13/52
cod. 004770041 07/2011
2/52
cod. 004770040 - 12/2007
STUFE Olivia-Idro Betty-Idro Antonia-Idro Stefania-Idro Clarabella-Idro
It
Le apparecchiature da riscaldamento (denominate in
seguito “stufe”) PALAZZETTI LELIO S.p.A. (di seguito
PALAZZETTI) serie Olivia-Idro, Betty-Idro, Antonia-Idro,
Stefania-Idro, Clarabella-Idro sono costruite e collaudate
seguendo le prescrizioni di sicurezza indicate nelle
direttive europee di riferimento.
Questo manuale è indirizzato ai proprietari della stufa,
agli installatori, operatori e manutentori delle stufe serie
Olivia-Idro, Betty-Idro, Antonia-Idro e Stefania-Idro,
Clarabella-Idro.
In caso di dubbi sul contenuto e per ogni chiarimento
contattare il costruttore o il servizio di assistenza tecnica
autorizzato citando il numero del paragrafo dell’argomento
in discussione.
La stampa, la traduzione e la riproduzione anche
parziale del presente manuale s’intendono vincolate
dall’autorizzazione Palazzetti.
Le informazioni tecniche, le rappresentazioni grafi che
e le specifi che presenti in questo manuale non sono
divulgabili.
IL sIstema a doPPIa comBustIone
La fi amma prodotta dalla legna che brucia correttamente in una
stufa emette la stessa quantità di anidride carbonica (CO
2
) che
si sarebbe liberata in seguito alla naturale decomposizione del
legno stesso.
La quantità di CO
2
prodotta dalla combustione o decomposizione
di una pianta corrisponde alla quantità di CO
2
che la pianta
stessa è in grado di prelevare dall’ambiente e trasformare in
ossigeno per l’aria e carbonio per la pianta, nel corso del suo
ciclo di vita.
L’uso di combustibili fossili non rinnovabili (carbone, gasolio,
gas), a differenza di quanto avviene con la legna, libera nell’aria
enormi quantità di CO
2
accumulate nel corso di milioni di anni,
aumentando la formazione dell’effetto serra. L’uso della legna
come combustibile, quindi, è in perfetto equilibrio con l’ambiente
in quanto viene utilizzato un combustibile rinnovabile ed in
armonia con il ciclo ecologico della natura.
Il principio della combustione
pulita
risponde in pieno a questi
obiettivi e la Palazzetti vi ha fatto riferimento nella progettazione
dei propri prodotti.
Cosa intendiamo per
combustione pulita
e come avviene?
Il controllo e la regolazione di aria primaria e l’immissione
dell’aria secondaria provoca una seconda combustione, o post-
combustione caratterizzata da una seconda fi amma più viva e più
limpida che si sviluppa al di sopra della fi amma principale. Essa,
grazie all’immissione di nuovo ossigeno, brucia i gas incombusti
migliorando sensibilmente il rendimento termico e riducendo
al minimo le emissioni nocive di CO (monossido di carbonio)
dovute alla combustione incompleta. È questa una caratteristica
esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI.
Combustione
tradizionale
Sistema a doppia
combustione PALAZZETTI
CO
2
CO
Combustione
primaria
CO
Postcombustione
CO+½O = CO + calore
2
2
CO
2
12/52
cod. 004770040 - 12/2007
STUFE Olivia-Idro Betty-Idro Antonia-Idro Stefania-Idro Clarabella-Idro
It
m
anutenzione
StraorDinaria
Le operazioni di manutenzione straordinaria devono
essere eseguite da personale qualificato ed abilitato
ad intervenire sul modello di stufa a cui fa riferimento il
presente manuale.
F
r
eSponSabilità
Delle
opere
Di
inStallazione
La responsabilità delle opere eseguite per l’installazione
della stufa non può essere considerata a carico della
PALAZZETTI, essa è, e rimane, a carico dell’installatore,
al quale è demandata l’esecuzione delle verifiche
relative alla canna fumaria e della presa d’aria ed alla
correttezza delle soluzioni di installazione proposte.
Devono essere rispettate tutte le norme previste dalla
legislazione locale, nazionale ed europea vigente nello
stato dove la stessa è installata.
u
So
L’uso del prodotto è subordinato, oltre che alle
prescrizioni contenute nel presente manuale, anche
al rispetto di tutte le norme di sicurezza previste dalla
legislazione specifica vigente nello stato dove la stessa
è installata.
1.7
PrIncIPaLI norme antIfortunIstIcHe
rIsPettate e da rIsPettare
a) direttiva 73/23/cee:
Materiale elettrico destinato
ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
B) direttiva 89/336/cee:
“Ravvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri relative alla
compatibilità elettromagnetica”.
c)
direttiva 89/391/cee:
“Attuazione delle misure volte
a promuovere il miglioramento della sicurezza e della
salute dei lavoratori durante il lavoro”.
d) d i r e t t i v a 8 9 / 1 0 6 / c e e :
“ C o n c e r n e n t e i l
riavvicinamento delle disposizioni legislative,
regolamentari ed amministrative degli stati membri
concernenti i prodotti da costruzione”.
e) d i r e t t i v a 8 5 / 3 7 4 / c e e :
“ C o n c e r n e n t e i l
riavvicinamento delle disposizioni legislative,
regolamentari ed amministrative degli stati membri
in materia di responsabilità per danno da prodotti
difettosi”.
1.8
GaranzIa LeGaLe
L’utente per poter usufruire della garanzia legale, di
cui alla Direttiva CEE 1999/44/CE deve osservare
scrupolosamente le prescrizioni indicate nel presente
manuale, ed in particolare:
•
operare sempre nei limiti d’impiego della stufa;
•
effettuare sempre una costante e diligente
manutenzione;
•
autorizzare all’uso della stufa persone di provata
capacità, attitudine ed adeguatamente addestrate
allo scopo.
L’innosservanza delle prescrizioni contenute in questo
manuale implicherà l’immediata decadenza della
garanzia
.
STUFE Olivia-Idro Betty-Idro Antonia-Idro Stefania-Idro Clarabella-Idro
cod. 004770040 - 12/2007
1/52
GB
d
e
xtraorDinary
maintenance
Extraordinary maintenance must be carried out by per-
sonnel qualified to work on the stove model to which
this manual refers.
F
r
eSponSibility
for
inStallation
It is not the responsibility of PALAZZETTI to carry out
the work needed to install the stove. Such works are
entirely up to the installer who is requested to check the
flue and air intake and to check if the installation solu
-
tions proposed are feasible. All applicable standards
and local, national and European legislation in force
in the country where the stove is installed must be
respected.
u
Se
Use of the appliance is subject to compliance with all
the safety standards established by the relevant laws
in force in the place of installation, in addition to the
instructions contained in this manual.
1.7
maIn accIdent PreventIon reGuLa-
tIons to comPLy WItH
a) eec directive 73/23:
Electrical material to be used
within certain voltage limits.
B) eec directive 89/336:
“Standardization of legisla-
tion of member states concerning electro-magnetic
compatibility”
c) eec directive 89/391: “
Putting into practice the
measures to promote improvement of the safety and
health of workers during their working hours”.
d) eec directive 89/106:
“Concerning standardisa-
tion of legislative, regulatory and administrative
instructions of member states regarding construction
products.”
e) eec directive 85/374:
“Concerning standardisation
of legislative, regulatory and administrative instruc-
tions of member states regarding responsibility for
damage caused by defective products.”
1.8
LeGaL Guarantee
The user may only make use of the legal guarantee,
as under the EEC directive 1999/44/CE, if he has scru-
pulously complied with the regulations indicated in this
manual, and more specifically:
•
To work always within the stove’s limits of use
•
Maintenance must be constant and careful;
•
Only allow people who are capable and who have
been suitably trained to use the stove.
Failure to comply with the instructions provided in this
manual will invalidate the guarantee immediately.
unbefugten Änderungen bzw. Reparaturen, dem Ein-
satz von Nicht-Originalersatzteilen oder nicht spezifisch
für dieses Heizofenmodell, ergibt.
a
uSSerorDentliche
w
artung
Die außerordentlichen Wartungsarbeiten müssen
von Fachpersonal, das für den Eingriff am, in diesem
Handbuch beschriebenen Heizofenmodell befugt ist,
ausgeführt werden.
F
h
aftung
für
Die
i
nStallation
Die Haftung für die Installation des Heizofens geht
keinesfalls zu Lasten der Fa. PALAZZETTI. Sie geht zu
Lasten des Installateurs, dem die Ausführung der
Kontrollen des Rauchfangs und der Lüftungsöffnung
bzw. die Korrektheit der vorgeschlagenen Installations-
lösungen übertragen wird. Es sind alle Vorschriften der
örtlichen, nationalen und europäischen Gesetzgebung
zu beachten, die im jeweiligen Aufstellungsland gültig
sind.
g
ebrauch
Der Gebrauch des Gerätes unterliegt nicht nur den
im vorliegenden Handbuch enthaltenen Vorgaben,
sondern auch der Beachtung aller im Installationsland
durch die entsprechende Gesetzgebung vorgesehenen
Sicherheitsbestimmungen.
1.7
GrundLeGende eInGeHaLtene und eIn-
zuHaLtende unfaLLverHütunGsnor-
men
a) richtlinie 73/23/eWG:
Elektrisches Material, das
innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen zu ver-
wenden ist.
B) richtlinie 89/336/eWG:
„Angleichung der Rechts-
vorschriften der Mitgliedstaaten über die elektroma-
gnetische Verträglichkeit“.
c)
richtlinie 89/391/eWG:
“Durchführung von Maß-
nahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des
Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer bei der
Arbeit”
d) richtlinie 89/106/eWG:
„Angleichung der gesetz-
lichen, regulierenden und Verwaltungsvorschriften
der Mitgliedsstaaten bezüglich Bauprodukten”.
e) richtlinie 85/374/eWG:
Angleichung der gesetz-
lichen, regulierenden und Verwaltungsvorschriften
der Mitgliedsstaaten bezüglich der Haftung für
Schäden durch defekte Produkte”.
1.8
GeWÄHrLeIstunG
Damit der Benutzer die gesetzliche Garantie laut
Richtlinie 1999/44/EG beanspruchen kann, hat er die
Anweisungen
dieses Handbuchs gewis-
senhaft zu befolgen und insbesondere:
•
immer innerhalb der Einsatzgrenzen des Heizofens
vorzugehen;
•
die Wartung regelmäßig und sorgfältig auszufüh-
ren;
•
nur Personen mit den geeigneten Kapazitäten und
Befähigungen bzw. zu diesem Zweck geschulte Per-
sonen mit der Heizofenbedienung zu beauftragen.
Das fehlende Einhalten der Beschreibungen dieses
Handbuchs führt zum unverzüglichen Garantieverfall.