background image

- 18 -

Motor
Protector

  

  Protector
  del motor

Protecteur

  du moteur

Motor Protector

Automatically opens to provide
cooling air to the motor when a clog
occurs or when dust bin needs
changing.

Motor protector may open when
using tools.

Check operation by placing hand
over end of hose.

If motor protector opens, the vacuum
will make a slightly different sound.

Note: Do not block motor protector.

If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the
motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible
damage to the vacuum.

During this time the headlight remains on

.

To correct problem, turn off and unplug vacuum, remove clogs, and/or clean/replace
filters.

Empty dust bin if necessary.

Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum in, turn on to see if thermal
protector has reset. Thermal protector will not reset if vacuum is not turned off even
if vacuum cools down.

Thermal Protector 

ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico y 
lesión personal.

Desconecte la aspiradora antes de darle
servicio o limpiarla. De lo contrario podría
producirse un choque eléctrico o causar
lesión personal si la aspiradora arranca de
repente.

AVERTISSEMENT

Risque de chocs électriques ou de
lésions corporelles

Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer
l’appareil. L’omission de débrancher pourrait
provoquer des chocs électriques ou des lé -
sions corporelles du fait que l’aspirateur se
mettrait soudainement en marche.

Cambiar e insertar la base inferior

Enlèvement et installation de la

plaque inférieure

Desenchufe la aspiradora de la toma de

pared antes de darle servicio a las piezas.

Siempre coloque un papel debajo de la

boquilla para proteger el suelo cada vez
se quita la base inferior.

Coloque el mango en la posición vertical

y volteé la aspiradora para exponer la
base inferior.

Quite los tres (3) tornillos para liberar la
base inferior.

Quite la base inferior y quite los residuos
que exista en el área de la correa.

Para reinstalar la base inferior,

enganche el extremo delantero de la
base inferior en las ranuras de montaje
delantero de la boquilla.

Asegúrese de que  el broche entre a
presión en la ranura de la boquilla.

Oprima la base inferior en su lugar y

atornille de nuevo los tres (3) tornillos.

Avant de remplacer quelque pièce que
ce soit, débrancher l’aspirateur.

Lors de l’enlèvement de la plaque,
protéger le plancher en plaçant du
papier sous la tête d’aspiration.

Mettre le manche à sa position verticale
et retourner l’aspirateur afin d’exposer
son dessous.

Retirer les trois (3) vis retenant la plaque
inférieure.

Retirer la plaque inférieure et tout résidu
se trouvant autour de la courroie.

Remettre la plaque inférieure en place
en accrochant son devant dans les
fentes avant de la tête d’aspiration.

S'assurer que le taquet de la plaque
inférieure s'enclenche dans l'ouverture
de la tête d’aspiration.

Appuyer sur la plaque inférieure pour la
remettre en place et remettre les trois
(3) vis.

Limpieza del agitador 

Nettoyage de l’agitateur

Limpie el agitador después de cada
cinco utilizaciones.

Se debe colocar el selector en la
posición para BARE FLOOR (TOOLS).

Vuelque la aspiradora.

Corte cualquier pelusa de alfombra  e
hilachas enredadas alrededor del
agitador con un par de tijeras en las
ranuras provistas.

Nettoyer l'agitateur après chaque cinq
usages.

Le sélecteur doit être à la position
« BARE FLOOR (TOOLS) ».

Retourner l'aspirateur.

Couper toute fibre ou peluche enroulée
autour de l’agitateur avec une paire de
ciseaux et au moyen des encoches
prévues à cet effet.

- 39 -

Summary of Contents for MC-V5491

Page 1: ...e gratis al 1 800 211 PANA 7262 para encontrar un centro de servicio conveniente No mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices No están equipadas para arreglar estos productos Si manda el producto Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente Ponga una carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior...

Page 2: ...VOID ELECTRICAL SHOCK Never vacuum damp or wet surfaces or liquids DO NOT store machine outdoors Replace worn or frayed power cord immediately Unplug from outlet when not in use and before servicing TO AVOID ACCIDENTS Except for hand held cleaners keep machine on floor not chairs tables steps stairs etc Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or ...

Page 3: ...À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic Nous vous remercions d avoir arrêté votre choix sur cet appareil Nous n avons qu un seul but votre entière satisfaction L assemblage approprié et l utilisation adéquate de l aspirateur sont la responsabilité de l utilisateur Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement Le r...

Page 4: ...tros muchos consumidores satisfechos El montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes Su aspiradora está fabricada para el uso doméstico únicamente Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y bajo techo Lea las Instrucciones de operación con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad Se requiere un cuidado especial cuando pasa la aspirad...

Page 5: ...teriales o en el montaje del producto Esta garantía excluye ambos la labor y las piezas para las siguientes piezas que requieren el cambio normal las bolsas para polvo los filtros las correas las bombillas los cepillos para agitador y las pilas si están incluídas En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído de garantía a Panasonic Services Company PASC Fac...

Page 6: ...nasonic Panasonic Canada Inc garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte le cas échéant de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci dessous et commençant à partir de la date d achat original Aspirateurs Un 1 an pièces et main d oeuvre Cette garantie n est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d une installat...

Page 7: ... sea del mismo voltaje que el de su casa WARRANTY Panasonic Canada Inc 5770 Ambler Drive Mississauga Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase Vacuum Cleaner One 1 year parts and labour LIMITATIO...

Page 8: ...service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory This warranty is extended only to the original purchaser A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty performance is rendered This warranty only covers failures due to defects in materi...

Page 9: ...to del polvo 31 Limpieza del compartimiento de polvo 33 Cambiando Limpiando filtros 35 Reemplazo del filtro 37 Cambio de la bombilla 37 Limpieza del agitador 39 Remover e instalar la base inferior 39 Cambio de la correa 41 Cambio del agitador 41 Montaje de agitador 41 Limpieza del exterior 43 Limpieza de los ópticos del sensor de polvo 45 Quitar de los residuos de basura en los conductos 47 Antes ...

Page 10: ...soudainement en marche Se reporter au tableau ci dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel Confier toute réparation à un technicien qualifié Problème Cause possible Solution possible L aspirateur 1 Le cordon d alimentation 1 Brancher le cordon d alimentation ne fonctionne est débranché Mettre l interrupteur à la position pas ON 2 L interrupteur est à la position OFF 2 Mettre l interrupte...

Page 11: ...SSIBLE SOLUTION Cleaner will 1 Unplugged at wall outlet 1 Plug in firmly Push ON OFF not run switch to ON 2 ON OFF switch not turned on 2 Push ON OFF switch to ON 3 Tripped circuit breaker blown 3 Reset circuit breaker or replace fuse at household service panel fuse Poor job of dirt 1 Full or clogged dust bin 1 Empty dust bin pickup 2 Broken belt 2 Replace belt 3 Carpet bare floor setting incorrec...

Page 12: ...nguera hasta la extensión máxima y mínima para quitar los residuos Si hay mas residuos apague la aspiradora y desenchufe el cordón eléctrico Dé vuelta a la aspiradora e inspeccione el agitador por residuos 12 Using Handle GETTING STARTED Handle Release Button Boton de liberación del mango Bouton de dégagement du manche Operating Position Position verticale Posición de funcionamiento Storage Positi...

Page 13: ...verrouillé en position verticale avant d utiliser l aspirateur NE PAS utiliser l aspirateur si le manche n est pas en position verrouillée Pour remettre le manche dans sa position de rangement enfoncer le bouton de dégagement et tourner le manche dans le sens antihoraire Remarque Un clic se fait entendre lorsque le manche se bloque en position Ne jamais tirer l aspirateur par le manche lorsque cel...

Page 14: ... bien essuyer après le nettoyage Ne pas mettre les accessoires au lave vaisselle ou dans une lessiveuse Les laver à l eau tiède savonneuse puis rincer et sécher à l air Ne pas utiliser les accessoires s ils sont mouillés Desenchufe de la toma en la pared Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que es...

Page 15: ...r en el sostenedor cuando los tubos se estén usando Rangement des accessoires Certains des accessoires peuvent être déjà rangés sur l aspirateur Placer la brosse à épousseter dans le support situé à l arrière du manche Placer le tube dans le porte tube tel qu illustré Le suceur plat se range dans le tube La suceur plat peut être rangé dans le porte tube lorsque seuls les tubes sont utilisés Almace...

Page 16: ...enue contre la plaque inférieure Retirer la plaque inférieure et l agitateur Enrouler la courroie autour de la poulie de la courroie de l agitateur Remettre l agitateur et la plaque inférieure en place Quite la base inferior y el agitador Quite la correa gastada o rota Envuelva la correa nueva Panasonic Type UB8 solamente en el eje del motor y la polea de cepillo véase el diagrama para envolver la...

Page 17: ...alrededor de los muebles y las patas de las mesas Tête d aspiration en forme de L Boquilla en L La tête d aspiration en forme de L assure un nettoyage en profondeur autour des meubles pattes de table et de chaise etc 40 Ouverture Groove Ranura End Cap Bouchon Tapa de extremo Replacing Belt Motor Shaft Arbre d entraînement du moteur Eje del motor Belt Courroie Correa Remove lower plate and agitator...

Page 18: ...a boquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferior Coloque el mango en la posición vertical y volteé la aspiradora para exponer la base inferior Quite los tres 3 tornillos para liberar la base inferior Quite la base inferior y quite los residuos que exista en el área de la correa Para reinstalar la base inferior enganche el extremo delantero de la base inferior en las ranuras de ...

Page 19: ...cteur thermique coupe automatiquement le moteur afin de lui permettre de se refroidir évitant ainsi des dommages potentiels à l aspirateur En cas d enclenchement du protecteur la lampe demeure allumée Pour corriger ce problème arrêter l aspirateur et le débrancher enlever les obstructions et nettoyer remplacer les filtres Si le bac à poussière est plein le vider Après un délai d environ 30 minutes...

Page 20: ...le de la lampe en la dégageant des fentes Retirer l ampoule usée de sa douille en tirant dessus Installer la nouvelle ampoule dans la douille en poussant dessus Ne pas utiliser une ampoule de plus de 13 V c a 9 W Remettre la lentille en place en l enclenchant en position Remettre l aspirateur en position verticale Asegúrese de que el control ON OFF esté en la posición OFF Desconecte el cable del c...

Page 21: ...ct mettre l interrupteur à la position OFF Interrupteur Interruptor ON OFF El sensor de polvo detecta el polvo pasando por la aspiradora La luz roja indica que el polvo está siendo levantado por la aspiradora La limpieza sé a terminado cuando no se prende la luz Pelusa de alfombras nuevas puede causar que la luz roja permanezca encendida más tiempo que el esperado Sensor de polvo Détecteur de pous...

Page 22: ...robinet Ne rincer qu à l eau claire ne jamais utiliser ni détergent ni savon Permettre au filtre de sécher au moins 24 heures avant de le remettre dans le bac à poussière Lorsque le nettoyage du filtre ne restaure plus pleinement la performance de l aspirateur le filtre devra être remplacé To re install the filter screen align tabs on filter screen with tabs on lid Rotate filter screen clockwise t...

Page 23: ...Faute de quoi la courroie pourrait frotter contre l arbre d entraînement du sélecteur et s échauffer ce qui occasionnerait une odeur de caoutchouc brûlé 34 Lid Couvercle Cubierta Filter Screen Tamis filtrant Rejilla de filtro Primary Filter Filtre primaire Filtro primario Filter Removal and Cleaning Alignment Tabs Onglets d alignement Guías de alineación Alignment Tabs Onglets d alignement Guías d...

Page 24: ...ère de l aspirateur en l inclinant de la manière illustrée 3 Gire la cubierta del compartimiento del polvo hacia la izquierda de la posición cerrado a la posición abierto como se muestra 4 Separe el compartimiento del polvo de la cubierta levantándola derecho fuera del compartimiento del polvo 1 Remover el compartimiento del polvo de la aspiradora levantando la manija de liberación como se muestra...

Page 25: ...ge normal La position à plat s utilise pour le nettoyage sous les meubles Réglage de l inclinaison du manche 32 Dust Bin Bac à poussière Compartimiento del polvo Lid Couvercle Cubierta Lid Couvercle Cubierta Unlock Déverrouillé Abierto Locked Cerrado Verrouillé 3 Rotate lid counter clockwise from the locked position to the unlocked position as shown 4 Separate the lid from the dust bin by lifting ...

Page 26: ...io Filtro primario El filtro atrapa la basura y desperdicios que fueron levantados por la succión del motor Rejilla del filtro La rejilla del filtro atrapa las partículas grandes de tierra o basura y evita que alcancen el filtro Compartimiento del polvo Captura la tierra y desperdicios que fueron levantados por la succión del motor Ce filtre HEPA a pour but d épurer l air recyclé de la poussière V...

Page 27: ...ascule lorsque les accessoires sont utilisés il est recommandé de placer le manche dans sa position de rangement Uso de herramientas Utilisation des accessoires Nota Siempre limpie las herramientas antes de usarlas Remarque Toujours s assurer que les accessoires sont propres avant de les utiliser 27 30 Dust Bin Assembly Filtre primaire Tamis filtrant Bac à poussière Primary Filter Filter Screen Du...

Page 28: ...para arreglar unos problemas que puedan ocurrir Cuidado de rutina de la aspiradora Entretien de l aspirateur Les tâches décrites ci dessous vous permettront de tirer un rendement optimal de votre aspirateur de longues années durant Se reporter au Guide de dépannage pour les mesures à prendre en cas de problèmes El filtro secundario protege el motor Siempre revisé la rejilla del filtro cuando limpi...

Reviews: