 5 1 V m 5 7 7 Ω a d i l a s a i c n e d e p m i l e v i N g n a g t i u e i t n a d e p m i u a e v i N t a a r a p p a e m a n p o r o o v k...

Page 26: ...B 3 3 0 8 X M 7 1 1 3 3 0 8 X M N Ó I C P I R C S E D t i u c r i c s i s a b e g a t n o M 8 9 4 4 7 2 e s a b o t i u c r i c o t n u j n o C t i u c r i c d r o b n e m m e l k s g n a r r o o V e g a t n o M 9 9 4 4 7 2 s a i c n e d e c e r p a t e l g e r o t i u c r i c o t n u j n o C t i u c r i c r a a l e k a h c s e g a t n o M 0 0 5 4 7 2 r o d a t u m m o c o t i u c r i c o t n u j ...

Reviews: