background image

6

7

GB

Our products are developed to meet the highest quality, performance and design standards. We hope you enjoy your new 

PALSON Perfect nose and beard trimmer.

 

saFety PreCautions 

When using electrical appliances, certain basic safety precautions must be followed, including the following:

-   Read all of the instructions before using the appliance.

-   This product is equipped with safety features.

-   Read the safety precautions carefully and only use this product as indicated in these instructions in order to avoid 

injury or damage. 

-   Keep these instructions for future use. 

-   If you give this appliance to someone else, do not forget to include these instructions. 

-   The trimmer has been designed to trim hair in the nose and ears, sideburns and on the neck. It is intended for 

domestic use only and is not suitable for professional use. 

-   Do not use the trimmer on children. Keep the appliance out of children’s reach. 

-   Non-reusable and rechargeable batteries may cause death if swallowed. Therefore, keep the battery and trimmer out 

of children’s reach. If a battery has been swallowed, see a doctor immediately. 

-   Do not insert the trimmer more than 0.5 cm into the ear or nostril as this may cause injury to the eardrum or nasal 

mucous membrane. 

-   When using the trimmer, make sure that the clipping head or trimming attachment are firmly attached. 

-   Non-rechargeable batteries must not be recharged or reactivated, taken apart or thrown in the rubbish. When 

depleted, take to the appropriate recycling container.

-   When cleaning the appliance, make sure that the battery lid is tightly closed. 

-   Never immerse the appliance in water.

-   Stop the appliance after use, replace the clipping head (if it has been taken off), and put on the protective cap. 

-   Immediately remove a depleted battery from the appliance as it may leak and cause damage. 

-   This product must not be used by children or by other people without assistance or supervision if their physical, 

sensory or mental condition limits safe use of the appliance. Children must be watched to make sure that they do not 

play with the appliance.

 

inserting the battery 

The appliance operates with a 1.5V AA LR6 battery. It is best to use an alkaline battery. However, the appliance can also 

operate with an AA rechargeable battery.

-   Turn the battery lid anticlockwise and remove. The battery lid has a bayonet type latch.

-   Insert the battery with the positive terminal (+) facing the clipping head. 

-   Replace the battery lid and turn clockwise until it fits into place. 

 

use

Warning: Do not insert the trimmer more than 0.5 cm into the ear or nostril as this may cause injury to the eardrum or 

nasal mucous membrane.

attention: always use a mirror 

 

1.   turning on the trimmer

-   Remove the protective cap.

-   Move the ON/OFF switch towards the clipping head.

 

2.   turning off the trimmer

-   Move the ON/OFF switch towards the battery lid.

-   Clean the trimmer (see “Cleaning”).

-   Fit the clipping head and then place the protective cap on the clipping head. 

 

3.   trimming ear hair

 

-   Turn on the trimmer and insert carefully in the outer ear.

-   Carefully move the trimmer along the areas with ear hairs.

 

4.   trimming nostril hair

-   Turn on the trimmer and insert carefully in the nostrils.

-   Remove nose hairs by carefully moving the trimmer in a circular motion. 

 

5.   Defining trim lines 

-   Turn off the trimmer.

-   Turn the clipping head clockwise and replace with the trimming attachment.

-   Apply the trimmer to the skin without pressing. Do not push the trimmer forwards or sidewise as this may cause 

cuts. 

 

Cleaning

Caution: Never immerse the appliance in water.

Always clean the trimmer after use. 

 

after each use

-   Turn off the trimmer before cleaning.

-   Rinse the clipping head and trimming attachment in hot water. 

-   Wipe the outside of the trimmer with a dry cloth. 

-   Replace the protective cap on the trimmer. 

 

Cleaning the stainless steel trimming system

-   Turn off the trimmer.

-   Turn the clipping head clockwise and lift off. 

-   Briefly rinse the drive shaft.

-   Rinse the clipping head with the stainless steel trimming system under running water and leave to dry.

-   Position the clipping head and turn anticlockwise until it fits into place. 

-   Wipe the outside of the trimmer with a dry cloth.

-   Replace the protective cap on the trimmer.

-   Clean the stainless steel trimming system after every three uses of the nose and ear trimmer. 

 

troubleshooting

-   The trimmer does not work 

-   Low battery?

-   The motor operates irregularly

-   Clipping head dirty?

-   The motor stops

-   Is the battery compartment lid fitted properly?

 

Thank you for choosing one of our products.

Summary of Contents for PERFECT

Page 1: ...rdtrimmer Apotricwtikñ suskeuñ kopñv genniýn kai tricýn thv múthv Машинка для стрижки бороды и волос в носу Orrszőr és szakállnyíró Sakal düzeltme ve burun ve kulaktaki tüyleri temizleme makinasñ Perfect Cód 30068 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli GB E F P D I NL GR R...

Page 2: ...Accessoire 6 Deckel für Batteriefach 7 Reinigungsbürste 1 Coperchio di protezione 2 Testina 3 Luce integrata 4 Interruttore ON OFF Acceso Spento 5 Accessorio per il ritocco 6 Coperchio dello scompartimento delle batterie 7 Spazzolino per pulizia 1 Beschermkapje 2 Trimkop 3 Geïntegreerd lampje 4 ON OFF schakelaar Aan Uit 5 Accessoire voor bijwerken 6 Deksel van het batterijvakje 7 Schoonmaakborstel...

Page 3: ...el fin de evitar lesiones o daños accidentales Guardar estas instrucciones para futuras consultas Si se cede este aparato a otras personas no olvide incluir estas instrucciones El cortapelos ha sido diseñado para cortar pelos de la nariz y de las orejas así como también las patillas y la zona del cuello Ha sido pensado para uso doméstico y no es adecuado para aplicaciones comerciales No utilizar e...

Page 4: ...is best to use an alkaline battery However the appliance can also operate with an AA rechargeable battery Turn the battery lid anticlockwise and remove The battery lid has a bayonet type latch Insert the battery with the positive terminal facing the clipping head Replace the battery lid and turn clockwise until it fits into place Use Warning Do not insert the trimmer more than 0 5 cm into the ear ...

Page 5: ... retirez la Le couvercle de la pile est équipé d un système de fermeture de type baïonnette Introduisez la pile avec le pôle positif regardant vers la tête de coupe Remettez en place le couvercle de la pile en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il soit fermement mis en place Utilisation Danger N enfoncez pas la tondeuse de plus de 0 5 cm dans l oreille ou la n...

Page 6: ...o contrário ao dos ponteiros do relógio e retirar A tampa da bateria tem um fecho de encaixe rápido do tipo baioneta Introduzir a bateria com o terminal positivo apontando para o cabeçote de corte Colocar outra vez a tampa da bateria e girar no sentido dos ponteiros do relógio até que se encaixe no seu lugar Utilização Perigo Não introduzir o aparador de pêlos mais de 0 5 cm na orelha ou no orifíc...

Page 7: ...r Batterie Der Schneider arbeitet mit einer 1 5V AA Batterie vom Typ LR6 Benutzen Sie vorzugsweise Alkalibatterien Das Gerät kann jedoch auch mit einer aufladbaren AA Batterie verwendet werden Drehen Sie den Deckel des Batteriefachs entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen ihn ab Der Deckel hat einen Bajonettverschluss Legen Sie die Batterie mit dem positiven Ende zum Schneidkopf hin ein Setzen Sie d...

Page 8: ...nonostante l apparecchio puó funzionare anche con una batteria ricaricabile di tipo AA Girare il coperchio delle batterie in senso antiorario e smontarlo Il coperchio delle batterie è dotato di una chiusura di tipo a baionetta Introdurre la batteria con il polo positivo rivolto verso la testina Ricollocare il coperchio delle batterie e girarlo in senso orario fino a bloccarlo nella sua scanalatura...

Page 9: ...werkt op een batterij van 1 5V AA van het type LR6 Gebruik bij voorkeur een alkalinebatterij De eenheid werkt echter ook op een oplaadbare AA batterij Draai het deksel van het batterijvakje tegen de klok in en neem het uit Het deksel van het batterijvakje is voorzien van een bajonetsluiting Plaats de batterij zo dat de positieve pool naar de trimkop wijst Doe het deksel er weer op en draai hem met...

Page 10: ...po autñn twn deiktýn tou rologioú kai to afaireíte To kálumma tou diamerísmatov thv mpataríav écei éna kleísimo túpou bayoneta Eiságete thn mpataría me ton qetikó akrodékth na deícnei prov thn kefalñ kopñv Topoqeteíte ek néou to kálumma tou diamerísmatov thv mpataríav kai to stréfete prov thn ídia kateúqunsh me autñn twn deiktýn enóv rologioú mécriv ótou xanaprosarmosteí sthn qésh tou Crñsh Kíndun...

Page 11: ...ательно пользоваться щелочными батарейками Прибор также может работать от перезаряжаемой батарейки типа АА Открыть крышку отсека батарейки повернув ее против часовой стрелки Для открывания и закрывания в крышке отсека батарейки имеется прорезь Вставить батарейку повернув ее положительным полюсом в сторону режущей головки Установить крышку отсека на место и закрыть поворотом по часовой стрелке Испо...

Page 12: ...22 23 AR ...

Page 13: ...al működik Az elemet úgy helyezze be hogy annak pozitív pólusa a készülék vágófeje felé nézzen Az elemtartó rész borítóját helyezze vissza majd pedig az óramutató járásával megegyező irányban fordítsa el amíg nem illeszkedik megfelelően a helyére A készülék használata Figyelmeztetés A szőrnyíró készüléket 0 5 cm nél mélyebben ne helyezze a fül és orrlyukba mert ellenkező esetben megsértheti a dobh...

Page 14: ...dixi bölümdeki kapaxñ saat yönünün tam tersi yönünde çevirerek bu kapaxñ çñkarñnñz Pil bölümünün kapaxñnñn kapanma tipi süngü tipidir Pilin kutpunu kesici bawa doxru yönelterek pili yerine yerlewtiriniz Pili yerlewtirdikten sonra kapaxñ yerine yerlewtirip kapaxñ saat yönünde sonuna kadar çevirerek kapak tamamen yerine yerlewene kadar çeviriniz Kullanñmñ Tehlike Tüy kesme aletini burnunuza ve kulax...

Page 15: ...Pol Ind Les Ginesteres C Hostalets 2 4 6 08293 Collbató Barcelona Spain Tel 34 93 777 98 50 Fax 34 93 777 93 07 Videoconferencia 34 93 777 97 13 www palson com e mail palson palson com ...

Reviews: