background image

8

F

Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. 

Nous espérons que vous profiterez de votre nouvelle tondeuse pour les poils du nez et de la barbe Perfect de PALSON.

ConseiLs De seCurite 

Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours respecter les normes de sécurité de base, dont les 

suivantes:

-   Lisez toutes les instructions avant de faire fonctionner l’appareil.

-   Ce produit est pourvu de caractéristiques de sécurité.

-   Lisez attentivement les informations sur la sécurité et utilisez uniquement le produit comme indiqué dans ces 

instructions afin d’éviter des blessures ou des dommages accidentels. 

-   Conservez ces instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement. 

-   Si vous cédez cet appareil à d’autres personnes, n’oubliez pas de leur remettre ces instructions. 

-   La tondeuse a été conçue pour couper les poils du nez et des oreilles, ainsi que les favoris et la zone du cou. Elle 

est prévue pour un usage domestique et elle n’est pas adaptée à des applications commerciales. 

-   N’utilisez pas la tondeuse sur des enfants. Gardez l’unité hors de la portée des enfants. 

-   Les piles jetables et les piles rechargeables peuvent entraîner un danger de mort si elles sont avalées. Rangez 

donc les piles et la tondeuse hors de la portée des enfants. Si une pile a été avalée, consultez immédiatement un 

médecin. 

-   N’enfoncez pas la tondeuse de plus de 0,5 cm dans l’oreille ou dans la narine, car elle  pourrait blesser le tympan ou 

la membrane de la muqueuse nasale. 

-   Lorsque vous utilisez la tondeuse, assurez-vous que la tête de coupe ou l’accessoire de coupe sont fermement 

accouplés. 

-   Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées ou réactivées, ni désarmées ou jetées à la poubelle. Une 

fois usées, déposez-les dans un conteneur de recyclage approprié. 

-   Lorsque vous nettoyez l’unité, assurez-vous que le couvercle de la pile est bien fermé. 

-   Ne plongez jamais l’unité dans l’eau.

-   Arrêtez l’unité après l’avoir utilisée, remettez en place la tête de coupe (si vous l’avez démontée) et le couvercle de 

protection. 

-   Retirez immédiatement la pile usée de l’unité, car elle pourrait couler et provoquer des dommages. 

-   Ce produit ne peut pas être utilisé par des enfants ou d’autres personnes sans aide ou sans surveillance si leur état 

physique, sensoriel ou mental ne leur permet de l’utiliser en toute sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour 

s’assurer qu’ils ne jouent pas avec ce produit.

Mise en place de la pile 

L’unité fonctionne avec une pile de 1,5V AA de type LR6. Utilisez de préférence une pile alcaline. Cependant, la tondeuse 

peut fonctionner également avec une pile rechargeable AA.

-   Faites tourner le couvercle de la pile dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la. Le couvercle de 

la pile est équipé d’un système de fermeture de type baïonnette.

-   Introduisez la pile avec le pôle positif (+) regardant vers la tête de coupe. 

-   Remettez en place le couvercle de la pile en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce 

qu’il soit fermement mis en place. 

utilisation

Danger: N’enfoncez pas la tondeuse de plus de 0,5 cm dans l’oreille ou la narine, car  elle pourrait blesser le tympan ou 

la membrane de la muqueuse nasale.

attention: utilisez toujours un miroir

1.   Mise en marche de la tondeuse

-   Retirez le couvercle de protection

-   Déplacez l’interrupteur ON/OFF vers la tête de coupe.

2.   arrêt de la tondeuse

-   Déplacez l’interrupteur ON/OFF vers le couvercle de la pile.

-   Nettoyez la tondeuse (voir «Nettoyage»).

-   Accouplez la tête de coupe et remettez ensuite le couvercle de protection sur la tête de coupe. 

 

3.   Coupe des poils de l’oreille 

-   Mettez la tondeuse en marche et introduisez-la avec précaution dans les parties extérieures de l’oreille.

-   Déplacez avec précaution la tondeuse le long des zones de l’oreille avec des poils.

4.   Coupe des poils du nez

-   Mettez la tondeuse en marche et introduisez-la avec précaution dans la partie frontale des narines.

-   Eliminez les poils du nez en effectuant avec précaution des mouvements circulaires avec la tondeuse. 

5.   Définition des lignes de coupe

-   Arrêtez la tondeuse.

-   Faites tourner la tête de coupe dans le sens des aiguilles d’une montre et remplacez-la par l’accessoire de coupe.

-   Utilisez la tondeuse sur la peau sans faire pression. Ne poussez pas la tondeuse vers l’avant et ne la déplacez pas 

latéralement. Vous pourriez-vous couper. 

nettoyage

Précaution: Ne plongez jamais l’unité dans l’eau.

Nettoyez toujours la tondeuse après l’avoir utilisée. 

après chaque utilisation

-   Arrêtez la tondeuse avant de la nettoyer.

-   Rincez à l’eau chaude la tête de coupe et l’accessoire de coupe. 

-   Séchez la partie extérieure de la tondeuse avec un linge sec. 

-   Remettez le couvercle de protection sur la tondeuse. 

nettoyage du système de coupe en acier inoxydable

-   Arrêtez la tondeuse.

-   Faites tourner la tête de coupe dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez-la. 

-   Rincez rapidement l’axe d’actionnement.

-   Rincez sous le robinet la tête de coupe avec le système de coupe en acier inoxydable et laissez-la sécher.

-   Accouplez la tête de coupe et faites-la tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous 

notiez qu’elle est fermement en place. 

-   Séchez la partie extérieure de la tondeuse avec un linge sec.

-   Remettez le couvercle de protection sur la tondeuse.

-   Nettoyez le système de coupe en acier inoxydable une fois toutes les trois utilisations de la tondeuse pour les poils 

du nez et des oreilles. 

Pannes et solutions

-  Elle ne fonctionne pas 

-  Pile à plat?

-  Le moteur fonctionne irrégulièrement

-  Tête de coupe sale?

-  Le moteur s’arrête

-  Le couvercle du compartiment de la pile est-il bien mis 

en place?

Merci de nous démontrer votre confiance en choisissant l’un de nos produits.

Summary of Contents for PERFECT

Page 1: ...rdtrimmer Apotricwtikñ suskeuñ kopñv genniýn kai tricýn thv múthv Машинка для стрижки бороды и волос в носу Orrszőr és szakállnyíró Sakal düzeltme ve burun ve kulaktaki tüyleri temizleme makinasñ Perfect Cód 30068 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli GB E F P D I NL GR R...

Page 2: ...Accessoire 6 Deckel für Batteriefach 7 Reinigungsbürste 1 Coperchio di protezione 2 Testina 3 Luce integrata 4 Interruttore ON OFF Acceso Spento 5 Accessorio per il ritocco 6 Coperchio dello scompartimento delle batterie 7 Spazzolino per pulizia 1 Beschermkapje 2 Trimkop 3 Geïntegreerd lampje 4 ON OFF schakelaar Aan Uit 5 Accessoire voor bijwerken 6 Deksel van het batterijvakje 7 Schoonmaakborstel...

Page 3: ...el fin de evitar lesiones o daños accidentales Guardar estas instrucciones para futuras consultas Si se cede este aparato a otras personas no olvide incluir estas instrucciones El cortapelos ha sido diseñado para cortar pelos de la nariz y de las orejas así como también las patillas y la zona del cuello Ha sido pensado para uso doméstico y no es adecuado para aplicaciones comerciales No utilizar e...

Page 4: ...is best to use an alkaline battery However the appliance can also operate with an AA rechargeable battery Turn the battery lid anticlockwise and remove The battery lid has a bayonet type latch Insert the battery with the positive terminal facing the clipping head Replace the battery lid and turn clockwise until it fits into place Use Warning Do not insert the trimmer more than 0 5 cm into the ear ...

Page 5: ... retirez la Le couvercle de la pile est équipé d un système de fermeture de type baïonnette Introduisez la pile avec le pôle positif regardant vers la tête de coupe Remettez en place le couvercle de la pile en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il soit fermement mis en place Utilisation Danger N enfoncez pas la tondeuse de plus de 0 5 cm dans l oreille ou la n...

Page 6: ...o contrário ao dos ponteiros do relógio e retirar A tampa da bateria tem um fecho de encaixe rápido do tipo baioneta Introduzir a bateria com o terminal positivo apontando para o cabeçote de corte Colocar outra vez a tampa da bateria e girar no sentido dos ponteiros do relógio até que se encaixe no seu lugar Utilização Perigo Não introduzir o aparador de pêlos mais de 0 5 cm na orelha ou no orifíc...

Page 7: ...r Batterie Der Schneider arbeitet mit einer 1 5V AA Batterie vom Typ LR6 Benutzen Sie vorzugsweise Alkalibatterien Das Gerät kann jedoch auch mit einer aufladbaren AA Batterie verwendet werden Drehen Sie den Deckel des Batteriefachs entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen ihn ab Der Deckel hat einen Bajonettverschluss Legen Sie die Batterie mit dem positiven Ende zum Schneidkopf hin ein Setzen Sie d...

Page 8: ...nonostante l apparecchio puó funzionare anche con una batteria ricaricabile di tipo AA Girare il coperchio delle batterie in senso antiorario e smontarlo Il coperchio delle batterie è dotato di una chiusura di tipo a baionetta Introdurre la batteria con il polo positivo rivolto verso la testina Ricollocare il coperchio delle batterie e girarlo in senso orario fino a bloccarlo nella sua scanalatura...

Page 9: ...werkt op een batterij van 1 5V AA van het type LR6 Gebruik bij voorkeur een alkalinebatterij De eenheid werkt echter ook op een oplaadbare AA batterij Draai het deksel van het batterijvakje tegen de klok in en neem het uit Het deksel van het batterijvakje is voorzien van een bajonetsluiting Plaats de batterij zo dat de positieve pool naar de trimkop wijst Doe het deksel er weer op en draai hem met...

Page 10: ...po autñn twn deiktýn tou rologioú kai to afaireíte To kálumma tou diamerísmatov thv mpataríav écei éna kleísimo túpou bayoneta Eiságete thn mpataría me ton qetikó akrodékth na deícnei prov thn kefalñ kopñv Topoqeteíte ek néou to kálumma tou diamerísmatov thv mpataríav kai to stréfete prov thn ídia kateúqunsh me autñn twn deiktýn enóv rologioú mécriv ótou xanaprosarmosteí sthn qésh tou Crñsh Kíndun...

Page 11: ...ательно пользоваться щелочными батарейками Прибор также может работать от перезаряжаемой батарейки типа АА Открыть крышку отсека батарейки повернув ее против часовой стрелки Для открывания и закрывания в крышке отсека батарейки имеется прорезь Вставить батарейку повернув ее положительным полюсом в сторону режущей головки Установить крышку отсека на место и закрыть поворотом по часовой стрелке Испо...

Page 12: ...22 23 AR ...

Page 13: ...al működik Az elemet úgy helyezze be hogy annak pozitív pólusa a készülék vágófeje felé nézzen Az elemtartó rész borítóját helyezze vissza majd pedig az óramutató járásával megegyező irányban fordítsa el amíg nem illeszkedik megfelelően a helyére A készülék használata Figyelmeztetés A szőrnyíró készüléket 0 5 cm nél mélyebben ne helyezze a fül és orrlyukba mert ellenkező esetben megsértheti a dobh...

Page 14: ...dixi bölümdeki kapaxñ saat yönünün tam tersi yönünde çevirerek bu kapaxñ çñkarñnñz Pil bölümünün kapaxñnñn kapanma tipi süngü tipidir Pilin kutpunu kesici bawa doxru yönelterek pili yerine yerlewtiriniz Pili yerlewtirdikten sonra kapaxñ yerine yerlewtirip kapaxñ saat yönünde sonuna kadar çevirerek kapak tamamen yerine yerlewene kadar çeviriniz Kullanñmñ Tehlike Tüy kesme aletini burnunuza ve kulax...

Page 15: ...Pol Ind Les Ginesteres C Hostalets 2 4 6 08293 Collbató Barcelona Spain Tel 34 93 777 98 50 Fax 34 93 777 93 07 Videoconferencia 34 93 777 97 13 www palson com e mail palson palson com ...

Reviews: