background image

7

WFB

Ελληνικ

Ü

Ενδείξεις για την ασφάλεια

Συνιστ

Ü

ται

:

να φυλ

Ü

ξετε το εγχειρ

ß

διο για

ü

λη τη δι

Ü

ρκεια ζω

Þj

τη

j m

ον

Ü

δα

j

;

να διαβ

Ü

σετε προσεκτικ

Ü

το εγχειρ

ß

διο πριν απ

ü

οποιαδ

Þ

ποτε

επ

Ým

βαση στη

m

ον

Ü

δα

;

Y

Μην υπερβαίνετε ποτέ τα ρια της µελέτης που

αναγράφονται στην πινακίδα χαρακτηριστικών.

!

Για τα συστήµατα ασφαλείας στο κύκλωµα πεπιεσµένου

αέρα υπεύθυνος είναι ο χρήστης.

Πριν προχωρ

Þ

σετε σε επε

m

β

Ü

σει

j

συντ

Þ

ρηση

j,

βεβαιωθε

ß

τε

ü

τι

τα κυκλ

þm

ατα δεν βρ

ß

σκονται υπ

ü

π

ß

εση

.

Χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα µνο για επαγγελµατική χρήση
και για το σκοπ για τον οποίο προορίζεται.
Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την ανάλυση λων των
πλευρών της εφαρµογής στην οποία θα εγκατασταθεί το
προϊν, ακολουθήστε λα τα εφαρµσιµα βιοµηχανικά
πρτυπα ασφαλείας καθώς και λες τις προδιαγραφές του
προϊντος που περιέχονται στο εγχειρίδιο χρήσης και σε
οποιοδήποτε έντυπο που παρέχεται µε το µηχάνηµα.
Η

τροποποίηση

ή

η

αντικατάσταση

οποιουδήποτε

εξαρτήµατος απ µη εξουσιοδοτηµένο προσωπικ ή/και η
ακατάλληλη χρήση του µηχανήµατος απαλλάσσουν τον
κατασκευαστή απ οποιαδήποτε ευθύνη και αποτελούν αιτία
ακύρωσης της εγγύησης.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καµία ευθύνη στο παρν και στο
µέλλον για ατυχήµατα και βλάβες στο µηχάνηµα που
οφείλονται σε αµέλεια εκ µέρους των χειριστών, στη µη τήρηση
λων των οδηγιών του παρντος εγχειριδίου, καθώς και στη
µη τήρηση της ισχύουσας νοµοθεσίας σχετικά µε την ασφάλεια
της εγκατάστασης.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καµία ευθύνη για ενδεχµενες
βλάβες που οφείλονται σε φθορές ή/και µεταβολή της
συσκευασίας.
Ο χρήστης, ο οποίος φέρει και την ευθύνη, πρέπει να
διασφαλίσει τι οι παρεχµενες προδιαγραφές για την επιλογή
του µηχανήµατος ή των εξαρτηµάτων του ή/και των επιλογών
του, είναι πλήρεις και ανταποκρίνονται στη σωστή ή λογικά
προβλέψιµη χρήση του µηχανήµατος ή των εξαρτηµάτων του.

Για να προσδιορ

ß

σετε το

m

ηχ

Ü

νη

m

α

(m

οντ

Ý

λο και α

ý

ξοντα

αριθ

mü),

σε

περ

ß

πτωση

επισκευ

Þj

Þ

παραγγελ

ß

α

j

ανταλλακτικ

þ

ν

,

διαβ

Ü

στε την πινακ

ß

δα που βρ

ß

σκεται

εξωτερικ

Ü

τη

j m

ον

Ü

δα

j

.

ΠΡΟΣΟΧΗ

:

Ο κατασκευαστ

Þj

διατηρε

ß

το δικα

ß

ω

m

α

τροποπο

ß

ηση

j

των πληροφορι

þ

ν του παρ

ü

ντο

j

εγχειριδ

ß

ου

χωρ

ßj

κα

α προειδοπο

ß

ηση

.

Για πλ

Þ

ρη και ενη

m

ερω

νη πληροφ

ü

ρηση

,

συνιστ

Ü

ται να

συ

m

βουλε

ý

εστε το εγχειρ

ß

διο τη

j m

ον

Ü

δα

j.

1

Εισαγωγη

Μεταφορ

Ü

/

Μετακ

ß

νηση

S

Μετακινε

ß

τε τη

m

ον

Ü

δα

m

ε κατ

Ü

λληλα

σα για το

β

Ü

ρο

j

τη

j (

ανυψωτικ

ü m

ηχ

Ü

νη

m

α κλπ

.).

S

Αφο

ý

αποσυσκευασθε

ß,

αποφε

ý

γετε τα κτυπη

m

ατα

που θα

m

πορο

ý

σαν να

m

εταδοθο

ý

ν στα εσωτερικ

Ü

εξαρτη

m

ατα

.

S

Ο κατασκευαστ

Þj

δε φ

Ý

ρει κα

α ευθ

ý

νη για

ενδεχ

üm

ενε

j

βλ

Ü

βε

j

που οφε

ß

λονται σε αλλο

ß

ωση

Þ

τροποπο

ß

ηση τη

j

συσκευασ

ß

α

j.

Επιθε

þ

ρηση

Κατ

Ü

την παραλαβ

Þ

τη

j m

ον

Ü

δα

j

ελ

Ý

γξτε επ

ß

τ

ü

που την

κατ

Ü

στασ

Þ

τη

j.

Αναφ

Ý

ρετε α

σω

j

οποιαδ

Þ

ποτε πιθαν

Þ

ζη

m

ι

Ü

στη

m

εταφορικ

Þ

εταιρε

ß

α

.

2

Συναρ

m

ολ

ü

γηση

(

βλ

. Fig. 1)

ΣΗΜ

.:

Για τα

m

οντ

Ý

λα

m

ε φλ

Ü

ντζα

,

ε

Ü

ν δεν

Ý

χετε

προ

m

ηθευτε

ß

το

προαιρετικ

ü

κιτ

κ

ü

ντρα

φλ

Ü

ντζα

j/

φλ

Ü

ντζα

j

αυτ

Ýj

πρ

Ý

πει να παρασχεθο

ý

ν απ

ü

το χρ

Þ

στη

.

a)

Στερε

þ

στε την τσι

m

ο

ý

χα

(4)

στην

Ý

ξοδο αερ

ß

ου του

ψυκτικο

ý (1)

και στη συν

Ý

χεια συνδ

Ý

στε το

διαχωριστ

Þ (

οριζ

ü

ντια

), ü

πω

j

περιγρ

Ü

φεται στο

εγχειρ

ß

διο του διαχωριστ

Þ (*)

στην

Fig. 1

διακρ

ß

νεται

η θ

Ý

ση του διαχωριστ

Þ.

b)

Προσαρ

στε τη φλ

Ü

ντζα

(8)

και την κ

ü

ντρα φλ

Ü

ντζα

(5)

στην

Ý

ξοδο του διαχωριστ

Þ

χρησι

m

οποι

þ

ντα

j

του

j

κοχλ

ß

ε

j (7).

Βεβαιωθε

ß

τε

ü

τι οι φλ

Ü

ντζε

j

σ

ý

νδεση

j

ε

ß

ναι παρ

Ü

λληλε

j

πριν σφ

ß

ξετε τα

m

πουλ

ü

νια

.

Μην υπερβα

ß

νετε τι

j

συνιστ

þm

ενε

j

ροπ

Ýj

σ

ý

σφιξη

j

στην

Fig. 1

.

2.1 ---

Μεταψ

ý

κτε

j

χωρ

ßj

διαχωριστ

Þ

a)

Στερε

þ

στε τη στεγανοπο

ß

ηση

(2)

και την κ

ü

ντρα

σ

ý

νδεση

(3)

στην ε

ß

σοδο α

Ý

ρα τη

j

ψυκτικη

j m

ον

Ü

δα

j

(1) m

ε τα

m

πουλ

ü

νια

(6).

b)

Στερε

þ

στε τη φλ

Ü

ντζα

(4)

και την κ

ü

ντρα φλ

Ü

ντζα

(5)

στην

Ý

ξοδο α

Ý

ρα του ψυκτικο

ý (1) m

ε τα

m

πουλ

ü

νια

(7).

3

Εγκατ

Ü

σταση

(

βλ

.

Fig. 2)

a)

Τηρε

ß

τε τα

ü

ρια λειτουργ

ß

α

j

που αναγρ

Ü

φονται στην

πινακ

ß

δα

.

Τα

ü

ρια αυτ

Ü

πρ

Ý

πει να τηρο

ý

νται σε κ

Ü

θε

περ

ß

πτωση

.

Η

m

ον

Ü

δα

Ý

χει

m

ελετηθε

ß

για την επεξεργασ

ß

α

βιοαερ

ß

ου

Þ m

ειγ

των αερ

ß

ων που περι

Ý

χουν

ß

χνη

διαβρωτικ

þ

ν ουσι

þ

ν

.

Ειδικ

ü

τερα

,

συνιστ

Ü

ται να

m

ην

υπερβα

ß

νετε ποτ

Ý

τα ακ

ü

λουθα

ü

ρια

:

H2S=400ppm;

HCI=10ppm;

HF=10ppm.

b)

Η

m

ον

Ü

δα πρ

Ý

πει να υποστηρ

ß

ζεται

m

ε κατ

Ü

λληλα

στηρ

ß

γ

m

ατα

.

c)

Η

m

ον

Ü

δα πρ

Ý

πει να προστατε

ý

εται

(

πλευρ

Ü

αερ

ß

ου

)

απ

ü mß

α

Þ

περισσ

ü

τερε

j

βαλβ

ß

δε

j

ασφαλε

ß

α

j

που δεν

επιτρ

Ý

πουν σε κα

α περ

ß

πτωση την υπ

Ý

ρβαση τη

j

π

ß

εση

j m

ελ

Ý

τη

j.

Οι βαλβ

ß

δε

j

αυτ

Ýj

πρ

Ý

πει να τοποθετο

ý

νται

Ý

τσι

þ

στε

η ενδεχ

üm

ενη διαρρο

Þ

ρευστο

ý

να

m

ην φτ

Ü

νει στου

j

χειριστ

Ýj.

d)

Ε

Ü

ν το δ

ß

κτυο του πεπιεσ

νου ρευστο

ý

υπ

ü

κειται σε

κραδασ

m

ο

ýj,

συνδ

Ý

στε τη

m

ον

Ü

δα

m

ε ε

ý

κα

m

πτου

j

σωλ

Þ

νε

j,

αποσβεστ

Þ

ρε

j Þ

στερε

þ

στε το δ

ß

κτυο

Ý

τσι

þ

στε να εξαλε

ß

φονται

.

Ε

Ü

ν το δ

ß

κτυο υπ

ü

κειται σε παλ

m

ο

ýj

π

ß

εση

j m

ε ε

ý

ρο

j

m

εγαλ

ý

τερο του

10%

τη

j

ονο

m

αστικ

Þj

π

ß

εση

j, m

ει

þ

στε

το ε

ý

ρο

j

κ

Ü

τω απ

ü

αυτ

ü

το

ü

ριο συνδ

Ý

οντα

j

αποσβεστ

Þ

ρε

j

παλ

ν

.

Ο αριθ

müj

κ

ý

κλων ονο

m

αστικ

Þj

π

ß

εση

j 0

πρ

Ý

πει να

ε

ß

ναι

m

ικρ

ü

τερο

j

απ

ü 1000

σε

ü

λη τη δι

Ü

ρκεια ζω

Þj

τη

j m

ον

Ü

δα

j.

Summary of Contents for Hypercool WFB120

Page 1: ...FB120 2800 IT Manuale d uso ES Manual de uso PT Manual do utilizador EL j EN User manual DE Benutzerhandbuch FR Manuel d utilisation NL Gebruikershandleiding SV Bruksanvisning SU K sikirja NO Brukerma...

Page 2: ...N B Per i modelli flangiati se non stato ordinato il kit accessorio con le controflange e guarnizioni queste ulti me sono a carico del cliente a Fissarelaguarnizione 4 all uscitagas delrefrigerante 1...

Page 3: ...re Non sottoporre l unit a sollecitazioni di fatica dovute a ripetute fluttuazioni della temperatura di ingresso dei fluidi Per garantire un funzionamento ottimale assicurarsi che il programma di manu...

Page 4: ...mediatamente el estado de lamisma Sise encuentra alg n da o reclamar sin demora a la empresa de transporte 2 Ensamblaje v ase Fig 1 NB En los modelos con bridas si no se ha adquirido el kit de contrab...

Page 5: ...esta condici n consulte al fabrican te Nosometalaunidadafluctuaciones frecuentesde latem peratura de entrada de los fluidos ya que esto supone un esfuerzo considerable Para conseguir las mejores condi...

Page 6: ...s e ou modifica es na embalagem Inspec o Quando receber a unidade controle imediatamente o seu estado conteste imediatamente a companhia de transporte de qualquer eventual dano 2 Acoplamento vide as F...

Page 7: ...s nunca deve ser su perior temperatura s indicada na placa Em caso de temperaturas que superem as indicadas contacte o fabri cante N o submeter a unidade solicita es de esfor os extre mas derivadas da...

Page 8: ...m j j m j m m 2 m Fig 1 m m m j j j a m 4 1 j Fig 1 b m 8 5 m j j j 7 j j j m j m j j j Fig 1 2 1 j j a 2 3 j j m j 1 m m 6 b 4 5 1 m m 7 3 Fig 2 a j m m m m m H2S 400ppm HCI 10ppm HF 10ppm b m m m c...

Page 9: ...j m m j j j j m j m m m j j S j j j S m m j j S m j j m j m m m j m m m j 4 m m m j j m m m j m j j m j m j m m j m m j m j j m j m mm j j S m S j m j j m m S m m j m m S m m j j mm j 1000 4000 j j j...

Page 10: ...s described in the separator manual Fig 1 shows the position of the separator k Attach gasket 8 and counterflange 5 to the separator s outlet using the bolts 7 Make sure that the flanges are parallel...

Page 11: ...ollowing rules are respected S Ensure a constant water flow S Respect the fluid temperatures specified at the time of purchase of the unit if this is not possible contact the manufacturer for further...

Page 12: ...on Beim Eingang des Ger ts sofort den Lieferzustand nach weisen Etwaige Sch den sind dem Speditionsunterneh men unges umt zu melden 2 Montage siehe Fig 1 Hinweis Wurden die optionalen Gegenflansche bz...

Page 13: ...ANDBUCH Die Eingangstemperatur der Fl ssigkeit en darf die auf dem Typenschild angegebenen Temperaturen auf keinen Fall bersteigen Sollten die Temperaturen die auf dem Typenschild angegebenen Werte be...

Page 14: ...es S La responsabilit du constructeur ne sera pas engag e en cas de dommages ventuels dus des alt rations et ou des modifications de l emballage Inspection A la r ception de l unit contr ler imm diate...

Page 15: ...iquide s ne doit jamais tre sup rieure la aux temp rature s indiqu e s sur la plaque En cas de temp rature d passant celles qui sont indiqu es sur la plaque contacter le fabricant Ne pas soumettre l u...

Page 16: ...ogen hebben vorkheftruck enz S Nadat de verpakking verwijderd is stoten tegen de machine vermijden hierdoor kunnen de interne onderdelen beschadigd raken S De fabrikant is niet aansprakelijk voor even...

Page 17: ...el wor den uitgevoerd dat over speciale persoonlijke bescher mingsmiddelen beschikt VOOR DE SEPARATOR ZIE BETREFFENDE HANDLEIDING De ingangstemperatuur van de vloeistof fen mag nooit hoger zijn dan de...

Page 18: ...ngar av emballaget Inspektion Kontrollera att enheten r i gott skick genast vid motta gandet Kontakta omedelbart transportfirman f r att reklamera eventuella skador 2 Montering se Fig 1 OBS F r modell...

Page 19: ...ngiven p m rkpl ten F r temperaturv rden som verstiger de som r angivna p m rkpl ten kontakta tillverkaren Uts tt inte enheten f r utmattningsbelastningar h rr rande fr n upprepade v xlingar i v tskei...

Page 20: ...nit tiiviste 4 j hdyttimen kaasunpoistoput keen 1 ja liit j hdytin sen j lkeen lauhteenerotti meen vaakasuunnassa noudattaen erottimen k si kirjassa annettuja ohjeita Lauhteenerottimen sijainti on esi...

Page 21: ...an seuraavat s nn t S Varmista ett veden tulo on vakio S Noudata myyj n ilmoittamia nesteiden k ytt l mp ti la arvoja tai ota yhteys valmistajaan S V lt sakan muodostumista pit m ll ulosmenoveden l mp...

Page 22: ...en dersom det ikke er blitt levert med maskinen a Fest pakningen 4 til gassutl pet p kj leren 1 og koble den s til utskilleren horisontalt som beskre veti bruksanvisningen forutskilleren p Fig 1viser...

Page 23: ...lf res For sikre best mulig drift b r du s rge for at vedlikeholdsprogrammet som er angitt under blir gjennomf rt regelmessig og at f lgende regler blir fulgt S S rg for en konstant str m av vann S Ov...

Page 24: ...alle even tuelle fejl 2 Montage se Fig 1 NB Hvis der ved modeller med flange ikke er blevet anskaffet modflanger pakninger skal disse stilles til r dighed af brugeren a Fastg r pakningen 4 til gasudga...

Page 25: ...ed temperaturv rdier der overstiger v rdierne p ty pepladen skal man kontakte producenten Uds t ikke enheden for belastninger fra gentagne tem peraturudsving ved v skeindl bet For at garantere optimal...

Page 26: ...opakowania Kontrola Po otrzymaniu urz dzenia nale y natychmiast sprawdzi jego stan natychmiast zg osi przewo nikowi wszelkie uszkodzenia 2 Monta patrz Fig 1 N B Je eli wprzypadku modeli wyposa onych...

Page 27: ...e powinna nigdy przekracza teperatury ur wskazanych na tabliczce W sprawie warto ci temperatury przekraczaj cych warto ci wskazane na tabliczce zwr ci si do wytw rcy Nie nara a urz dzenia na przeci en...

Page 28: ...ova e b Pomoc p ilo en ch svorn k 8 p ipevn te t sn n 5 a protip rubu 7 na v stup odlu ova e P ed uta en m p slu n ch svorn k si ov te rovnob nost spojovac ch p rub Nep ekra ujte doporu en utahovac m...

Page 29: ...ty kapalin dohodnut v m st zakoupen nebo se obrat te na v robce S Zabra te usazov n vodn ho kamene udr ov n m co nejni mo n v stupn teploty vody S Vypuste ve kerou vodu z chladi e jestlie nen v provoz...

Page 30: ...dos t sa miatt bek vetkez esetleges k r rt Vizsg lat Az egys g tv telekor azonnal ellen rizze annak llapot t b rmilyen esetleges k r miatt k sedelem n lk l reklam ljon a fuvaroz t rsas gn l 2 sszeszer...

Page 31: ...ad k ok h m rs klete soha nem lehet magasabb az adatt bl n megadott h m rs klet rt k ek n l Az adatt bl n megadottn l magasabb h m rs klet rt kek eset n fel kell venni a kapcsolatot a gy rt val Az egy...

Page 32: ...31 WFB Y 1 S S S 2 Fig 1 a 4 1 Fig 1 b 8 5 7 Fig 1 2 1 a 2 3 1 6 b 4 5 1 7 3 Fig 2 a H2S 400ppm HCI 10ppm HF 10ppm b c d 10 0 1000 e...

Page 33: ...32 WFB f g h i 60 C S S S 4 S S S S 1000 4000 1000 1200...

Page 34: ...6 1 4 8 7 position of separator 5 Fig 2 Overall dimensions A WFB120 2000 compressed gas cooling water flow B D B C E E G G F F WFB2400 2800 C F F E1 G G E1 E E A B D B H H Loose flange Loose flange L...

Page 35: ...B500 1800 125 244 5 1550 34 PN10 DN200 UNI 2278 1 1 4 BSP 150 22 44 WFB700 1800 125 273 1550 34 PN10 DN250 UNI 2277 1 1 4 BSP 209 30 55 1 6 WFB1000 1800 125 323 9 1550 40 PN10 DN300 UNI 2277 1 1 2 BSP...

Page 36: ...r Hiross S p A Customer Service Centre Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 970 1911 e mail customer service hiross parker com website www dh hiros...

Reviews: