➢
➢
The motor protector is located
behind the wand holder on the back
of the vacuum cleaner.
➢
➢
Automatically opens to provide
cooling air to the motor when a clog
occurs or when dust bag is full.
➢
➢
Motor protector may open when
using tools.
➢
➢
Check operation by placing hand
over end of hose.
➢
➢
If the motor protector opens, the
vacuum cleaner will make a different
sound.
➢
➢
Do not block motor protector.
Motor Protector
Motor Protector
Protecteur
du moteur
Protector de motor
- 34 -
PARA QUITAR LA BOLSA PARA POLVO
➢
Tire hacia adelante de la liberación situada
cerca de la parte superior de la cubierta de
bolsa.
➢
Tire de la cubierta de la bolsa hacia el
frente. Retírela y déjela a un lado.
➢
Tome el collar de la bolsa para polvo y tire
con cuidado para retirar la bolsa para
polvo.
➢
Tire la bolsa usada a la basura.
➢
NO la vuelva a usar.
➢
Revise el sujetador de la bolsa y el filtro de
seguridad del motor.
➢
Si estuvieran bloqueados, consulte la tabla
de diagnóstico de problemas.
Pour enlever le sac à poussière
➢
Tirer sur le levier d’ouverture du
couvercle du sac qui se trouve vers le
haut du couvercle.
➢
Tirer le couvercle et le soulever.
L’enlever et le mettre de côté.
➢
Tenir le col du sac et enlever
soigneusement le sac à poussière.
➢
Jeter le sac à poussière usagé.
➢
NE PAS réutiliser.
➢
Vérifier le support du sac et le filtre de
sécurité du moteur.
➢
Si l’un ou l’autre est obstrué, consulter
le tableau de DÉPANNAGE.
Cambio de la bolsa para polvo
Remplacement du sac à
poussière
Siempre opere la aspiradora unicamente
con las bolsas tipo Panasonic instaladas.
Se pueden comprar las bolsas de polvo en
cualquier vendedor autorizado Panasonic
o ordenar de una compañía de servicio.
N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à
poussière de marque Panasonic. Consulter
un détaillant ou un centre de service
Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs
à poussière.
CUIDADO
NUNCA REUTILICE UNA BOLSA PARA
POLVO. Los materiales muy finos, tales
como desodorantes para alfombras, talco
facial, polvo fino, yeso, hollín, pelusa de
alfombras nuevas, etc., pueden atascar la
bolsa y causar que se rompa antes de que
esté llena. Cambie la bolsa más seguido
cuando aspire este tipo de materiales.
ATTENTION
NE JAMAIS RÉUTILISER UN SAC À
POUSSIÈRE. Les matières très fines
telles que les désodorisants pour tapis,
la poudre faciale, la poussière fine, le
plâtre, la suie, etc., peuvent obstruer le
sac et le faire éclater avant que celui-ci
ne soit rempli. Remplacer le sac plus
souvent lorsque ces matières sont
aspirées.
- 43 -
Summary of Contents for MC-UG693
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 56: ...ol ON OFF o en una a aspiradora aspiradora FF ndo el pedal mango ngo ...
Page 64: ...expansible a e A que termine ía causar un al ...
Page 66: ...e amientas Si essoires Oui ...
Page 73: ...Notes Remarques Notas re ers uum fore rd to n or not to r en ...
Page 74: ...Notes Remarques Notas re ers uum fore rd to n or not to r en ...
Page 75: ...Notes Remarques Notas re ers uum fore rd to n or not to r en ...