background image

GB18

GB19

Problem

Cause and Action

My bread does not rise well. 

The top of my bread is uneven.

  Your flour gluten quality is poor, or you have not used strong bread flour. (Gluten quality can vary depending on 

temperature, humidity, how the flour is stored, and the season of harvest.) 

 

Try another type, brand or another batch of flour.

  The dough becomes too firm as you haven’t used enough liquid. 

 Strong bread flour with higher protein content absorbs more water than others, try adding an extra 10 – 20 mL. 

  You are not using the right type of dry yeast. 

  Use a dry yeast from a sachet, which has 

instant dry yeast

 written on it. 

This type does not require pre - fermentation.

  You are not using enough dry yeast, or your dry yeast is old. 

 Use the 

measuring spoon

 provided. Check the dry yeast’s expiry date. (Keep dry yeast in refrigerator)

  The dry yeast has pressed liquid before kneading. 

 Check that you have put the ingredients in the correct order according to the recipe. (P. GB11) 

  You have used too much salt, or not enough sugar. 

 Check the recipe and measure out the correct amounts using the 

measuring spoon

 provided. 

 Check that salt and sugar are not included in other ingredients.

My bread has not risen at all.

My bread is pale and sticky.

  You did not use dry yeast.  

 Place the correct amount of dry yeast into the bread pan.

 You are not using enough dry yeast, or your dry yeast is old.

 Use the 

measuring spoon

 provided. Check the dry yeast’s expiry date. (Keep dry yeast in refrigerator)

 There has been a power failure, or the machine has been stopped during breadmaking.

*  The machine switches off if it is stopped for more than 10 minutes.

 Remove the bread from the bread pan and start again with new ingredients.

My bread is sticky and slices 
unevenly.

  It was too hot when you sliced it.  

 Allow your bread to cool on rack before slicing to release the steam.

My bread has risen too much.

  You have used too much dry yeast / water. 

  Check the recipe and measure out the correct amount using the 

measuring spoon

 (dry yeast) / 

measuring cup

 

(water) provided.

 Check that excess water amount is not included in other ingredients.

  You have used too much flour. 

  Carefully weigh the flour using scales.

My bread is full of air holes.

  You have used too much dry yeast. 

  Check the recipe and measure out the correct amount using the 

measuring spoon

 provided.

[Soft Bread]

  You have used too much liquid. 

  Some types of flour absorb more water than others, try using 10 – 20 mL less water.

My bread seems to have 
collapsed after rising.

  The quality of your flour isn’t very good. 

  Try using a different brand of flour.

[Soft Bread]

  You have used too much liquid. 

  Try using 10 – 20 mL less water.

The crust creases and goes soft 
on cooling.

[Soft Bread]

  The steam remaining in the bread after baking can pass into the crust and soften it slightly.  

  To reduce the amount of steam, try using 10 – 20 mL less water.

The sides of my bread have 
collapsed and the bottom is 
damp.

  You have left the bread in the bread pan for too long after baking. 

  Remove the bread promptly after baking.

 There has been a power failure, or the machine has been stopped during breadmaking.

* The machine switches off if it is stopped for more than 10 minutes.

How can I keep my crust crispy?

  To make your bread more crispy, you could bake it in the oven at 200 °C / 392 °F or gas mark 6 for an extra  

5 minutes – 10 minutes.

There is excess oil on the 
bottom of brioche.
The crust is oily.
My bread has big holes.

  Did you add butter within 5 minutes of the beep? 

  Do not put butter when display show remaining time until ready. (Step 8 of P. GB14) 

Butter flavour might be weak, but it can bake.

During or after cooking

Before calling for service, please check through this section.

Problem

Cause and Action

My brioche did not turn out well 
when using bread mix.

  Try following things: 

➝ 

It might be baked better if dry yeast is decreased a little when using menu 12. (If adding dry yeast separately) 

 Follow the recipe on the bread mix, but the bread mix should be between 350 – 500

 g

.

 

  Place the dry yeast first, follow by dry ingredients, butter, then water into the bread pan.  

For additional ingredients, add them later. (P. GB14)

  The completion is different according to recipe on the bread mix.

Why has my bread not mixed 
properly?

  You haven’t put the kneading blade in the bread pan. 

 Make sure the kneading blade is in the bread pan before you put in the ingredients.

  There has been a power failure, or the machine has been stopped during breadmaking. 

  The machine switches off if it is stopped for more than 10 minutes. You might be able to start the bread again, 

though this might give poor results if kneading had already begun.

Additional ingredients are not 
mixed properly.

  Did you add additional ingredients into the bread pan while 

 is flashing? 

 Additional ingredients must be put into the bread pan during 

 is flashing on the display.

Additional ingredients are not 
mixed properly in Brioche.

  Did you add additional ingredients within 5 minutes of the beep? 

 Additional ingredients must be added while 

 is flashing in the display.

  Some of the bread mix dough is harder to mixed additional ingredients in or to flick out some of them. 

 Decrease the additional ingredients into half.

My bread has not been baked.

  The dough menu was selected. 

 The dough menu does not include a baking process.

 There has been a power failure, or the machine has been stopped during breadmaking.

  The machine switches off if it is stopped for more than 10 minutes. You can try baking the dough in your oven if 

it has risen and proved.

  There is not enough water and the motor protection device has been activated. 

This only happens when the machine is overloaded and excessive force is applied to the motor.

  Visit place of purchase for a service consultation. Next time, check the recipe and measure out the correct 

amount using the 

measuring cup

 provided.

  You have forgotten to attach the kneading blade. 

 Make sure you attach the kneading blade first. (P. GB11)

 The kneading mounting shaft in the bread pan is stiff and does not rotate.

  If the kneading mounting shaft does not rotate when the kneading blade is attached, you will need to replace 

the kneading mounting shaft unit. (Consult the place of purchase or Panasonic service centre.)

There is excess flour around 
the bottom and sides of my 
bread.

  You have used too much flour, or you are not using enough liquid. 

  Check the recipe and measure out the correct amount using scales for the flour or the 

measuring cup

 

provided for liquids.

The bread does not come out.

  If bread sticks to bread pan and is difficult to be taken out, leave the bread pan for 5 minutes – 10 minutes to cool. 

Turn the bread pan upside down using oven gloves (see P. GB12). Tap holding both hands onto a clear cooking 
surface covered with kitchen towel until the bread comes out.

The kneading blade stays in the 
bread when I remove it from the 
bread pan.

  The dough is a little stiff. 

  Allow the bread to cool completely before removing the kneading blade carefully. 

Some types of flour absorb more water than others, so try adding an extra 10 – 20 mL of water next time.

  Crust has built up underneath the kneading blade. 

  Wash the kneading blade and kneading mounting shaft after each use.

The jam has boiled over.

  Too much fruit or sugar has been used. 

  Only use the amounts of fruit and sugar specified in the recipes on P. GB16.

Jam is too runny and not firmly 
set.

  The fruit was under or over ripe.

 Sugar was decreased too much.

  Cooking time was insufficient.

  Fruit with a low pectin content was used. 

 Leave the jam to cool completely. The jam will continue to set as it cools. 

 Use the runny jam as a sauce for desserts.

During or after cooking

Troubleshooting

English

SD-ZP2000 EN_DE_OI5.indd   18-19

16/7/2018   20:00:43

Summary of Contents for SD-ZD2010

Page 1: ...ilizzo Domestico Panificadora automática INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Uso Doméstico Automatyczny wypiekacz do chleba INSTRUKCJA OBSŁUGI Do użytku domowego Automatická domácí pekárna NÁVOD K OBSLUZE Pro domácí použití Automata kenyérsütő gép KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Háztartási használatra Automaattinen leipäkone KÄYTTÖOHJE Kotitalouskäyttöön Automatisk bagemaskine BRUGSVEJLEDNING Husholdningsbrug Autom...

Page 2: ...iquid l Do not touch block or cover the steam vent during use Especially pay attention to children l This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involve...

Page 3: ...onsult the place of purchase or Panasonic service centre for inspection or repair This symbol on the appliance indicates Hot surface and should not be touched without caution Temperature sensor Inside of the lid Heating element Connected part CAUTION To avoid risk of electric shock fire burn injury or property damage l Do not touch hot area such as bread pan inside of unit heating element or insid...

Page 4: ...ill be displayed during operation Parts Names and Instructions Bread pan and kneading blade are coated with ceramic to avoid stains and to make bread easier to remove n To avoid damaging their ceramic coating please follow the instructions below Do not use hard or sharp utensils such as a knife or a fork when removing the bread from the bread pan or and removing the kneading blade from the bread o...

Page 5: ...o use this program for health reasons When using the gluten free program make sure to consult your doctor or the Coeliac Association and only use the ingredients which are suitable for your health conditions Panasonic will not be responsible for any consequences resulting from ingredients that have been used without professional consultation It is very important to avoid cross contamination with f...

Page 6: ... 4 2 h 30 min 4 h 5 min 55 min 6 h 5 min 4 P GB11 GB13 Bake 8 Soft 4 4 4 30 min 1 h 25 min 30 min 4 1 h 45 min 2 h 10 min 50 min 4 h P GB11 GB13 9 Soft Rapid 4 4 15 min 25 min 55 min 1 h 5 min 40 min 2 h P GB11 GB13 10 Soft Raisin 4 4 30 min 1 h 20 min 35 min 4 1 h 45 min 2 h 15 min 50 min 4 h 4 P GB11 GB13 11 Soft Raisin Rapid 4 4 25 min 35 min 4 45 min 55 min 40 min 2 h 4 P GB11 GB13 12 Brioche ...

Page 7: ... 25 g Sugar 1 tsp 1 tsp Salt 1 tsp 1 tsp Water 280 mL 350 mL Menu 2 White Raisin Process time 3 h 20 min about 20 min 25 min after step 7 beep sounds will be heard White Raisin Bread Dry yeast 1 tsp Strong white bread flour 400 g Butter 10 g Sugar tsp Salt 1 tsp Water 280 mL Raisins 1 150 g Menu 6 Lean Process time 6 h preset range 6 h 13 h Lean Bread Dry yeast tsp Strong white bread flour 300 g S...

Page 8: ...em with butter in step 8 To bake brioche in simple way Cut butter into 1 2 cm cubes and keep them in refrigerator Place them with other ingredients at the beginning and follow step 5 Skip step 8 process in this way This brioche is a little different than the other Tips for Gluten Free Bread Water must be placed first add the other ingredients into bread pan according to the recipe order The outcom...

Page 9: ...main unit How to set jam firmly The recipes in this instructions make soft set jams due to using less sugar Fruits with a high level of pectin set easily but with less pectin will not set well It s necessary to have an adequate amount of sugar acid and pectin Use freshly ripened fruits Over or under ripe fruits do not set firmly Strictly follow the recipe for the amount of each ingredi ents Otherw...

Page 10: ...sing bread mix Try following things It might be baked better if dry yeast is decreased a little when using menu 12 If adding dry yeast separately Follow the recipe on the bread mix but the bread mix should be between 350 500 g Place the dry yeast first follow by dry ingredients butter then water into the bread pan For additional ingredients add them later P GB14 The completion is different accordi...

Page 11: ...coming out of the steam vent Unpleasant odours may be emitted during the initial use it will not emit again under normal operation Ingredients may have been spilt on the heating element Sometimes a little flour raisins or other ingredients may be flicked out of the bread pan during mixing Simply wipe the heating element gently after baking once the machine has cooled down Remove the bread pan from...

Page 12: ...ät nicht in Wasser bespritzen Sie es nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten l Die Dampfabzugsöffnungen dürfen während der Verwendung nicht berührt blockiert oder abgedeckt werden Achten Sie insbesondere auf Kinder l Dieses Gerät ist für Kinder ab 8 Jahre und Personen mit eingeschränkten physischen sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann ge...

Page 13: ...ens 10 cm die Entfernung zu anliegenden Wänden und Gegenständen mindestens 5 cm betragen l Entnehmen Sie nicht die Backform und trennen Sie das Gerät nicht vom Netz während es verwendet wird VORSICHT Zur Vermeidung von Stromschlägen Bränden Verbrennungen Verletzungen und Sachschäden l Berühren Sie während der Verwendung oder direkt nach dem Backen Kochen keine heißen Bereiche wie die Backform die ...

Page 14: ...g aller möglichen Symbole und Wörter Während des Betriebs werden nur die gerade relevanten angezeigt Teilebezeichnungen und Anweisungen Messbecher Messlöffel 10 mL Schritte Max 310 mL Hauptgerät Zubehör Hauptgerät Zubehör Dampfabzugsöffnung Backform und Knethaken sind mit einer Keramikbeschichtung versehen die der Vermeidung von Flecken und dem einfachen Entnehmen des Brotes dient n Um eine Beschä...

Page 15: ...Bei der Verwendung von glutenfreien Programmen sollten Sie sicherstellen zuvor Ihren Arzt oder z B die lokale Zöliakie Gesellschaft zu konsultieren Verwenden Sie nur die Zutaten die für Ihren gesundheitlichen Zustand geeignet sind Für jegliche Konsequenzen die sich aus der Nutzung von Zutaten ohne einer vorherigen professionellen Beratung ergeben ist Panasonic nicht verantwortlich Es ist sehr wich...

Page 16: ...nden Sie zum ersten Mal Verpackungsmaterial und reinigen Sie die Maschine S DE17 Reinigen Sie das Gerät wenn Sie es längere Zeit nicht benutzt haben S DE17 Stellen Sie sicher dass die Vorbereitungsschritte abgeschlossen sind bevor Sie das Menü einstellen Die in diesen Anweisungen verwendeten Abkürzungen werden vollständig ausgeschrieben wie folgt min Minute n std Stunde n 1Anmerkung Das Menü steht...

Page 17: ...std 13 std Knuspriges Fitnessbrot Trockenhefe TL Backstarkes Weizenmehl Typ 550 300 g Salz 1 TL Wasser 5 C 220 mL Menü 10 Weißbrot mit Rosinen Verarbeitungszeit 4 std Light Hell Medium M L ca 50 min bis 1 std 15 min nach Schritt 7 Piepen ertönt Weißbrot mit Rosinen M L Trockenhefe TL 1 TL Backstarkes Weizenmehl Typ 550 400 g 500 g Butter 15 g 25 g Zucker 1 TL 1 TL Salz 1 TL 1 TL Wasser 280 mL 350 ...

Page 18: ...ritt 8 bei dieser Variante Diese Brioche unterscheidet sich etwas von der anderen Tipps für glutenfreies Brot Wasser muss zuerst zugegeben werden Geben Sie die anderen Zutaten entsprechend der Rezeptreihenfolge in die Backform hinzu Das Ergebnis variiert je nach Rezept und Art der Brotmischung Befolgen Sie das Rezept auf der Verpackung Ihrer glutenfreien Brotmischung Verarbeitungszeit 1 std 50 min...

Page 19: ...t notwendig über eine ausreichende Menge an Zucker Säure und Pektin zu verfügen Verwenden Sie frische reife Früchte Überreife oder unreife Früchte gelieren nicht so gut Halten Sie sich bei der Menge der einzelnen Zutaten eng an das Rezept sonst wird die Marmelade nicht fest überkocht oder verbrennt Stellen Sie die geeignete Kochzeit ein Menü 16 Brotteig Menü 17 Pizzateig Menü 18 Marmelade Handhabu...

Page 20: ...Ursache und Maßnahme Meine Brioche ist bei Verwendung einer Brotbackmischung nicht gut gelungen Versuchen Sie Folgendes Bei Verwendung von Menü 12 kann eine reduzierte Trockenhefemenge zu besseren Backergebnissen führen bei getrennter Zugabe von Trockenhefe Folgen Sie dem Rezept auf der Brotbackmischung aber die Brotbackmischung sollte zwischen 350 500 g betragen Geben Sie zuerst die Trockenhefe g...

Page 21: ... riecht es verbrannt Rauch kommt aus der Dampfabzugsöffnung Bei der ersten Verwendung können unangenehme Gerüche freigesetzt werden bei normalen Einsatzbedingungen treten sie nicht erneut auf Zutaten könnten auf das Heizelement gelangt sein Manchmal fallen kleine Mengen Mehl Rosinen oder andere Zutaten während des Mischens aus der Backform Wischen Sie nach dem Backen und nach dem Abkühlen des Masc...

Page 22: ...op l Raak de stoomventiel niet aan en blokkeer of bedek deze niet tijdens het gebruik Let vooral op kinderen l Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis indien dit onder toezicht gebeurt of na instructie over het gebruik op een veilige manier van het apparaat e...

Page 23: ...ectie of reparatie Dit symbool op het apparaat duidt op Heet oppervlak en mag niet zonder oplettendheid worden aangeraakt LET OP Ter voorkoming van elektrische schokken brand brandwonden letsel of schade aan eigendommen l Raak geen hete delen aan zoals het bakblik de binnenkant van het hoofdgedeel te het verwarmingselement of de binnenkant van het deksel als het apparaat in gebruik is of net gebru...

Page 24: ...egeven tijdens de werking Onderdeelnamen en instructies Hoofdgedeelte Hoofdgedeelte Accessoires Stoomventiel Maatbeker Maatlepeltje 10 mL maatstreepjes Max 310 mL 15 mL 5 mL Stekker De vorm van de stekker kan verschillen van de illustratie Deksel Handvat Kneedmes Bedieningspaneel Netsnoer Accessories Bakblik Kneedmeshouder Eetlepel maatstreepje Theelepel maatstreepjess Het bakblik en het kneedmes ...

Page 25: ...kt Als u het glutenvrij programma gebruikt raadpleeg dan eerst uw arts of de Coeliakie Vereniging en gebruik alleen ingrediënten die geen schade kunnen toebrengen aan uw gezondheid Panasonic is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van het gebruik van ingrediënten waarvoor niet van tevoren toestemming is gevraagd aan een arts U moet het mengen met bloem die wel kleefstoffen bevat ...

Page 26: ...gebruikt werd P NL17 1 Open het deksel neem het bakblik 1 uit de machine en plaats het kneedmes in de kneedmeshouder 2 1 ê â 2 Plaats het kneedmes stevig in de kneedmeshouder Controleer rond de kneedmeshouder en binnenin het kneedmes en verzeker dat deze gebieden proper zijn P NL17 2 Zet de ingrediënten die in het recept staan met de exacte hoeveelheden klaar 3 Doe de ingrediënten in de bakblik va...

Page 27: ...tbruin Medium M L Zacht brood snel M L Droge gist 1 tsp 1 tsp Sterke bloem voor wit brood 400 g 500 g Boter 15 g 25 g Suiker 1 tsp 1 tsp Zout 1 tsp 1 tsp Water 280 mL 350 mL Menu 2 Wit met rozijnen Verwerkingstijd 3 u 20 min ongeveer 20 min 25 min na stap 7 pieptoon zal klinken Wit rozijnenbrood Droge gist 1 tsp Sterke bloem voor wit brood 400 g Boter 10 g Suiker tsp Zout 1 tsp Water 280 mL Rozijn...

Page 28: ...tel de baktijd in Vruchtencake 1 uur en 20 minuten 7 Druk op de knop om te starten 8 Druk op de toets en verwijder de cake na 8 pieptonen en als End Einde knippert Aanvullend bakken Als het bakken niet is voltooid herhaal stappen 5 8 Extra baktijd is tweemaal mogelijk binnen 50 minuten zolang de eenheid nog warm is De timer begint opnieuw vanaf 1 minuut door naar wens op de Timer toets te drukken ...

Page 29: ...hoeveelheid suiker zuur en pectine te gebruiken Gebruik verse rijpe vruchten Overrijpe of niet rijpe vruchten kunnen niet makkelijk indikken Volg het recept strikt voor de hoeveelheid van alle ingrediënten Anders zet de confituur niet en kookt hij over of brandt aan net zoals de kompost Stel de geschikte kooktijd in Menu 16 Brooddeeg Menu 17 Pizzadeeg Menu 18 Confituur Bedieningsinstructies en rec...

Page 30: ...n Tijdens of na het koken Raadpleeg dit gedeelte alvorens de technische dienst te bellen Het bakken van brioches lukt niet wanneer ik broodmix gebruik Probeer de volgende oplossingen Het zal waarschijnlijk beter bakken als iets minder droge gist wordt gebruikt bij menu 12 Indien u de droge gist apart toevoegt Volg het recept dat voor de broodmix voorgeschreven is maar zorg dat de broodmix tussen d...

Page 31: ... het bakken van het brood Er komt rook uit het stoomventiel Er kunnen in het begin tijdens het gebruik onaangename geurtjes vrijkomen Dit zal bij normaal gebruik ophouden Er zijn misschien ingrediënten op de verwarmingselement terechtgekomen Tijdens het mengen kan er soms een kleine hoeveelheid bloem rozijnen of andere ingrediënten uit het bakblik worden geworpen Veeg gewoon voorzichtig het verwar...

Page 32: ...isse leur assurer une utilisation de l appareil sans danger Ne laissez pas les enfants jouer avec l appareil Le nettoyage et l entretien de l appareil ne seront pas effectués par des enfants à moins qu il soient âgés d au moins 8 ans et qu ils soient supervisés Table des matières Caractéristiques techniques FR2 Consignes de sécurité FR3 Informations importantes FR5 Nomenclature et mode d emploi FR...

Page 33: ...inspection ou réparation du appareil Ce symbole sur l appareil indique Surface brûlante ne pas toucher sans précaution ATTENTION Pour éviter tout risque de choc électrique d incendie de brûlure de blessures ou de dégâts sur vos biens l Ne touchez pas de zones sensibles telles que le moule à pain l intérieur de l unité l élément chauffant ou l intérieur du couvercle pendant que l appareil est en se...

Page 34: ...as pétrisseur peut rester coincé dans le pain S il y est encore attendez que le pain refroidisse et retirez le avant de le trancher Si le bras pétrisseur ne peut pas être retiré du moule à pain versez de l eau chaude dans le moule à pain et attendez 5 à 10 minutes S il est toujours difficile à retirer faites tourner latéralement le bras pétrisseur et retirez le Nettoyer le moule à pain et le bras ...

Page 35: ...ro dell ap parecchio e comprendano i rischi a esso legati I bambini non possono giocare con l apparecchio La pulizia e altre forme di manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sotto supervisione Indice Specifiche tecniche IT2 Precauzioni di sicurezza IT3 Informazioni importanti IT5 Nomi delle parti e istruzioni IT6 Unità principale Accessori IT...

Page 36: ...no di lavoro e ad almeno 5 cm dalle pareti adiacenti e altri oggetti l Non rimuovere il cestello del pane né scollegare l apparecchio mentre è in funzione Precauzioni di sicurezza Attenersi alle presenti istruzioni Informazioni importanti Non utilizzare l apparecchio all aperto in ambienti ad elevata umidità e non applicare una forza eccessiva sulle parti come mostrato a destra per evitare anomali...

Page 37: ... le parole e i simboli ma durante il funzionamento vengono visualizzati solo quelli rilevanti Nomi delle parti e istruzioni Unità principale Unità principale Accessori Il cestello del pane e la lama impastatrice sono dotati di un rivestimento in ceramica per impedire la formazione di macchie e rendere più semplice rimuovere il pane n Per evitare di danneggiare il loro strato in ceramica seguire le...

Page 38: ...ión o han recibido instrucción relativa al uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos que supone Los niños no deben jugar con el aparato La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben realizarlos niños a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión Índice Especificaciones SP2 Precauciones de seguridad SP3 Información importante SP5 Nombres de los componentes e instru...

Page 39: ...l No extraiga el recipiente del pan ni desenchufe la panificadora durante el uso PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de descargas eléctricas incendio quemaduras lesiones o daños materiales l No toque las zonas calientes como el recipiente del pan el interior de la unidad los elementos de calentamiento ni la parte interior de la tapa mientras se esté utilizando el aparato o después de cocinar Las supe...

Page 40: ...ue salga el pan La pala de amasar podría permanecer en el pan Si aún queda espere a que el pan se enfríe y sáquela antes de cortarlo Si la pala de amasar no se puede quitar del recipiente del pan vierta agua caliente en el recipiente del pan y espere 5 minutos 10 minutos Sí aún así es difícil de quitar gire la pala de amasar lateralmente y sáquela Utilice una esponja suave cuando limpié el recipie...

Page 41: ... występujące zagrożenia Nie pozwalać dzieciom bawić się tym urządzeniem Czyszenie i konserwacja urządzenia przez dzieci powinny być wykonywane pod nadzorem i nie powinny być wykonywane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat Spis treści Dane techniczne PL2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa PL3 Ważne informacje PL5 Nazwy części i instrukcje PL6 Urządzenie i akcesoria PL6 Panel sterujący i wyświetlacz PL7 D...

Page 42: ...aktuj się z jego sprzedawcą lub serwisem producenta w celu inspekcji lub naprawy Ten symbol umieszczony na urządzenia oznacza Powierzchnia która może być gorąca i nie należy dotykać jej bez zachowania szczególnej ostrożności UWAGA Celem uniknięcia zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym pożarem oparzeniem obrażeniami lub uszkodzeniem mienia l Podczas pracy urządzenia lub po zakończeniu pieczenia...

Page 43: ... gotowania pokrytej ręcznikiem kuchennym do momentu aż chleb wyjdzie z formy do pieczenia Nóż do wyrabiania ciasta może utknąć w chlebie W takim przypadku należy poczekać aż chleb ostygnie i wyjąć nóż do wyrabiania ciasta przed pokrojeniem chleba Jeśli noża do wyrabiania ciasta nie można wyjąć z formy do pieczenia wlać do niej ciepłej wody i odczekać 5 10 minut Jeśli nadal nie można go wyjąć obróc...

Page 44: ... pokud jsou pod dohledem případně pokud obdržely instrukce k bezpečnému použití spotřebiče a chápou možná rizika Děti by si se spotřebiči neměly hrát Čištění a údržbu by neměly provádět děti pokud nedosáhly věku alespoň 8 let a nedohlíží na ně dospělá osoba Obsah Technické údaje CZ2 Bezpečnostní opatření CZ3 Důležité informace CZ5 Názvy součástí a pokyny CZ6 Hlavní jednotka a Příslušenství CZ6 Ovl...

Page 45: ...disku Panasonic o možnosti kontroly nebo opravy Tento symbol na spotřebiči upozorňuje Horký povrch dotýkat se opatrně UPOZORNĚNÍ Zabraňte nebezpečí úrazu elektrickým proudem požáru popálení zranění nebo poškození majetku l Během pečení nesahejte na horké plochy jako je pečicí nádoba vnitřní povrch topné těleso nebo vnitřní strana víka Je li spotřebič v provozu nebo bezprostředně po něm mohou být p...

Page 46: ...tka se doba pečení včetně dodatečné doby pečení prodlouží o 1 minutu Menu 18 Po jednom stisku tlačítka se doba pečení prodlouží o 10 minut ale dodatečná doba pečení se prodlouží o 1 minutu Otvory pro únik páry Vidlice kabelu Tvar vidlice kabelu se může od obrázku lišit Víko Držadlo Hnětací hák Ovládací panel Napájecí kabel Pečicí nádoba Uložení hřídele 15 mL 5 mL Polévková lžíce značka Kávová lžič...

Page 47: ... mellett teszik vagy a készülék biztonságos használatáról megfelelő útbaigazítást kaptak és megértették a vele járó veszélyeket Ne játszanak a gyerekek a készülékkel A készülék tisztítását és karbantartását ne végezzék gyerekek csak ha már 8 évesnél idősebbek és felügyelet mellett teszik Tartalom Műszaki adatok HU2 Biztonsági óvintézkedések HU3 Fontos információk HU5 A részek megnevezése és útmuta...

Page 48: ...Panasonic márkaszervizzel kivizsgálás vagy javítás céljából Ez a szimbólum a készüléken azt jelzi hogy Forró felület ne érjen hozzá óvatlanul VIGYÁZAT Az áramütés tűz égési vagy egyéb sérülés illetve anyagi kár kockázatának csökkentése l Működés közben ne vegye ki a kenyértartályt és ne húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból l Használat közben vagy sütés után ne érintse meg a forró részeke...

Page 49: ...egnevezése és útmutatások Mérőpohár Mérőkanál 10 ml es osztással Max 310 ml 15 ml 5 ml Evőkanál jelzéssel Teáskanál jelöléssel A hálózati csatlakozó alakja eltérhet a képen láthatótól Fő egység Tartozékok Fő egység és Tartozékok Hálózati csatlakozó Tetőlap Dagasztólapát Vezérlőegység Hálózati kábel Szellőzőnyílás A kenyértartályt és a dagasztólapátot kerámiabevonat borítja így a szennyeződés könny...

Page 50: ...sta ja tietoa laitteen käytöstä jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat Lapset eivät saa leikkiä laitteella Lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä käyttäjän kunnossapitoa jos he eivät ole yli 8 vuotiaita ja valvonnan alla Turvallisuusohjeet Muista noudattaa näitä ohjeita Sisältö Tekniset tiedot FI2 Turvallisuusohjeet FI3 Tärkeää ti...

Page 51: ...asta ja vähintään 5 cm viereisistä seinistä ja muista kohteista l Älä poista leipävuokaa tai irrota laitetta sähkövirrasta käytön aikana VAARA Sähköiskun tulipalon palovamman henkilövahingon tai omaisuusvahingon välttämiseksi l Älä koske kuumaan kohtaan kuten leipävuokaan laitteen sisäosiin lämmityselementtiin tai kannen sisäpuolelle laitteen ollessa päällä tai heti käytön jälkeen Luoksepäästävät ...

Page 52: ...näitä ohjeita Älä käytä kovia tai teräviä välineitä kuten veistä tai haarukkaa kun poistat leivän leipävuoasta ja tai kun poistat taikinakoukun leivästä tai leipävuoasta Jos leipä tarttuu leipävuokaan ja ei irtoa helposti jätä leipävuoka jäähtymään 5 10 minuutiksi Käännä leipävuoka ylösalaisin uunikintaalla Napauta pitäen molemmilla käsillä keittiöpyyhkeellä peitetystä kirkkaasta paistopinnasta ku...

Page 53: ...ervisning eller instruktion i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår risikoen for brug heraf Børn må ikke lege med apparatet Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn medmindre de er mindst 8 år og under opsyn Indholdsfortegnelse Specifikationer DK2 Sikkerhedsforanstaltninger DK3 Vigtig information DK5 Delnavne og vejledninger DK6 Hovedenhed Tilbehør DK6 Betjeningspanel og s...

Page 54: ...ller et Panasonic servicecenter for eftersyn eller reparation Dette symbol på apparatet angiver Varm overflade og bør ikke berøres uden forsigtighed FORSIGTIG For at undgå risiko for elektrisk stød brand forbrændinger personskader eller skade på ejendom l Rør ikke ved varme områder såsom bageform enhedens indvendige del varmeelement eller indersiden af låget mens apparatet er i brug eller efter ba...

Page 55: ...nddelinger Maks 310 mL 15 mL 5 mL Spiseskefuld markering Teskefuld markeringer Udformningen af netstikket kan være forskellig fra illustrationen Hovedenhed Tilbehør Hovedenhed Tilbehør n Størrelse Tryk på denne knap for at vælge størrelse L M n Skorpe Tryk på denne knap for at vælge farven på skorpen Light Lys Medium Mellem Ventilationshuller Netstik Låg Håndtag Dejkroge Betjeningspanel Netledning...

Page 56: ...strueras i att använda apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte är äldre än 8 år och under uppsikt Innehåll Specifikationer SE2 Säkerhetsföreskrifter SE3 Viktig information SE5 Namn på delar och instruktioner SE6 Huvudenhet Tillbehör SE6 Kontrollpanel o...

Page 57: ...a problem eller fel É Kontakta din återförsäljare eller Panasonic servicecenter för kontroll eller reparation Denna symbol på apparaten indikerar Het yta och bör inte vidröras utan försiktighet FÖRSIKTIGHET För att undvika risk för elektriska stötar brand brännskador personskador eller skada på egendom l Rör inte heta ytor som bakformen insidan av maskinen värmeelement eller insidan av locket meda...

Page 58: ...ngstid kommer att vara 1 minut Bilden visar alla ord och symboler men endast de som är relevanta visas under drift Namn på delar och instruktioner Bakformen och degblandare är belagda med keramik för att undvika fläckar och för att lättare ta bort brödet n Vänligen följ instruktionerna nedan för att undvika att skada dess keramiska beläggning Använd inte hårda verktyg såsom kniv eller gaffel när d...

Reviews: