background image

20

1

RU

Проектируя  наши  изделия,  мы  стремимся  к  тому,  чтобы  их  качество,  дизайн  и  функциональность  отвечали 

стандартам наивысшего уровня.  Надеемся, что Вам понравится новая машинка для стрижки бороды и волос в 

носу Perfect фирмы PALSON.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

При  пользовании  любой  электробытовой  техникой  всегда  соблюдайте  основные  правила  безопасности,  и,  в 

частности, следующие:

-   Перед использованием прибора внимательно прочтите инструкции.

-   Этот прибор оснащен элементами безопасности.

-   Внимательно прочитать всю информацию о мерах предосторожности и пользоваться этим прибором только 

согласно настоящей инструкции во избежание несчастного случая. 

-   Сохраните эти инструкции для дальнейших консультаций. 

-   Если вы отдаете этот прибор в пользование другим людям, не забудьте также передать им эти инструкции. 

-   Машинка предназначена для стрижки волос в носу и ушах, а также для подстригания баков и волос на шее. 

Прибор имеет только бытовое назначение и не может использоваться в коммерческих целях. 

-   Нельзя применять прибор на детях.  Храните прибор в недоступном для детей месте. 

-   Могут использоваться одноразовые и перезаряжаемые батарейки. Проглатывание перезаряжаемой батарейки 

представляет смертельную опасность. Поэтому очень важно хранить прибор и его батарейку в недоступном 

для детей месте. При проглатывании батарейки срочно обратиться за медицинской помощью. 

-   Во избежание порезов не вводить режущую головку машинки в ноздри или ушные раковины глубже 0,5 см. 

-   Перед использованием прибора убедитесь в том, что режущая головка или насадка прочно закреплены. 

-   Неперезаряжаемые батарейки не подлежат перезарядке и не должны ни разбираться, ни выбрасываться с 

обычным мусором. Использованные батарейки следует сдавать в пункты сбора вторичного сырья.

-   При очистке прибора убедитесь в том, что крышка отсека батарейки надежно закрыта. 

-   Никогда не погружайте прибор  в воду.

-   По окончании пользования прибором установить режущую головку на место (если она была снята) и закрыть 

защитной крышкой. 

-   Вынуть  как  можно  скорее  разрядившуюся  батарейку  из  прибора,  иначе  она  может  протечь  и  повредить 

прибор. 

-   Запрещается включать прибор детям и другим лицам без помощи или наблюдения, если их физическое или 

умственное состояние не позволяет им безопасно пользоваться прибором. Не оставлять детей без присмотра 

и не разрешать им играть с прибором.

 

Установка батарейки

Прибор работает от одной батарейки 1,5 В типа АА/ LR6. Желательно пользоваться щелочными батарейками. 

Прибор также может работать от перезаряжаемой батарейки типа АА.

-   Открыть крышку отсека батарейки, повернув ее против часовой стрелки. Для открывания и закрывания в 

крышке отсека батарейки имеется прорезь.

-   Вставить батарейку, повернув ее положительным полюсом (+) в сторону режущей головки. 

-   Установить крышку отсека на место и закрыть поворотом по часовой стрелке. 

 

Использование прибора

Опасно: Во избежание порезов не вводить режущую головку машинки в ноздри или ушные раковины глубже 0,5 см.

Внимание: Всегда иметь под рукой зеркало.

 

1.   Включение прибора

-   Снять защитную крышку.

-   Переместить переключатель ON/OFF в сторону режущей головки.

 

2.   Отключение прибора

-   Переместить переключатель ON/OFF в сторону крышки отсека батарейки.

-   Очистить прибор (см. раздел “Очистка”).

-   Установить режущую головку на место и надеть сверху защитную крышку. 

 

3.   Подстригание волос в ушах

-   Включить прибор и с осторожностью ввести его в ушную раковину на небольшую глубину.

-   Аккуратно передвигать головку прибора по участку, где растут волосы.

4.   Подстригание волос в носу

-   Включить прибор и с осторожностью ввести его в ноздрю на небольшую глубину.

-   Подстричь волосы, аккуратно передвигая головку прибора по кругу. 

 

5.   Наметка линий стрижки

-   Отключить прибор.

-   Повернуть  режущую  головку  по  часовой  стрелке  и  заменить  его  насадкой  для  подстригания  по  прямой 

линии.

-   Приложить головку прибора к коже, не надавливая. Не передвигать прибор ни вперед, ни в стороны. Это 

может привести к порезам. 

 

Очистка

Предупреждение: Никогда не погружать прибор  в воду.

Всегда очищать прибор по окончании использования. 

 

После каждого использования прибора

-   Выключить прибор перед тем как приступать к его очистке.

-   Прополоскать режущую головку насадку для подстригания по прямой линии в горячей воде. 

-   Вытереть корпус прибора сухой тряпкой. 

-   Закрыть сверху защитной крышкой. 

 

Очистка режущих элементов прибора из нержавеющей стали

-   Отключить прибор.

-   Повернуть режущую головку по часовой стрелке и снять с корпуса. 

-   Быстрым движением прополоскать ведущий вал в воде.

-   Прополоскать режущую головку с режущими элементами из нержавеющей стали под краном и оставить 

высыхать.

-   Повернуть режущую головку против часовой стрелки до закрепления в гнезде. 

-   Вытереть корпус прибора сухой тряпкой.

-   Закрыть сверху защитной крышкой.

-   Очищать режущие элементы из нержавеющей стали после трех раз использования для стрижки волос в носу 

и ушах. 

 

Неполадки и их устранение 

-  Прибор не работает

-  Батарейка на исходе?

-  Мотор работает с перебоями

-  Режущая головка загрязнена.

-  Мотор отключается

-  Неправильно установлена крышка отсека 

батарейки. 

 

 

Благодарим вас за доверие к нашей продукции.

Summary of Contents for PERFECT

Page 1: ...rdtrimmer Apotricwtikñ suskeuñ kopñv genniýn kai tricýn thv múthv Машинка для стрижки бороды и волос в носу Orrszőr és szakállnyíró Sakal düzeltme ve burun ve kulaktaki tüyleri temizleme makinasñ Perfect Cód 30068 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli GB E F P D I NL GR R...

Page 2: ...Accessoire 6 Deckel für Batteriefach 7 Reinigungsbürste 1 Coperchio di protezione 2 Testina 3 Luce integrata 4 Interruttore ON OFF Acceso Spento 5 Accessorio per il ritocco 6 Coperchio dello scompartimento delle batterie 7 Spazzolino per pulizia 1 Beschermkapje 2 Trimkop 3 Geïntegreerd lampje 4 ON OFF schakelaar Aan Uit 5 Accessoire voor bijwerken 6 Deksel van het batterijvakje 7 Schoonmaakborstel...

Page 3: ...el fin de evitar lesiones o daños accidentales Guardar estas instrucciones para futuras consultas Si se cede este aparato a otras personas no olvide incluir estas instrucciones El cortapelos ha sido diseñado para cortar pelos de la nariz y de las orejas así como también las patillas y la zona del cuello Ha sido pensado para uso doméstico y no es adecuado para aplicaciones comerciales No utilizar e...

Page 4: ...is best to use an alkaline battery However the appliance can also operate with an AA rechargeable battery Turn the battery lid anticlockwise and remove The battery lid has a bayonet type latch Insert the battery with the positive terminal facing the clipping head Replace the battery lid and turn clockwise until it fits into place Use Warning Do not insert the trimmer more than 0 5 cm into the ear ...

Page 5: ... retirez la Le couvercle de la pile est équipé d un système de fermeture de type baïonnette Introduisez la pile avec le pôle positif regardant vers la tête de coupe Remettez en place le couvercle de la pile en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il soit fermement mis en place Utilisation Danger N enfoncez pas la tondeuse de plus de 0 5 cm dans l oreille ou la n...

Page 6: ...o contrário ao dos ponteiros do relógio e retirar A tampa da bateria tem um fecho de encaixe rápido do tipo baioneta Introduzir a bateria com o terminal positivo apontando para o cabeçote de corte Colocar outra vez a tampa da bateria e girar no sentido dos ponteiros do relógio até que se encaixe no seu lugar Utilização Perigo Não introduzir o aparador de pêlos mais de 0 5 cm na orelha ou no orifíc...

Page 7: ...r Batterie Der Schneider arbeitet mit einer 1 5V AA Batterie vom Typ LR6 Benutzen Sie vorzugsweise Alkalibatterien Das Gerät kann jedoch auch mit einer aufladbaren AA Batterie verwendet werden Drehen Sie den Deckel des Batteriefachs entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen ihn ab Der Deckel hat einen Bajonettverschluss Legen Sie die Batterie mit dem positiven Ende zum Schneidkopf hin ein Setzen Sie d...

Page 8: ...nonostante l apparecchio puó funzionare anche con una batteria ricaricabile di tipo AA Girare il coperchio delle batterie in senso antiorario e smontarlo Il coperchio delle batterie è dotato di una chiusura di tipo a baionetta Introdurre la batteria con il polo positivo rivolto verso la testina Ricollocare il coperchio delle batterie e girarlo in senso orario fino a bloccarlo nella sua scanalatura...

Page 9: ...werkt op een batterij van 1 5V AA van het type LR6 Gebruik bij voorkeur een alkalinebatterij De eenheid werkt echter ook op een oplaadbare AA batterij Draai het deksel van het batterijvakje tegen de klok in en neem het uit Het deksel van het batterijvakje is voorzien van een bajonetsluiting Plaats de batterij zo dat de positieve pool naar de trimkop wijst Doe het deksel er weer op en draai hem met...

Page 10: ...po autñn twn deiktýn tou rologioú kai to afaireíte To kálumma tou diamerísmatov thv mpataríav écei éna kleísimo túpou bayoneta Eiságete thn mpataría me ton qetikó akrodékth na deícnei prov thn kefalñ kopñv Topoqeteíte ek néou to kálumma tou diamerísmatov thv mpataríav kai to stréfete prov thn ídia kateúqunsh me autñn twn deiktýn enóv rologioú mécriv ótou xanaprosarmosteí sthn qésh tou Crñsh Kíndun...

Page 11: ...ательно пользоваться щелочными батарейками Прибор также может работать от перезаряжаемой батарейки типа АА Открыть крышку отсека батарейки повернув ее против часовой стрелки Для открывания и закрывания в крышке отсека батарейки имеется прорезь Вставить батарейку повернув ее положительным полюсом в сторону режущей головки Установить крышку отсека на место и закрыть поворотом по часовой стрелке Испо...

Page 12: ...22 23 AR ...

Page 13: ...al működik Az elemet úgy helyezze be hogy annak pozitív pólusa a készülék vágófeje felé nézzen Az elemtartó rész borítóját helyezze vissza majd pedig az óramutató járásával megegyező irányban fordítsa el amíg nem illeszkedik megfelelően a helyére A készülék használata Figyelmeztetés A szőrnyíró készüléket 0 5 cm nél mélyebben ne helyezze a fül és orrlyukba mert ellenkező esetben megsértheti a dobh...

Page 14: ...dixi bölümdeki kapaxñ saat yönünün tam tersi yönünde çevirerek bu kapaxñ çñkarñnñz Pil bölümünün kapaxñnñn kapanma tipi süngü tipidir Pilin kutpunu kesici bawa doxru yönelterek pili yerine yerlewtiriniz Pili yerlewtirdikten sonra kapaxñ yerine yerlewtirip kapaxñ saat yönünde sonuna kadar çevirerek kapak tamamen yerine yerlewene kadar çeviriniz Kullanñmñ Tehlike Tüy kesme aletini burnunuza ve kulax...

Page 15: ...Pol Ind Les Ginesteres C Hostalets 2 4 6 08293 Collbató Barcelona Spain Tel 34 93 777 98 50 Fax 34 93 777 93 07 Videoconferencia 34 93 777 97 13 www palson com e mail palson palson com ...

Reviews: