background image

7

-  Si pulsa durante unos segundos los botones de aumento, reducción o mantenimiento, el aparato se 

bloqueará. Para desbloquearlo, vuelva a pulsar durante unos segundos el botón.

-  El aparato volverá a entrar en funcionamiento de manera automática en una hora, cayendo a temperatura 

ambiente y con la indicación “SLP” presente.

-  Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando.

-  Ajuste la temperatura al nivel deseado.

-  Para utilizar el aparato correctamente: Coloque los cabellos secos entre las dos placas y cierre el 

alisador juntando los mangos. A continuación, deslícelo desde la raiz hacia las puntas del cabello.

-  Antes de guardar el aparato, déjelo enfriar.

-  Guarde el aparato en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños.

Limpieza

-  Cuando la plancha esté completamente fría, límpiela con un paño suave y húmedo.

-  Para la limpieza, el aparato debe estar desenchufado.

-  No utilice productos de limpieza químicos.

-  Limpie la cubierta exterior con un paño seco. Evite la entrada de agua en la unidad y el uso de otros 

líquidos. Evite dañar el producto.

-  No limpie el aparato con alcohol o disolvente.

Almacenaje

-  Desenchufe siempre el aparato después de su uso.

-  Cierre las placas de la plancha y bloqueelas para ahorrar espacio con el botón de bloqueo (6).

-  No guarde ni coloque el aparato en un lugar en el que pueda caerse o en que pueda entrar en contacto 

con agua (cerca de una bañera, lavabo, etc…).

-  No utilice el aparato cerca de niños. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Los productos eléctricos desechados no deben eliminarse con la basura doméstica. Este aparato debe 

llevarse a su centro de reciclaje local para un tratamiento seguro.

Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.

Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y 

diseño. Esperamos que disfrute de su nueva plancha de pelo MODEL de PALSON.

Para garantizar su seguridad y la de todos, le rogamos que lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. 

Guarde las instrucciones en un lugar seguro para referencias futuras. Conserve todo el embalaje hasta que 

esté seguro de que el aparato funciona correctamente.

Instrucciones de seguridad muy importantes:

Hacen referencia a contenidos que pueden llevar a lesiones graves o incluso fatales. Para reducir el riesgo 

de accidente tome las siguientes precauciones: 

-  No  deje  jamás  el  aparato  sin  controlar  cuando  se  encuentra  enchufado.  Después  de  cada  uso, 

desenchufe el aparato.

-   Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su 

estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados 

para asegurar que no juegan con dicho producto.

-  El aparato solo debe utilizarse con los fines descritos en el manual. No emplee accesorios que no 

hayan sido recomendados por el fabricante.

-  Si el cable de corriente está dañado deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico autorizado 

o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro.

-  El cable debe estar alejado de superficies calientes. 

-  No enrolle el cable alrededor del aparato.

-  No lo coloque sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá. 

-  No utilice el aparato en exteriores ni donde se utilicen aerosoles (spray) o donde se esté administrando 

oxígeno.

-  No utilice un cable alargador con este aparato.

-  Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, invierta el enchufe. Si sigue sin encajar, 

póngase en contacto con un electricista cualificado. No intente modificar el enchufe de modo alguno.

-  No utilice un conversor de tensión.

-  No cubra la plancha de pelo con otros elementos, evite dañar los componentes internos.

-  No coloque la parte caliente cerca de la piel o de la cabeza.

-  La plancha de pelo cuenta con piezas de precisión y con un sistema de control de temperatura constante 

para garantizar la seguridad.

-  No desmonte el aparato. Evite dañar el producto.

-  Limpie la cubierta exterior con un paño seco. Evite la entrada de agua en la unidad y el uso de otros 

líquidos. Evite dañar el producto.

-  Como medida de seguridad adicional, se recomienda la instalación de un interruptor diferencial con un 

límite de corte que no supere los 30 mA. Consulte a su electricista.

Nota: Lea detenidamente las instrucciones y los consejos de seguridad.

Conserve el manual de instrucciones para referencias futuras.

Uso del aparato:

-  Enchufe el aparato a una toma de corriente.

-  Mantenga pulsado el botón de encendido (1) unos segundos para conectar o desconectar el aparato.

-  Después de conectar el aparato, aparecerá el indicador de temperatura “80ºC” en la pantalla LCD.

 

Ahora podrá regular la temperatura entre los 80ºC y 220ºC por medio de los botones “aumento de 

temperatura” (2) - “reducción de temperatura” (3) o “mantenimiento de temperatura” (4). Al pulsar el 

interruptor de mantenimiento de temperatura (4), aparecerá la indicación “LOC” en la pantalla LCD. La 

temperatura se mantendrá en los grados fijados. Si desea cambiar la temperatura, vuelva a pulsar el 

botón de mantenimiento de la temperatura (4).

-  La temperatura más elevada es 220ºC y la más baja es 80ºC.

-  Cada  vez  que  pulse  los  botones  de  aumento,  reducción  o  mantenimiento  de  la  temperatura,  la 

temperatura aumentará o se reducirá.

E

6

Summary of Contents for MODEL

Page 1: ...δερο ισιώματος μαλλιών Утюжок для волос Hajkisimító eszköz Saç düzleþtirici Преса за коса MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS KULLANMA WEKLI ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА GB E F P D I NL GR RU AR HU TR Model COD 30723 BG ا اة ...

Page 2: ...2 3 ESPAÑOL 6 ENGLISH 8 FRANÇAIS 10 PORTUGUÊS 12 DEUTSCH 14 ITALIANO 16 NEDERLANDS 18 ELLHNIKA 20 22 25 MAGYAR 26 TÜRKÇE 28 БЪЛГАРСКИ 30 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR BG ...

Page 3: ...antenimento della temperatura 5 Schermo LCD 6 Pulsante di blocco 7 Piastra in ceramica tormalina 8 Cavo girevole a 360 1 Aan uit knop 2 Knop om temperatuur te verhogen 3 Knop om temperatuur te verlagen 4 Knop om temperatuur vast te houden 5 LCD scherm 6 Knop om te blokkeren 7 Keramische plaatsjes tourmaline 8 Snoer 360º draaibaar 1 Κουμπί ενεργοποίησης απενεργοποίησης 2 Κουμπί αύξησης της θερμοκρα...

Page 4: ...ermitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto El aparato solo debe utilizarse con los fines descritos en el manual No emplee accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante Si el cable de corriente está da...

Page 5: ...ithout help or supervision if they are physically sensorially or mentally incapable of doing so safely Children should be watched to make sure that they do not play with this product The appliance should only be used for the purpose described in the manual Do not use accessories that have not been recommended by the manufacturer If the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer ...

Page 6: ...t d être sûr e que l appareil fonctionne correctement Instructions très importantes concernant la sécurité Elles font références aux contenus qui peuvent provoquer des blessures graves ou entraîner la mort Pour réduire les risques d accidents prenez les précautions suivantes Ne laissez jamais l appareil sans surveillance lorsqu il est branché Débranchez l appareil après chaque usage Ce produit ne ...

Page 7: ... este estiver ligado à tomada Depois de cada utilização desligue o aparelho da tomada Este produto não está permitido para utilização infantil ou por outras pessoas sem assistência ou supervisão caso o seu estado físico sensorial ou mental lhe limite a utilização com segurança As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o produto O aparelho só deve ser utilizado para o...

Page 8: ...ind dass das Gerät einwandfrei funktioniert Sehr wichtige Sicherheitshinweise Diese Sicherheitshinweise beziehen sich auf Vorsichtsmaßnahmen deren Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen kann Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen um Unfälle zu verhindern Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist Nehmen Sie das Gerät nach jeder ...

Page 9: ... uso da parte di bambini o altre persone il cui stato fisico sensoriale o mentale non consenta loro di utilizzarlo in modo sicuro È opportuno che i bambini facciano uso del prodotto sotto la supervisione di un adulto per evitare che lo utilizzino come un giocattolo L apparecchio deve essere utilizzato solo per gli scopi descritti nel manuale Non impiegare accessori diversi da quelli raccomandati d...

Page 10: ...leeg uw elektricien Opmerking Lees aandachtig de aanwijzingen en veiligheidstvoorschriften door Bewaar de handleiding om indien nodig te raadplegen Gebruik van het apparaat Steek de stekker van het apparaat in een stopcontact Houd de Aan knop enkele seconden ingedrukt 1 om het apparaat in of uit te schakelen Nadat u het apparaat heeft ingeschakeld verschijnt het lampje van de temperatuurstand 80ºC...

Page 11: ...σταση ενός διαφορικού διακόπτη με όριο διακοπής που δεν υπερβαίνει τα 30 mA Συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας Σημείωση Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και τις συμβουλές ασφαλείας Φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική χρήση Χρήση της συσκευής Συνδέστε τη συσκευή σε μία ηλεκτρική πρίζα Κρατήστε πατημένο το κουμπί ενεργοποίησης 1 για μερικά δευτερόλεπτα προκειμένου να συνδέσετε ή να αποσυνδέσ...

Page 12: ...ительной меры безопасности рекомендуется установить дифференциальный выключатель с ограничением разрыва не свыше 30 мА Проконсультируйтесь с электриком Примечание Внимательно ознакомьтесь с инструкциями и рекомендациями по мерам предосторожности Храните руководство для дальнейших консультаций Использование прибора Включите прибор в розетку Удерживайте кнопку включения 1 в течение нескольких секунд...

Page 13: ...24 25 AR ...

Page 14: ...nt javasoljuk egy 30 mA nál nem erősebb differenciál kapcsoló használatát Konzultáljon egy villanyszerelővel Megjegyzés Olvassa el figyelmesen a használati utasitást és a biztonsági figyelmeztetéseket Őrizze meg a használati utasitást a későbbiekben még szüksége lehet rá A készülék használata Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz Tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot 1 néhány másodpercig a készül...

Page 15: ...l bir şalter anahtar kurulumunu tavsiye ediyoruz Elektrikçinize danışın Not Talimatları ve güvenlik ipuçlarını tamamen okuyun Bu talimatlar kitapçığını kılavuzu ileride kullanmak üzere muhafaza edin Cihazın kullanımı Aleti bir elektrik prizine takın Aleti takmak ya da çıkarmak için güç düğmesini 1 bir saniye süreyle basılı tutun Aleti taktıktan sonra LCD ekranında sıcaklık göstergesi 80 C dir Şimd...

Page 16: ...ока не повече от 30 mA Консултирайте се с електротехник Забележка Прочетете внимателно упътването и препоръките по отношение на безопасността Запазете упътването за справка в бъдеще Начин на употреба на уреда Включете уреда в контакта Задръжте натиснат бутона за включване 1 в продължение на няколко секунди за да включите или изключите уреда След като го включите върху екрана от течни кристали инди...

Page 17: ...не на отпадъци Този символ поставен на даден продукт или опаковка означава че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди Спазвайки това изискване Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве в случай че този продукт бъде...

Reviews: