background image

laukausta tunnissa.

 

Naulaimen  kunto  tulisi  tarkistuttaa  vähintään  kerran 

vuodessa joko valmistajalla tai valtuutetulla huoltoliikkeellä. 
Suosittelemme, että itse huolehditte ylläpidosta (puhdistus 
ja voitelu) ja hyvästä käyttökunnosta.

 

Naulaimelle, kaasupatruunalle tai akulle ei ole sallittua 

tehdä mitään muita muutoksia kuin ne, jotka valmistaja on 

erikseen maininnut. 

KAASUPATRUUNA

 

Kaasupatruuna on aerosoli, joka vastaa 75/324/EEC ja 

TRG 300 säädöksiä. Se sisältää:
- Nesteytettyä hiilivetykaasuja (butaani, propaani, propyleeni)
- Voiteluainetta, joka maksimoi naulaimen kestävyyden. 
Kaasupatruunaan  jää  tyhjenemisen  jälkeen  aina  ponneainetta. 

Kaasupatruuna on aina paineen alaisena. 

Patruunan sisältö on 

erittäin helposti syttyvää

. Patruuna ei ole uudelleenkäytettävä. 

Älkää yrittäkö täyttää kaasupatruunaa.

 

Älä suihkuta sprayta avotuleen tai hehkuvaan pintaan. 

Pidä  erossa  lämmönlähteistä  ja  kipinöivistä  laitteista.  Älä 

tupakoi.
 

Ei saa altistaa yli 50 °C lämpötiloille.

 

Varoitus:  Nestekaasu  saattaa  aiheuttaa  vamman 

joutuessaan iholle tai silmään.
 

Varastoi ja käytä patruunaa hyvin tuuletetuissa tiloissa. 

Älä hengitä sisältöä.
 

Ei saa puhkaista tai polttaa tyhjänäkään.

 

Pidettävä erossa lasten ulottuvilta.

 

Jätteet toimitettava niille tarkoitettuun paikkaan.

 

Parhaan  toimivuuden  takaamiseksi,  käytä  patruunan 

ennen patruunassa ilmoitettua päivämäärää.

KULJETUS:

 

Pienet  määrät  (<  30  Kg)  yksityisautossa  on  sallittu 

ilman  kuljetuksen  turvaohjetta.  Alla  ovat  ohjesäännöt 

kuljetusluokittain.

- Maantie/juna ADR – RID - UN koodi 1950 luokka 2 koodi 5F
- Meri: IMDG – UN koodi 1950 + riskilomake F-D,S-U luokka 

2

- Ilma: IATA – UN koodi 1950 luokka 2.1
Tuotteiden mukana täytyy olla kuljetuksen turvallisuusohjekortti 

UN 1950

Postipakettina lähettäminen ei ole sallittua

VARASTOINTI:

 

Varasto- 

ja 

esittelytilojen 

on 

täytettävä 

rakennusmääräykset.  Palomääräyksiä  ja  muita  alueellisia 

ohjeita on noudatettava.
 

Mahdollisuuksien  mukaan,  varastoi  kaasupatruunat 

tasaisessa 5 - 25 °C lämpötilassa. Ei saa asettaa alttiiksi yli 
50  °C  lämpötiloille.  Kaasupatruunoiden  läheisyydessä  ei 
saa  käyttää  kipinöiviä,  tai  korkeita  lämpötiloja  kehittäviä 

työkaluja.
 

Ei  saa  varastoida  käytäville  tai  sisäänkulkuaukkojen 

viereen.

 

Varastoitava 

hyvin 

tuulettuvassa 

tilassa     

Kaasupatruunoita ei saa asettaa näyteikkunoille.

Varastointi yhdessä ilotulitteiden kanssa on kielletty. 





ENSIAPU:

 

Nestekaasun  kontakti  voi  aiheuttaa  palo-  tai 

paleltumisvamman

 

Kaasun  joutuessa  hengityselimiin,  henkilö  on 

toimitettava raittiiseen ilmaan ja asetettava makuulle.

 

Tajuton  henkilö  on  asetettava  kylkiasentoon. 

Hengityksen pysähtyessä on aloitettava elvyttäminen.
 

Kaasun joutuessa silmiin on silmät huuhdottava runsaalla 

vedellä. Silmä on pidettävä avoimena.
 

Kaasua  joutuessa  iholle,  on  iho  pestävä  saippualla  ja 

huuhdottava.

 

Tarvittaessa ota yhteys lääkäriin.

AKKU JA LATAUSLAITTEET

 

Ennen  akun  lataamista,  lukekaa 

huolellisesti 

verkkomuuntajaa, 

latauslaitetta ja akkua koskevat käyttö- 

ja turvallisuusohjeet.

 

Verkkomuuntaja,  latauslaite  ja  akku  ovat  suunniteltu 

toimimaan  kokonaisuutena.  Käytä  vain  ‘Paslode  Impulssi’ 
latauslaitteistoa ‘Paslode Impulssi’ akuille.
 

Käytä latauslaitteistoa vain kuivassa tilassa. Laitteistoa 

ei saa altistaa sateelle tai korkealle ilman kosteudelle.

 

Pidä  huoli,  että  muuntajan  virtajohto  ei  pääse 

vahingoittumaan. Älkää käyttäkö latauslaitteistoa, jos johto 
tai pistoke on vioittunut. Viat on korjattava välittömästi.
 

Ennen puhdistustoimia, irrota muuntaja sähköverkosta 

välttääksesi sähköiskun riskin. Käytä puhdistamisessa kuivaa 

kangasta.

 

Älkää  oikosulkeko  akkua.  Voimakas  virta  aiheuttaa 

kuumenemisen ja saattaa vahingoittaa akkua.

 

Älkää ladatko akkua alle 5 °C tai yli 40 °C lämpötilassa. 

Älkää käyttäkö latauslaitetta, joka kuumenee voimakkaasti tai 
käytön aikana “käryää”. Irrota sähköverkosta välittömästi.
 

Älkää puhkaisko tai avatko akun kuorta.

 

Älkää varastoiko akkua yli 50 °C lämpötilassa. Akkua ei 

saa polttaa.

 

Lataa latauslaitteessa vain yhtä akkua kerrallaan.

 

Akut  ja  latauslaitteet  on  kierrätettävä  annettujen 

ohjeiden  mukaan  niille  kuuluviin  paikkoihin.  Ota  selvää 
alueesi kierrätyspisteistä.
Pidettävä erossa lasten ulottuvilta.

 



 

 

 

 

FI

16

 

 

 

 

Summary of Contents for IMPULSE IM90i

Page 1: ...IM90i...

Page 2: ...013260 Click 1 3 4000 2 4000 1250 5 C 2 h...

Page 3: ...3 2 15 C 49 C 4 Bzzzzz BANG 2 5 3 1 mm L 50 90 mm RounDrive 2 3 s 1000 h 4000 day...

Page 4: ...4 013260 30 000 3 5 6 2 1 4 10 11 12 14 15 013231 13 115251 9 x4 7 8 013060...

Page 5: ...5 23 18 20 25 27 x4 29 22 400482 21 19 115251 17 16 400482 24 26 28 013231 RESET x3 5s OK Bzzzzz 2 1 3...

Page 6: ...6 013260 BANG Bzzzzz BANG Bzzzzz BANG BANG Bzzzzz...

Page 7: ...7 115251...

Page 8: ...Route de Lyon BP 104 F 26501 Bourg l s Valence Cedex FRANCE 15 C 49 C Fuel injection System 105 joules 90 mm 90 RS 013203 1 07 06 www axess groupe fr...

Page 9: ...3791 1 Grill label 82 013739 1 Electrovalve plug connection 30 013790 1 Grill assembly 83 404702 1 Screw thread forming 6 x 3 8 31 013797 4 Screw CHC M5 35 84 013808 1 Wires guide 33 013748 1 Filter 8...

Page 10: ...mpulse Lubricating Oil Part No 401482 Carrying Case Standard Carrying Case Long Magazine Part No 013200 Part No 013226 No Mar Contact Element Part No 013211 Standard magazine Long Magazine Part No 013...

Page 11: ...3 P15 General Safety Instructions Consignes G n rales de s curit Allgemeine Sicherheitsanweisungen Algemene Veiligheidsinstructies Generel Sikkerhedsmanual Allm nna S kerhetsf reskrifter Generell Sikk...

Page 12: ...e tool for the nailing applications for which it was designed Use only for fixing wood to wood Special fields of application for the fastener driving tool may require the observance of additional prov...

Page 13: ...ns All local instructions corresponding to fire regulations must be observed Where possible store fuel at a stable temperature in the range 5 to 25 C Do not expose to a temperature exceeding 50 C Do n...

Page 14: ...utilisez l outil que pour les applications pour lesquelles il a t con u Ne l utiliser que pour fixer du bois avec du bois Certains domaines d application particuliers peuvent exiger le respect de dis...

Page 15: ...sup rieures 50 C Ne pas utiliser d outils mettant des flammes des tincelles ou sources de chaleur cot des cartouches Ne pas stocker dans un passage une entr e ou pr s des fen tres Stocker dans un esp...

Page 16: ...ndungen zu verwenden f r die es entworfen wurde Verwenden Sie es nur f r die Verbindung von Holz auf Holz Besondere Anwendungsgebiete f r das Eintreibger t bed rfen unter Umst nden der Einhaltung zus...

Page 17: ...ilen Temperatur zwischen 5 und 25 C zu lagern Niemals einer Temperatur von ber 50 C aussetzen Verwenden Sie in der N he der Kartuschen keine Ger te die Flammen bzw Funken abgeben oder die hohe Tempera...

Page 18: ...rkt dienen de gebruiks en veiligheidsvoorschriften van de fabrikant op te volgen Gebruikers moeten tevens in staat zijn standaard onderhoud uit te voeren Houdhetspijkerapparaat gaspatroon accuenaccula...

Page 19: ...FD S U Lucht IATA UN code 1950 klasse 2 1 Goederen moeten vergezeld gaan van een transportdocument UN 1950 Verzending per post is niet toegestaan Opslag Winkels en showrooms moeten aan alle bouwvoorsc...

Page 20: ...er Dette v rkt j m ikke anvendes i et brandbart milj Se de r d om bortskaffelse der findes p byggepladsen og overhold dem N r maskinen ikke bliver brugt er det vigtigt at fjerne batteriet og s mmene o...

Page 21: ...emperaturomr det 5 til 25 C Undg at uds tte den for temperaturer p over 50 C Brug ikke pistoler som udsender flammer gnister eller har h j temperatur t t p gaspatronen M ikke opbevares p gange indgang...

Page 22: ...t ytterligare regler iakttas Detta verktyg f r inte anv ndas i l ttant ndlig milj Observera och f lj de r d f r avfall som g ller p byggarbetsplatsen N r verktyget inte anv nds r det av st rsta vikt a...

Page 23: ...ur verstigande 50 C Anv nd inte verktyg som genererar flammor gnistor eller h ller h g temperatur n ra beh llarna F rvara ej i korridorer entr hallar eller n ra d rr ppningar F rvara p v l ventilerad...

Page 24: ...f lg de r d som gjelder p byggeplassen N r verkt yet ikke er i bruk er det viktig fjerne batteriet og spikeren samt plasser verkt y i kofferten Lad ikke verkt yet med avtrekker og eller sikkerhetsb y...

Page 25: ...r flammer gnister eller holder h y temperatur i n rheten av beholderne M ikke oppbevares i korridorer entreer eller n r d r pninger Oppbevares p godt ventilert plass Gasspatroner m ikke plasseres i ut...

Page 26: ...vain niihin k ytt sovelluksiin joihin se on suunniteltu K yt naulainta vain puuta puuhun kiinnityksiin Erikoisk ytt sovellukset naulaimille vaativat erityisi varokeinoja ja vaatimuksia Naulainta ei s...

Page 27: ...mp tilassa Ei saa asettaa alttiiksi yli 50 C l mp tiloille Kaasupatruunoiden l heisyydess ei saa k ytt kipin ivi tai korkeita l mp tiloja kehitt vi ty kaluja Ei saa varastoida k yt ville tai sis nkulk...

Reviews: