background image

013260

 

Nous  vous  remercions  d’avoir  choisi  un  produit 

PASLODE.  Nous  fabriquons  des  cloueurs  à  gaz  depuis  1985 
et avons 50 ans d’expérience dans l’industrie du clouage et de 
l’agrafage. En suivant les consignes  d’utilisation et de sécurité, 

votre  outil  vous  apportera  pleine  satisfaction  et  pour  de 

nombreuses années.  
 

La  norme  européenne  EN  792-13  définit  certaines 

conditions de sécurité à respecter pour l’utilisation de cloueurs 
non-électriques et nous vous recommandons de les suivre sans 
exception.

EN 792-13. § 7.2.1 a:

Seules les fixations référencées dans les instructions d’emploi peuvent 

être utilisées avec la machine

EN 792-13. §7.2.1 b:

Seuls les lubrifiants et la source d’énergie principale définis dans les 

instructions d’emploi peuvent être utilisés

EN 792-13. § 7.2.1 f:

Les réparations ne doivent être effectuées que par des agents agréés 

par le fabricant ou par d’autres experts, en respectant les informations 

données dans les instructions d’emploi

EN 792-13. § 7.2.5 a:

Les machines à combustion interne ne doivent être utilisées qu’avec 

des  réservoirs  de  gaz  combustible  référencés  dans  les  instructions 

d’emploi

  

Dans un souci de sécurité, 

n’utiliser que des clous et 

cartouches de gaz fabriqués par Paslode

 ou compatibles. 

En  conformité  avec  la  norme  EN792-13,  PASLODE  a  spécifié 
dans  ses  instructions  d’emploi,  les  consommables  PASLODE 
utilisables en toute sécurité. En cas d’utilisation de produits autres 
que PASLODE, assurez-vous que ces produits sont compatibles, 
utilisables en toute sécurité et légalement commercialisés dans 
l’Union Européenne.

 

 

SYSTèME IMPULSE 

 

Le système Impulse se compose de : 

l’outil, la cartouche de gaz, la batterie, son chargeur et ses clous. 

En matière de sécurité, la machine, les fixations et les cartouches 
de  gaz  référencées  dans  les  documents  Paslode  doivent  être 
considérées comme un système unique et complet.

 

Seules  des  personnes  expérimentées  peuvent  utiliser 

les  outils  de  clouage  Paslode.  Ils  doivent  connaître  le 
fonctionnement  de  l’outil  et  suivre  les  instructions 

d’utilisation  et  de  sécurité.  Les  utilisateurs  doivent  être 

capables d’effectuer la maintenance de base sur l’outil.

  

Garder l’outil hors de la portée des enfants.

 

Pendant le fonctionnement de l’appareil, l’utilisateur et 

son entourage doivent porter des protections individuelles 

adaptées: lunettes, protections anti-bruit, gants…

 

N’utilisez l’outil que pour les applications pour lesquelles 

il a été conçu. Ne l’utiliser que pour fixer du bois avec du 

bois. Certains domaines d’application particuliers peuvent 

exiger  le  respect  de  dispositions  et  de  réglementations 
supplémentaires. Ces outils ne peuvent être utilisés dans des 
lieux présentant des risques d’explosion et d’inflammation.
 

Respecter les consignes de sécurité du site sur lequel 

vous travaillez.
 

Il  est  primordial  d’enlever  la  batterie,  les  clous  et  la 

cartouche  de  gaz  lorsque  l’outil  n’est  plus  utilisé  et  de  le 

remettre dans son coffret. Ne pas charger les consommables 

avec la détente ou le palpeur de sécurité enfoncés.
 

Ne  jamais  pointer  l’outil  vers  soi  même  ou  vers 

quelqu’un d’autre. Si l’utilisateur se déplace, l’outil doit être 
orienté vers le bas et sans doigt sur la détente. Toujours 
considérer que l’outil est chargé. 
 

L’outil  doit  être  utilisé  dans  un  endroit  bien  aéré, 

les  gaz  d’échappement  dans  un  endroit  confiné  pouvant 
être  dangereux.  Ne  pas  exposer  l’appareil  à  la  pluie  ou  à 
l’humidité.

 

Conserver  l’outil  loin  de  sources  de  chaleur. 

Ne pas fumer lors de la manipulation de cartouche 

de  gaz  et  maintenir  éloigné  de  son  visage.  Ne  pas 

inhaler son contenu. 

 

Lors  de  l’utilisation,  l’opérateur  doit  être  dans  une 

position stable. Tenir l’appareil de manière à éviter toutes 
blessures dans le cas d’un éventuel recul. 

 

L’utilisateur  doit  s’assurer  que  personne  n’est  dans  le 

voisinage  immédiat  de  l’air  de  travail.  Vérifier  le  poste  de 

travail et son environnement.
 

Si l’appareil manque son tir, enlevez toujours la batterie 

avant  de  l’examiner.  Si  le  problème  persiste,  contacter  le 

fabricant. 

 

Les  pièces  et  les  commandes  de  l’outil  doivent  être 

régulièrement  inspectées  et    les  défauts  doivent  être 
rectifiés  avant  utilisation.  Vérifier  avant  chaque  utilisation 
que le palpeur de sécurité fonctionne correctement. 
 

Ne jamais placer sa main à l’avant de l’outil. L’appareil 

ne doit être employé qu’avec le palpeur en contact avec la 
pièce à fixer. 

 

Assurez-vous d’utiliser la bonne longueur de clous, avec 

le réglage de profondeur bien ajusté de manière à ce que le 
clou  ne  puisse  pas  traverser  la  pièce.  Faites  spécialement 
attention lorsque vous clouez prés du bord car le clou peut 

casser la pièce et la traverser.


CONSIGNES GENERALES DE SECURITE POUR L’UTILISATION

DES CLOUEURS A GAZ, A COMBUSTION INTERNE.

APPAREIL, CARTOUCHE DE GAZ, BATTERIE ET CHARGEUR DE BATTERIE

F

3

Lire toutes les instructions de sécurité 

et  d’utilisation  concernant  l’appareil, 

les cartouches de gaz, la batterie et le 

chargeur de batterie.

013260

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for IMPULSE IM90i

Page 1: ...IM90i...

Page 2: ...013260 Click 1 3 4000 2 4000 1250 5 C 2 h...

Page 3: ...3 2 15 C 49 C 4 Bzzzzz BANG 2 5 3 1 mm L 50 90 mm RounDrive 2 3 s 1000 h 4000 day...

Page 4: ...4 013260 30 000 3 5 6 2 1 4 10 11 12 14 15 013231 13 115251 9 x4 7 8 013060...

Page 5: ...5 23 18 20 25 27 x4 29 22 400482 21 19 115251 17 16 400482 24 26 28 013231 RESET x3 5s OK Bzzzzz 2 1 3...

Page 6: ...6 013260 BANG Bzzzzz BANG Bzzzzz BANG BANG Bzzzzz...

Page 7: ...7 115251...

Page 8: ...Route de Lyon BP 104 F 26501 Bourg l s Valence Cedex FRANCE 15 C 49 C Fuel injection System 105 joules 90 mm 90 RS 013203 1 07 06 www axess groupe fr...

Page 9: ...3791 1 Grill label 82 013739 1 Electrovalve plug connection 30 013790 1 Grill assembly 83 404702 1 Screw thread forming 6 x 3 8 31 013797 4 Screw CHC M5 35 84 013808 1 Wires guide 33 013748 1 Filter 8...

Page 10: ...mpulse Lubricating Oil Part No 401482 Carrying Case Standard Carrying Case Long Magazine Part No 013200 Part No 013226 No Mar Contact Element Part No 013211 Standard magazine Long Magazine Part No 013...

Page 11: ...3 P15 General Safety Instructions Consignes G n rales de s curit Allgemeine Sicherheitsanweisungen Algemene Veiligheidsinstructies Generel Sikkerhedsmanual Allm nna S kerhetsf reskrifter Generell Sikk...

Page 12: ...e tool for the nailing applications for which it was designed Use only for fixing wood to wood Special fields of application for the fastener driving tool may require the observance of additional prov...

Page 13: ...ns All local instructions corresponding to fire regulations must be observed Where possible store fuel at a stable temperature in the range 5 to 25 C Do not expose to a temperature exceeding 50 C Do n...

Page 14: ...utilisez l outil que pour les applications pour lesquelles il a t con u Ne l utiliser que pour fixer du bois avec du bois Certains domaines d application particuliers peuvent exiger le respect de dis...

Page 15: ...sup rieures 50 C Ne pas utiliser d outils mettant des flammes des tincelles ou sources de chaleur cot des cartouches Ne pas stocker dans un passage une entr e ou pr s des fen tres Stocker dans un esp...

Page 16: ...ndungen zu verwenden f r die es entworfen wurde Verwenden Sie es nur f r die Verbindung von Holz auf Holz Besondere Anwendungsgebiete f r das Eintreibger t bed rfen unter Umst nden der Einhaltung zus...

Page 17: ...ilen Temperatur zwischen 5 und 25 C zu lagern Niemals einer Temperatur von ber 50 C aussetzen Verwenden Sie in der N he der Kartuschen keine Ger te die Flammen bzw Funken abgeben oder die hohe Tempera...

Page 18: ...rkt dienen de gebruiks en veiligheidsvoorschriften van de fabrikant op te volgen Gebruikers moeten tevens in staat zijn standaard onderhoud uit te voeren Houdhetspijkerapparaat gaspatroon accuenaccula...

Page 19: ...FD S U Lucht IATA UN code 1950 klasse 2 1 Goederen moeten vergezeld gaan van een transportdocument UN 1950 Verzending per post is niet toegestaan Opslag Winkels en showrooms moeten aan alle bouwvoorsc...

Page 20: ...er Dette v rkt j m ikke anvendes i et brandbart milj Se de r d om bortskaffelse der findes p byggepladsen og overhold dem N r maskinen ikke bliver brugt er det vigtigt at fjerne batteriet og s mmene o...

Page 21: ...emperaturomr det 5 til 25 C Undg at uds tte den for temperaturer p over 50 C Brug ikke pistoler som udsender flammer gnister eller har h j temperatur t t p gaspatronen M ikke opbevares p gange indgang...

Page 22: ...t ytterligare regler iakttas Detta verktyg f r inte anv ndas i l ttant ndlig milj Observera och f lj de r d f r avfall som g ller p byggarbetsplatsen N r verktyget inte anv nds r det av st rsta vikt a...

Page 23: ...ur verstigande 50 C Anv nd inte verktyg som genererar flammor gnistor eller h ller h g temperatur n ra beh llarna F rvara ej i korridorer entr hallar eller n ra d rr ppningar F rvara p v l ventilerad...

Page 24: ...f lg de r d som gjelder p byggeplassen N r verkt yet ikke er i bruk er det viktig fjerne batteriet og spikeren samt plasser verkt y i kofferten Lad ikke verkt yet med avtrekker og eller sikkerhetsb y...

Page 25: ...r flammer gnister eller holder h y temperatur i n rheten av beholderne M ikke oppbevares i korridorer entreer eller n r d r pninger Oppbevares p godt ventilert plass Gasspatroner m ikke plasseres i ut...

Page 26: ...vain niihin k ytt sovelluksiin joihin se on suunniteltu K yt naulainta vain puuta puuhun kiinnityksiin Erikoisk ytt sovellukset naulaimille vaativat erityisi varokeinoja ja vaatimuksia Naulainta ei s...

Page 27: ...mp tilassa Ei saa asettaa alttiiksi yli 50 C l mp tiloille Kaasupatruunoiden l heisyydess ei saa k ytt kipin ivi tai korkeita l mp tiloja kehitt vi ty kaluja Ei saa varastoida k yt ville tai sis nkulk...

Reviews: