background image

16

17

NL

Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot kwaliteit, functionaliteit en design te 

voldoen. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe neushaar- en baardtrimmer Perfect van PALSON.

 

VeiLigheiDsMaatregeLen

Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd een aantal elementaire veiligheidsmaatregelen in acht te worden 

genomen, waaronder de volgende:

-   Lees alle aanwijzingen door alvorens het apparaat te gebruiken.

-   Dit product is uitgerust met veiligheidskenmerken.

-   Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door en gebruik dit apparaat alleen op de manier die in deze aanwijzingen 

is beschreven, om letsel of ongelukken te voorkomen. 

-   Bewaar deze aanwijzingen, zodat u deze eventueel later opnieuw kunt raadplegen. 

-   Indien u dit apparaat doorgeeft aan andere personen, vergeet dan niet om deze aanwijzingen erbij te geven. 

-   De haartrimmer is ontworpen om haren uit de neus en oren, alsmede bakkebaarden en nekhaar mee te knippen. Het 

is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor commerciële doeleinden. 

-   Gebruik de trimmer niet voor kinderen. Bewaar de eenheid buiten bereik van kinderen. 

-   Wegwerpbatterijen of oplaadbare batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn als ze worden ingeslikt. Bewaar de batterij 

en de haartrimmer daarom buiten bereik van kinderen. Als er een batterijtje is ingeslikt, ga dan onmiddellijk naar een 

arts. 

-   Steek de haartrimmer niet verder dan 0,5 cm in het oor of in het neusgat, aangezien het trommelvlies of het slijmvlies 

van de neus anders zouden kunnen beschadigen. 

-   Let  er  bij  het  gebruiken  van  de  haartrimmer  op  dat  de  trimkop  of  het  accessoire  voor  bijwerken  stevig  zijn 

gemonteerd. 

-   Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen of gereactiveerd, noch mogen ze uit elkaar worden gehaald 

of in de vuilnisbak worden gegooid. Breng ze, als ze leeg zijn, naar in de daarvoor bestemde inzamelbakken voor 

hergebruik.

-   Zorg er bij het schoonmaken van de eenheid voor dat het deksel van het batterijvakje goed dicht zit. 

-   Dompel de eenheid nooit onder in water.

-   Zet de eenheid na gebruik uit, plaats de trimkop (als deze gedemonteerd is) opnieuw, en doe het beschermkapje 

erop. 

-   Haal  de  batterij  als  hij  leeg  is  onmiddellijk  uit  de  eenheid,  aangezien  hij  zou  kunnen  gaan  lekker  en  schade 

veroorzaken. 

-   Dit product is niet geschikt om zonder toezicht te worden gebruikt door kinderen of andere personen die vanwege 

hun lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke gesteldheid niet in staat zijn om het op veilige wijze te gebruiken. Er moet 

altijd goed op de kinderen worden gelet om te voorkomen dat zij met het product gaan spelen.

 

Plaatsen van de batterij 

De eenheid werkt op een batterij van 1,5V AA van het type LR6. Gebruik bij voorkeur een alkalinebatterij. De eenheid 

werkt echter ook op een oplaadbare AA batterij.

-   Draai het deksel van het batterijvakje tegen de klok in en neem het uit. Het deksel van het batterijvakje is voorzien 

van een bajonetsluiting.

-   Plaats de batterij zo, dat de positieve (+) pool naar de trimkop wijst. 

-   Doe het deksel er weer op en draai hem met de klok mee totdat hij goed op zijn plaats zit. 

 

gebruik

Gevaar: Steek de trimmer niet verder dan 0,5 cm in uw oor of neusgat, aangezien het trommelvlies of het slijmvlies van 

de neus anders zouden kunnen beschadigen.

waarschuwing: gebruik altijd een spiegel

 

1.   in werking zetten van de haartrimmer

-   Verwijder het beschermkapje

-   Schuif de ON/OFF-schakelaar in de richting van de trimkop.

 

2.   stopzetten van de haartrimmer

-   Schuif de ON/OFF-schakelaar in de richting van het batterijvakje.

-   Maak de haartrimmer schoon (zie “Schoonmaken”).

-   Monteer de trimkop en plaats vervolgens het beschermkapje op de trimkop. 

 

3.   Knippen van oorhaar

 

-   Zet de haartrimmer aan en steek hem voorzichtig in het buitenste gehoorkanaal.

-   Beweeg de haartrimmer voorzichtig langs de behaarde gedeeltes van het oor.

 

4.  Knippen van neushaar

-   Zet de haartrimmer aan en steek hem voorzichtig in het neusgat.

-   Verwijder de neusharen door de haartrimmer voorzichtig rond te bewegen. 

 

5.   Bijwerken van snor en bakkebaarden

-   Zet de haartrimmer uit.

-   Draai de trimkop met de klok mee en vervang hem door het accessoire voor bijwerken.

-   Gebruik de haartrimmer op de huid zonder druk uit te oefenen. Druk de haartrimmer niet naar voren en beweeg hem 

niet zijwaarts, aangezien u zich anders kunt snijden. 

 

schoonmaken

Let op: Dompel de eenheid nooit onder in water.

Maak de haartrimmer na gebruik altijd schoon. 

 

na ieder gebruik

-   Zet de haartrimmer uit alvorens hem schoon te maken.

-   Spoel de trimkop en het accessoire voor bijwerken met warm water af. 

-   Droog de buitenkant van de haartrimmer met een droge doek af. 

-   Plaats het beschermkapje weer op de haartrimmer. 

 

schoonmaken van het roestvrijstalen trimsysteem

-   Zet de haartrimmer uit.

-   Draai de trimkop met de klok mee en neem hem uit. 

-   Spoel de aandrijfas kort af.

-   Spoel de trimkop met het roestvrijstalen trimsysteem onder stromend water af en laat hem opdrogen.

-   Monteer de trimkop en draai hem tegen de klok in totdat u merkt dat hij op de juiste plaats is gemonteerd. 

-   Droog de buitenkant van de haartrimmer met een droge doek af.

-   Plaats het beschermkapje weer op de haartrimmer.

-   Maak het roestvrijstalen trimsysteem om de drie keer dat de neus- en oorhaartrimmer gebruikt is schoon. 

 

Defecten en oplossingen

-  Het apparaat doet het niet 

-  Batterij bijna leeg?

-  De motor werkt onregelmatig

-  Trimkop niet schoon?

-  De motor gaat uit

-  Is  de  deksel  van  het  batterijvakje  op  de  juiste  wijze 

gemonteerd?

 

 

Wij danken u voor uw vertrouwen in ons en voor het kiezen van een van onze producten.

Summary of Contents for PERFECT

Page 1: ...rdtrimmer Apotricwtikñ suskeuñ kopñv genniýn kai tricýn thv múthv Машинка для стрижки бороды и волос в носу Orrszőr és szakállnyíró Sakal düzeltme ve burun ve kulaktaki tüyleri temizleme makinasñ Perfect Cód 30068 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli GB E F P D I NL GR R...

Page 2: ...Accessoire 6 Deckel für Batteriefach 7 Reinigungsbürste 1 Coperchio di protezione 2 Testina 3 Luce integrata 4 Interruttore ON OFF Acceso Spento 5 Accessorio per il ritocco 6 Coperchio dello scompartimento delle batterie 7 Spazzolino per pulizia 1 Beschermkapje 2 Trimkop 3 Geïntegreerd lampje 4 ON OFF schakelaar Aan Uit 5 Accessoire voor bijwerken 6 Deksel van het batterijvakje 7 Schoonmaakborstel...

Page 3: ...el fin de evitar lesiones o daños accidentales Guardar estas instrucciones para futuras consultas Si se cede este aparato a otras personas no olvide incluir estas instrucciones El cortapelos ha sido diseñado para cortar pelos de la nariz y de las orejas así como también las patillas y la zona del cuello Ha sido pensado para uso doméstico y no es adecuado para aplicaciones comerciales No utilizar e...

Page 4: ...is best to use an alkaline battery However the appliance can also operate with an AA rechargeable battery Turn the battery lid anticlockwise and remove The battery lid has a bayonet type latch Insert the battery with the positive terminal facing the clipping head Replace the battery lid and turn clockwise until it fits into place Use Warning Do not insert the trimmer more than 0 5 cm into the ear ...

Page 5: ... retirez la Le couvercle de la pile est équipé d un système de fermeture de type baïonnette Introduisez la pile avec le pôle positif regardant vers la tête de coupe Remettez en place le couvercle de la pile en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il soit fermement mis en place Utilisation Danger N enfoncez pas la tondeuse de plus de 0 5 cm dans l oreille ou la n...

Page 6: ...o contrário ao dos ponteiros do relógio e retirar A tampa da bateria tem um fecho de encaixe rápido do tipo baioneta Introduzir a bateria com o terminal positivo apontando para o cabeçote de corte Colocar outra vez a tampa da bateria e girar no sentido dos ponteiros do relógio até que se encaixe no seu lugar Utilização Perigo Não introduzir o aparador de pêlos mais de 0 5 cm na orelha ou no orifíc...

Page 7: ...r Batterie Der Schneider arbeitet mit einer 1 5V AA Batterie vom Typ LR6 Benutzen Sie vorzugsweise Alkalibatterien Das Gerät kann jedoch auch mit einer aufladbaren AA Batterie verwendet werden Drehen Sie den Deckel des Batteriefachs entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen ihn ab Der Deckel hat einen Bajonettverschluss Legen Sie die Batterie mit dem positiven Ende zum Schneidkopf hin ein Setzen Sie d...

Page 8: ...nonostante l apparecchio puó funzionare anche con una batteria ricaricabile di tipo AA Girare il coperchio delle batterie in senso antiorario e smontarlo Il coperchio delle batterie è dotato di una chiusura di tipo a baionetta Introdurre la batteria con il polo positivo rivolto verso la testina Ricollocare il coperchio delle batterie e girarlo in senso orario fino a bloccarlo nella sua scanalatura...

Page 9: ...werkt op een batterij van 1 5V AA van het type LR6 Gebruik bij voorkeur een alkalinebatterij De eenheid werkt echter ook op een oplaadbare AA batterij Draai het deksel van het batterijvakje tegen de klok in en neem het uit Het deksel van het batterijvakje is voorzien van een bajonetsluiting Plaats de batterij zo dat de positieve pool naar de trimkop wijst Doe het deksel er weer op en draai hem met...

Page 10: ...po autñn twn deiktýn tou rologioú kai to afaireíte To kálumma tou diamerísmatov thv mpataríav écei éna kleísimo túpou bayoneta Eiságete thn mpataría me ton qetikó akrodékth na deícnei prov thn kefalñ kopñv Topoqeteíte ek néou to kálumma tou diamerísmatov thv mpataríav kai to stréfete prov thn ídia kateúqunsh me autñn twn deiktýn enóv rologioú mécriv ótou xanaprosarmosteí sthn qésh tou Crñsh Kíndun...

Page 11: ...ательно пользоваться щелочными батарейками Прибор также может работать от перезаряжаемой батарейки типа АА Открыть крышку отсека батарейки повернув ее против часовой стрелки Для открывания и закрывания в крышке отсека батарейки имеется прорезь Вставить батарейку повернув ее положительным полюсом в сторону режущей головки Установить крышку отсека на место и закрыть поворотом по часовой стрелке Испо...

Page 12: ...22 23 AR ...

Page 13: ...al működik Az elemet úgy helyezze be hogy annak pozitív pólusa a készülék vágófeje felé nézzen Az elemtartó rész borítóját helyezze vissza majd pedig az óramutató járásával megegyező irányban fordítsa el amíg nem illeszkedik megfelelően a helyére A készülék használata Figyelmeztetés A szőrnyíró készüléket 0 5 cm nél mélyebben ne helyezze a fül és orrlyukba mert ellenkező esetben megsértheti a dobh...

Page 14: ...dixi bölümdeki kapaxñ saat yönünün tam tersi yönünde çevirerek bu kapaxñ çñkarñnñz Pil bölümünün kapaxñnñn kapanma tipi süngü tipidir Pilin kutpunu kesici bawa doxru yönelterek pili yerine yerlewtiriniz Pili yerlewtirdikten sonra kapaxñ yerine yerlewtirip kapaxñ saat yönünde sonuna kadar çevirerek kapak tamamen yerine yerlewene kadar çeviriniz Kullanñmñ Tehlike Tüy kesme aletini burnunuza ve kulax...

Page 15: ...Pol Ind Les Ginesteres C Hostalets 2 4 6 08293 Collbató Barcelona Spain Tel 34 93 777 98 50 Fax 34 93 777 93 07 Videoconferencia 34 93 777 97 13 www palson com e mail palson palson com ...

Reviews: