Palazzetti Betty-Idro Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 25

25/52

cod. 004770041  07/2011

2/52 

cod. 004770040 - 12/2007 

STUFE Olivia-Idro Betty-Idro Antonia-Idro Stefania-Idro Clarabella-Idro 

It

Le  apparecchiature  da  riscaldamento  (denominate  in 
seguito  “stufe”)  PALAZZETTI  LELIO  S.p.A.  (di  seguito 
PALAZZETTI) serie Olivia-Idro, Betty-Idro, Antonia-Idro, 
Stefania-Idro, Clarabella-Idro sono costruite e collaudate 
seguendo  le  prescrizioni  di  sicurezza  indicate  nelle 
direttive europee di riferimento.

Questo  manuale  è  indirizzato  ai  proprietari  della  stufa, 
agli installatori, operatori e manutentori delle stufe  serie 
Olivia-Idro,  Betty-Idro,  Antonia-Idro  e  Stefania-Idro, 
Clarabella-Idro. 
In  caso  di  dubbi  sul  contenuto  e  per  ogni  chiarimento 
contattare il costruttore o il servizio di assistenza tecnica 
autorizzato citando il numero del paragrafo dell’argomento 
in discussione.

La  stampa,  la  traduzione  e  la  riproduzione  anche 
parziale  del  presente  manuale  s’intendono  vincolate 
dall’autorizzazione Palazzetti.

Le  informazioni  tecniche,  le  rappresentazioni  grafi che 
e  le  specifi che  presenti  in  questo  manuale  non  sono 

divulgabili.

IL sIstema a doPPIa comBustIone

La fi amma prodotta dalla legna che brucia correttamente in una 

stufa emette la stessa quantità di anidride carbonica (CO

2

) che 

si sarebbe liberata in seguito alla naturale decomposizione del 
legno stesso.
La quantità di CO

2

 prodotta dalla combustione o decomposizione 

di  una  pianta  corrisponde  alla  quantità  di    CO

2

  che  la  pianta 

stessa è in grado di prelevare dall’ambiente e trasformare in 
ossigeno per l’aria e carbonio per la pianta, nel corso del suo 
ciclo di vita. 
L’uso  di  combustibili  fossili  non  rinnovabili  (carbone,  gasolio, 
gas), a differenza di quanto avviene con la legna, libera nell’aria 
enormi quantità di CO

2

 accumulate nel corso di milioni di anni, 

aumentando la formazione dell’effetto serra. L’uso della legna 
come combustibile, quindi, è in perfetto equilibrio con l’ambiente 
in  quanto  viene  utilizzato  un  combustibile  rinnovabile  ed  in 
armonia con il ciclo ecologico della natura.
Il principio della combustione

 pulita

 risponde in pieno a questi 

obiettivi e la Palazzetti vi ha fatto riferimento nella progettazione 
dei propri prodotti.
Cosa  intendiamo  per 

combustione  pulita

  e  come  avviene? 

Il  controllo  e  la  regolazione  di  aria  primaria  e  l’immissione 
dell’aria secondaria provoca una seconda combustione, o post-

combustione caratterizzata da una seconda fi amma più viva e più 
limpida che si sviluppa al di sopra della fi amma principale. Essa, 

grazie all’immissione di nuovo ossigeno,  brucia i gas incombusti 
migliorando   sensibilmente il rendimento termico e riducendo 
al minimo le emissioni nocive di CO (monossido di carbonio) 
dovute alla combustione incompleta. È questa una caratteristica 
esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI.

Combustione

tradizionale

Sistema a doppia

combustione PALAZZETTI

CO

2

CO

Combustione

primaria

CO

Postcombustione

CO+½O = CO + calore

2

2

CO

2

24/52 

cod. 004770040 - 12/2007 

STUFE Olivia-Idro Betty-Idro Antonia-Idro Stefania-Idro Clarabella-Idro 

It

distanze e al posizionamento dei comignoli.

 

 

Legenda Fig. 5.2.5:

 

 

Tetto piano; B= volume tecnico

 

 

Legenda Fig. 5.2.6:

 

 

Tetto inclinato; B= oltre il colmo

 

•  N.B.  Qualora  la  canna  fumaria  che  si  vuole  uti-

lizzare  per  l’installazione  fosse  precedentemente 

collegata  ad  altre  stufe  o  caminetti,  è  necessario 

provvedere  ad  una  accurata  pulizia  per  evita-

re  anomali  funzionamenti  e  per  scongiurare  il 

pericolo  di  incendio  degli  incombusti  deposi-

tati sulle pareti interne della canna fumaria. 

In  condizioni  di  normale  funzionamento  la  pulizia 

della canna fumaria deve essere effettuata almeno 
una volta all’anno.

UNI 1068/98 - 

C

omignoLi

distanZe

 

e

 

posiZionamento

5.3 

area dI InstaLLazIone

 

Qualora  nel  locale  ci  siano  altri  apparecchi  di  ri-
scaldamento le prese dell’aria comburente devono 
garantire il volume  di aria al necessario al corretto 
funzionamento di tutti i dispositivi.

 

nel caso in cui nella stanza dove è ubicata la stufa 

siano presenti e funzionanti uno o più ventilatori di 

estrazione (cappe di aspirazione) si potrebbero ve-

rifi care malfunzionamenti alla combustione causati 

dalla scarsità di aria comburente.

 

Pareti adiacenti e piano di appoggio a pavimento 

devono essere realizzate in materiale non combusti-

bile e non sensibile al calore; in caso contrario  va 

prevista una idonea protezione in materiale isolante 

e non combustibile. nel caso in cui il pavimento sia 

costruito con materiale infi ammabile, si consiglia di 

predisporre la posa di una piastra in metallo dello 

spessore di 2-3 mm che sporga di circa 80 cm an-

teriormente alla stufa (fig. 5.3.1). La stufa va inoltre 

mantenuta ad una distanza di sicurezza minima di 

circa 20 cm dalle pareti circostanti.

 

tutti  i  materiali  combustibili  che  si  trovano  nella 

zona  di  irraggiamento  del  calore  dal  vetro  della 

porta devono essere posti ad una distanza da esso 

di almeno 80 cm.

 

eventuali coperture in materiale combustibile poste 

al di sopra della stufa (ad esempio travi e soffi tti in 

legno) andranno schermate mediante diaframmi in 

materiale isolante non combustibile.

 

Fig. 5.2.6

>Am

A

≤ Am

0,50

H m

B

20

70 cm

>20cm

>20 cm

Fig. 5..1

Fig. 5.2.5

> 5m

≤ 5m

B

0,50 m

0,50 m

Fig. 5.2.4

2,00 m

0,40 m

no

,5 ÷ 4 m min.

stUFe olivia-idro Betty-idro antonia-idro stefania-idro Clarabella-idro 

 

cod. 004770040 - 12/2007

 

25/52

GB

d

ney top should be at least 40 cm 

aBove

 the others 

(Fig.5.2.4). if the chimney tops are near each other 
install some dividing panels.

 

  the data in the table of the Uni 10683/98 rules re-

garding distances and positioning of chimney tops 
are given in  Figs.5.2.5 and 5.2.6.

 

 

Legend fig. 5.2.5:

 

 

Flat roof; B= technical volume

 

 

 

Legend fig. 5.2.6:

 

 

sloped roof; B= beyond ridge

 

 

N.B. If the stove is installed with a flue that has al

-

ready been used for connection to other stoves or 

fireplaces, it should be cleaned thoroughly to avoid 

malfunctions and the danger that unburned deposits 

on the inside catch fire. Under normal conditions of 
use of the stove the flue should be cleaned at least 

once a year.

 

Uni 10683/98  - C

himney

 

tops

distanCes

 

and

 

positioning

Roof 

slant

Distance between 

the ridge cap and chimney

Minimum chimney height 

0,50 m beyond the ridge cap

1,00 m from the roof

0,50 m beyond the ridge cap

1,30 m from the roof

0,50 m beyond the ridge cap

2,00 m from the roof

0,50 m beyond the ridge cap

2,60 m from the roof

less than 1,85 m

greater than 1,85 m

less than 1,50 m

greater than 1,50 m

less than 1,30 m

greater than 1,30 m

less than 1,20 m

greater than 1,20 m

5.3 

InstaLLatIon area

  if there are other heating appliances in the same room, 

the combustion air intakes must be able to guarantee 

the necessary volume of air to ensure correct operation 

of all the devices. in case in the room where the stove 

is installed there are one or  more extractors (such as 

kitchen aspirators), some troubles to the combustion 

due to the lack of comburent air might occur.

 

Adjacent walls and the floor where the stove will stand 

should  be  in  a  non-combustible,  non-heat  sensitive 

material.  otherwise  use  appropriate  protection  in  in-

sulating  and  non-combustible  material.  If  the  floor  is 

made  of  inflammable  material  before  positioning  the 

stove  we  suggest  laying  a  2-3  mm  thick  metal  plate 

that protrudes by at least 80 cm from the front of the 

stove (Fig.5.3.1). the stove should also be kept at a 

minimum safety distance of approximately 20 cm from 

the surrounding walls. 

 

all combustible materials in the area of heat radiated 

from the glass of the door must be placed at a distance 

of at least 80 cm.

 

any coverings in combustible material above the stove 

(for  example  wooden  beams  and  ceilings)  must  be 

screened by diaphragms in non-combustible insulating 

material. 

gen,  muss  jeder  Heizofen  über  einen  eigenen 

unabhängigen Rauchfang verfügen. Bei mehreren 

Rauchfängen  auf  dem  dach  müssen  sich  die  an-

deren mindestens in 2 Meter Entfernung befinden 

und der schornstein des Heizofens die anderen um 

mindestens 40 cm.

 

 

 

üBerraGen

 (abb.5.2.4). sollten die schornsteine 

alle dicht beieinander und auf gleicher Höhe liegen 

muss für trennwände gesorgt werden.

 

  in den abbildungen 5.2.5 und 5.2.6 sind die tabel-

len der Bestimmungen der Uni 10683/98 bzgl. den 

abständen und der positionierung der schornsteine 

angeführt.

 

 

Zeichenerklärung abb. 5.2.5:

 

 

FLaCHdaCH; B= technisches Volumen

 

 

Zeichenerklärung abb. 5.2.6:

 

 

sCHRÄges daCH

; B= Dachfirstachse

 

  Bitte  BeaCHten:  sollte  der  Heizofen  an  einen 

bereits  verwendeten  Rauchfang  angeschlossen 

werden,  ist  dieser  gründlich  zu  reinigen,  um  Be-

triebsstörungen und Brandgefahr zu vermeiden, die 

auf Grund der an den Innenflächen des Rauchfangs 

abgelagerten, unverbrannten Rückstände entstehen 

können. es wird empfohlen, die Reinigung bei ei-

nem normalen Betrieb mindestens einmal pro Jahr 
durchzuführen.

Uni 10683/98-s

Chornsteine

, a

stände

 

und

 p

ositionerung

 

Neigung des 

Dachs

Abstand zweischen 

Dachfirst und Kamin

Mindesthöhe des Kamins

0,50 m über den Dackfirst hinaus

1,00 m vom Dach

0,50 m über den Dackfirst hinaus

1,30 m vom Dach

0,50 m über den Dackfirst hinaus

2,00 m vom Dach

0,50 m über den Dackfirst hinaus

2,60 m vom Dach

weniger als 1,85 m

Höher als 1,85 m

weniger als 1,50 m

Höher als 1,50 m

weniger als 1,30 m

Höher als 1,30 m

weniger als 1,20 m

Höher als 1,20 m

 

5.3 

InstaLLatIonsort

  sollten  im  gleichen  Raum  noch  weitere  Heizgeräte 

vorhanden sein, müssen die Lüftungsöffnungen für die  

Zufuhr  der  Verbrennungsluft  das  für  den korrekten 

Betrieb  aller  geräte  notwendige  Volumen  gewährlei-

sten. Falls im Raum wo der ofen installiert  wurde,  ein 

oder  mehr  absaugsysteme  (wie Küchensauggeblä-

sen)    sich    befinden,    könnten  einige  Störungen  der 

Verbrennung wegen mängel an Verbrennungsluft sich 

ereignen.

 

nebenliegende  Wände  und  stellfläche  müssen  aus 

feuerfestem  und  wärmebeständigem  material  sein;  an-

dernfalls  muss  für  angemessene  schutzvorrichtungen 

aus feuerfestem isoliermaterial gesorgt werden. Bevor der 

ofen in seine endgültige position gestellt wird, bei nicht 

feuerfestem Bodenbelag eine 2-3 mm starke metallplatte 

verlegen, die ca. 80 cm weit unter dem ofen nach vorne 

hinaus ragen soll (abb. 5.3.1). es muss außerdem ein 
sicherheitsabstand von mindestens 20 cm zu den um-
liegenden Wänden eingehalten werden. 

 

alle brennbaren stoffe, die sich im Bereich der Wärme-

strahlung des Türglases befinden, müssen sich in einem 
Mindestabstand von 80 cm von demselben befinden.

 

Eventuelle über dem Heizofen befindliche Abdeckungen 

aus brennbarem material (z.B. Holzbalken und -decken) 
müssen mit Hilfe von Blenden aus feuerfestem isolierma-
terial abgeschirmt werden.

Summary of Contents for Betty-Idro

Page 1: ...WartunGsanLeItunG La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa The eco friendly combustion stove that heats your home Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung der Ihr ganzes Ha...

Page 2: ...Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 2 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Cla...

Page 3: ...natural decomposition of the wood itself The quantity of CO2 produced by combustion or decomposition of a tree corresponds to the quantity of CO2 that the tree itself is capable of extracting from the...

Page 4: ...bustione pulita e come avviene Il controllo e la regolazione di aria primaria e l immissione dell aria secondaria provoca una seconda combustione o post combustione caratterizzata da una seconda fiamm...

Page 5: ...ita risponde in pieno a questi obiettivi e la Palazzetti vi ha fatto riferimento nella progettazione dei propri prodotti Cosa intendiamo per combustione pulita e come avviene Il controllo e la regolaz...

Page 6: ...odotti Cosa intendiamo per combustione pulita e come avviene Il controllo e la regolazione di aria primaria e l immissione dell aria secondaria provoca una seconda combustione o post combustione carat...

Page 7: ...mbustione o decomposizione di una pianta corrisponde alla quantit di CO2 che la pianta stessa in grado di prelevare dall ambiente e trasformare in ossigeno per l aria e carbonio per la pianta nel cors...

Page 8: ...ratterizzata da una seconda fiamma pi viva e pi limpida che si sviluppa al di sopra della fiamma principale Essa grazie all immissione di nuovo ossigeno brucia i gas incombusti migliorando sensibilmen...

Page 9: ...l you have read and understood the contents of this manual If you have any doubts at any time do not hesitate to call the PAL AZZETTI specialized personnel who are there to help you Palazzetti reserve...

Page 10: ...iducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizi...

Page 11: ...anual The manual must be kept in a safe dry place and be available at all times for consultation by the user and by those who see to its installation and maintenance the use and maintenance Instructio...

Page 12: ...nto termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Comb...

Page 13: ...shed by the relevant laws in force in the place of installation in addition to the instructions contained in this manual 1 7 maIn accIdent PreventIon reGuLa tIons to comPLy WItH a eec directive 73 23...

Page 14: ...incombusti migliorando sensibilmente il rendimento termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta questa una caratteristica esclusiva...

Page 15: ...CHaraCteriStiCS The person who uses the stove must be a responsible adult with all the necessary technical know how to carry out routine maintenance of the components of the stove Do not let children...

Page 16: ...e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 16 52 cod 004770040 12 2007 ST...

Page 17: ...ven on the plates on the stove The plates are accident prevention devices and as such must be easily and perfectly legible at all times Should they be damaged and rendered illegible it is compulsory t...

Page 18: ...o non ottimale della canna fumaria pu essere causata anche da condizioni atmosferiche particolarmente avverse tipicamente bassa pressio ne in tal caso necessario far riscaldare bene la canna fumaria P...

Page 19: ...a Idro Stefania Idro Clarabella Idro wood burning stoves are made entirely in metal with cast iron hearth closed by an steel door with pyroceram panel which can be opened The hearth is made entirely i...

Page 20: ...12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro It 3 3 La comBustIone Molti sono i fattori che concorrono per rendere efficace la combustione in termini di prestazioni...

Page 21: ...that the appliances tend to tip over Avoid sudden movements and sharp tugs when lifting the stove Make sure the forklift truck has a sufficient lifting capacity for the weight of the appliance The per...

Page 22: ...alle fasi di mon taggio e di smontaggio sia libera da ostacoli 5 2 canne fumarIe e comIGnoLI Per garantire un regolare funzionamento della stufa necessario seguire alcune regole fondamentali che rigu...

Page 23: ...thering solid materials and any condensation The characteristics of the flue pipe must be compli ant with the provisions of standards EN 1068 EN 1856 1 2 EN 1857 EN 144 EN 1 84 1 EN 12 91 1 DETERIORAT...

Page 24: ...di nuovo ossigeno brucia i gas incombusti migliorando sensibilmente il rendimento termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta ques...

Page 25: ...n 1 50 m greater than 1 50 m less than 1 30 m greater than 1 30 m less than 1 20 m greater than 1 20 m 5 3 InstaLLatIon area if there are other heating appliances in the same room the combustion air i...

Page 26: ...a a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 26 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabel...

Page 27: ...ts The stove is delivered with the cladding packed sepa rately to avoid breakage and denting during transporta tion and positioning Remove packaging only when it has reached the place of installation...

Page 28: ...tri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 28 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Oli...

Page 29: ...eces a small one P that goes at the top and a big one G with front groove that goes at the bottom The fitting procedure is the same for both pieces place the front piece with the flat part upwards put...

Page 30: ...tione incompleta questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postco...

Page 31: ...ly on the connection pipe between the stove and flue The smoke adjustment valve is included in the optional Flue Connection kit 5 8 PLumBInG system InstaLLatIon and oPeratIon The wood burning IDRO STO...

Page 32: ...I Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 32 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro An...

Page 33: ...e 1 It is compulsory to connect the stove to an opened expansion tank with a pipe diameter not less than 3 4 without any cut off device Hydraulic connections Follow the instructions in the diagram of...

Page 34: ...Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 4 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Anton...

Page 35: ...Ime When lighting the stove the first few times the flame should be kept low N B If there are any unpleasant smells or fumes they are caused by the evaporation or drying of some of the materials used...

Page 36: ...07 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro It 6 3 controLLo deLLa comBustIone Le stufe Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro sono dotate di...

Page 37: ...round the holes where the secondary air is let in We suggest loading a quantity of firewood that is propor tional to the capacity of the central heating system to dis sipate the heat produced When the...

Page 38: ...uesta una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO...

Page 39: ...e combustion air from reaching it The drawer should in any case be emptied frequently so there is no hindrance to air getting through to the hearth The drawer should be emptied when the stove is cold...

Page 40: ...a provoca una seconda combustione o post combustione caratterizzata da una seconda fiamma pi viva e pi limpida che si sviluppa al di sopra della fiamma principale Essa grazie all immissione di nuovo o...

Page 41: ...time a layer of soot or tar is noted inside the pipe as this is an easily inflammable substance When the deposits are 5 6 mm thick they could catch fire if the temperature is very high and if there a...

Page 42: ...fiamma principale Essa grazie all immissione di nuovo ossigeno brucia i gas incombusti migliorando sensibilmente il rendimento termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di car...

Page 43: ...por hora de combustible Potenza termica diretta all acqua Direct thermal power to the water Nutzw rmeleistung zum Wasser Puissance calorifique directe l eau Potencia calor fica directa al agua Rendime...

Page 44: ...usti migliorando sensibilmente il rendimento termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta questa una caratteristica esclusiva delle...

Page 45: ...lla progettazione dei propri prodotti Cosa intendiamo per combustione pulita e come avviene Il controllo e la regolazione di aria primaria e l immissione dell aria secondaria provoca una seconda combu...

Page 46: ...ossido di carbonio dovute alla combustione incompleta questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C...

Page 47: ...a una seconda combustione o post combustione caratterizzata da una seconda fiamma pi viva e pi limpida che si sviluppa al di sopra della fiamma principale Essa grazie all immissione di nuovo ossigeno...

Page 48: ...combustione incompleta questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO...

Page 49: ...ieno a questi obiettivi e la Palazzetti vi ha fatto riferimento nella progettazione dei propri prodotti Cosa intendiamo per combustione pulita e come avviene Il controllo e la regolazione di aria prim...

Page 50: ...igeno per l aria e carbonio per la pianta nel corso del suo ciclo di vita L uso di combustibili fossili non rinnovabili carbone gasolio gas a differenza di quanto avviene con la legna libera nell aria...

Page 51: ...combustione o decomposizione di una pianta corrisponde alla quantit di CO2 che la pianta stessa in grado di prelevare dall ambiente e trasformare in ossigeno per l aria e carbonio per la pianta nel co...

Page 52: ...d is free to modify the features of its products without prior notice Die Firma Palazzetti bernimmt f r eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und beh lt sich das Recht vor die Eigenscha...

Reviews: