5
Obey the following to ensure long life of your vacuum cleaner.
Sila ikut peraturan berikut bagi memastikan jangkahayat pembersih hampagas yang lebih lama.
為能保持長期使用,請注意以下事項。
โปรดปฎิบัติตามข้อความเหล่านี้ เพื่อ ทำให้ เครื่องดูดฝุ่น คณ ใช้งาน ได้นาน
Làm theo các chỉ dẫn sau để đám bảo máy hút bụi được bền.
.
n
This vacuum cleaner is designed for household use only. It is not suitable for commercial or industrial cleaning application or for application
other than cleaning purpose.
n
Treat the hose carefully to avoid damaging it.
n
Never use the vacuum cleaner to pick up liquids, wet refuse or sharp material such as glass. This can cause damage to the unit.
n
Do not vacuum with the curved wand or extension wand. Doing so will wear down the edges and lead to breakage.
n
Do not operate the vacuum cleaner when the suction inlet is blocked. This can result in deformation due to overheating.
n
Be certain to use the handle when lifting the vacuum cleaner (If the hose and extension wand have separated or if you lift the unit by the
hose, the hose may become damaged or you may scratch the floor).
n
Clean the filter every disposal of dust compartment to avoid any damage to the motor.
n
Pembersih hampagas ini adalah direka untuk kegunaan rumahtangga sahaja. Ia adalah tidak sesuai untuk tujuan pembersihan di kilang
atau secara besar-besaran atau selain dari tujuan untuk pembersihan.
n
Gunakan hos dengan berhati-hati untuk mengelakkan kerosakan.
n
Jangan gunakan pembersih hampagas untuk membersihkan cecair, bahan basah, atau benda yang tajam seperti kaca.
Ini boleh merosakkan unit pembersih hampagas.
n
Jangan menyedut dengan pemegang atau paip penyambung. Ini akan mengakibatkan kerosakan pecah atau bocor.
n
Jangan gunakan pembersih hampagas apabila punca sedutan dihalang. Ini akan menyebabkan perubahan bentuk disebabkan oleh
pemanasan yang keterlaluan.
n
Pastikan anda menggunakan pemegang semasa mengangkat pembersih hampagas. (Jika hos dan paip penyambung telah diceraikan
atau jika anda mengangkat unit dengan menggunakan hos, hos itu akan rosak atau lantai mungkin tercalar.)
n
Bersihkan penapis setiap kali membersihkan bekas habuk untuk mengelakkan kerosakan pada motor.
n
本吸塵器專用於家庭。不要用於業務或吸塵以外的目的。
n
小心操作吸塵管(否則導致吸塵管損壞和損傷。)
n
不要吸入以下物品(水和液體,潮溼的垃圾,玻璃,針等),否則可致故障。
n
不要使用彎管和延長管的前端吸塵(前端磨損,導致故障)。
n
當發現吸入口有阻塞,不可操作吸塵器。這將導致吸塵器過熱,然後變形。
n
移動吸塵器時務必握持提手,不要在收存狀態下搬動主體。
(吸塵管和延長管脫落時,或用吸塵管提起吸塵器時,將導致吸塵管損壞或碰壞地板。)
n
每次清理灰塵後,請清洗過濾網以避免發動機的損壞。
n
เครื่องดูดฝุ่นนี้ได้รับการออกแบบมาสำหรับการใช้งานในบ้านเท่านั้น เครื่องนี้ไม่เหมาะกับการใช้งานเชิงพาณิชย์ อุตสาหกรรม
หรือเพื่อวัตถุประสงค์อื่นนอกเหนือจากการทำความสะอาค
n
ใช้ปลายท่อระมัดระวังหลีกเลี่ยงความเสียหาย
n
อย่าใช้เครื่องดูดฝุ่นดูดของเหลว, ขยะเปียก หรือของมีคมเช่นแก้ว สิ่งนี้อาจทำลายส่วนข้างใน
n
อย่าดูดฝุ่นด้วยข้องอหรืองอสาย เพราะจะทำให้ข้อสึกกร่อน และแตกในที่สุด
n
ห้ามใช้เครื่องดูดฝุ่นเวลาท่อดูดตัน ซึ่งจะทำเสียรูปเพราะร้อนเกินไป
n
ขอให้ยกเครื่องดูดฝุ่นด้วยด้ามจับ หากท่อดูดและสายต่อแยกกัน หรือถ้ายกเครื่องที่ท่อดูด ท่อดูดอาจชำารุดเสียหาย หรือทำให้พื้นเป็นรอยได้
n
ทำความสะอาดที่กรองทุกครั้งหลังจากที่นำซองเก็บฝุ่นไปทิ้วแล้วเพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายที่อาจเกิดขึ้นกับมอเตอร์
n
Máy hút bụi này được thiết kế chỉ để dùng trong gia đình. Nó không phù hợp để dùng cho mục đích hút bụi thương mại hay công nghiệp
hoặc các mục đích khác với việc hút bụi.
n
Giữ ống cẩn thận, tránh làm hỏng.
n
Không bao giờ dùng máy hút bụi để hút chất lỏng, rác ướt, hoặc vật liệu cứng như thủy tinh. Nó có thể gây hỏng máy
n
Không được hút bằng tay cầm hoặc ống nối. Làm thế có thể gây xước nát dẫn đến hỏng rìa miệng ống..
n
Không chạy máy hút bụi khi ống hút bị tắc. Làm thế có thể gây biến dạng máy do quá nóng.
n
Nhớ phải dùng tay cầm khi nhấc máy hút bụi. (Nếu vòi và ống nối đã rời ra hoặc nếu quý vị cầm vòi để nhấc máy, vòi có thể hỏng hoặc
quý vị có thể làm xước sàn nhà.)
n
Phải làm sạch bộ lọc sau mỗi lần vứt túi bụi giấy để tránh làm hỏng mô tơ.
Before using / Sebelum menggunakan
在使用之前
/
ก่อนใช้เครื่อง
/ Trước khi dùng