background image

INSTRUCTIONS ET NOMENCLATURE SI-31/8/2011

Remplace les Instructions et la Nomenclature SI-29/04/11

Aérographe SI

pour passe-temps et travaux manuels

Action unique / Mélange interne

AVERTISSEMENT :

Les produits de pulvérisation risquent d’être nocifs

en cas d’inhalation ou de contact avec la peau ou les yeux. Se reporter

à l’étiquette du produit et à la fiche signalétique fournie pour le produit

de  pulvérisation.  Observer  toutes  les  consignes  de  sécurité.

ATTENTION  :

Une  zone  bien  aérée  est  requise  pour  éliminer  les

vapeurs,  la  poussière  ou  toute  surpulvérisation.  Sécuriser  le  tuyau

d’arrivée  d’air  à  l’aérographe  à  la  force  des  doigts  par  mesure  de

sécurité et pour éviter toute fuite d’air.

P r e s s i o n   d ’ a i r   m a x i m u m   7 5   P S I .

  N°    Référence               Description

   1.     

XI-41

                       Capuchon de protection d’aiguille

   2.     

VLH-1, 3 ou 5

        Tête 

   3.     

VLT-1, 3 ou 5

        Buse 

   4.     

SA-210A

                 Ensemble de boîtier

   5.     

MU-612

                   Joint PTFE et écrou d’étanchéité

(vendu comme jeu)

   6.     

SI-10

                       Gâchette

   7.     

SI-9

                         Manche

 N°       Référence         Description

 8.       

3A-4

                  Joint torique                                            

 9.       

SI-7

                   Écrou de serrage d’aiguille

10.       

SI-8

                   Contre-écrou d’aiguille

11.       

ML-9

                  Cache-soupape

12.       

VL-214

              Piston de soupape (avec A-53)

13.       

A-53

                  Joint torique de soupape (lot de 6)

14.       

A-22

                  Ressort de soupape à air

15.       

A-23R

              Écrou de soupape à air

16.       

SIN-1, 3 ou 5

    Aiguille

17.       

VL-54

                Alésoir (en option)

Imprimé aux États-Unis

Paasche Airbrush Company

4311 North Normandy Avenue

Chicago, IL 60634-1395 USA

Téléphone :

773-867-9191 

• Fax :

773-867-9198

Site Web : paascheairbrush.com

Courriel : [email protected]

INTRODUCTION :

L’aérographe SI est simple en conception et en fonctionnement. Idéal pour les amateurs

de passe-temps et de travaux manuels qui apprennent juste à utiliser un aérographe.

Disponible  en  vente  libre  comme  taille  n°  3  avec  des  composants  n°  1  et  n°  5

disponibles pour l’assemblage. Joints PTFE.

INSTRUCTIONS D’EMPLOI

         Les réglages dans le débit de couleur se font en tournant l’écrou de serrage de

l’aiguille (n° 9) vers l’intérieur pour diminuer ou vers l’extérieur pour accroître le débit. Pour

pulvériser, appuyer sur la gâchette (n° 6). Pour démonter, desserrer le contre-écrou de

l’aiguille (n° 10) en maintenant l’écrou de serrage d’aiguille (n° 9) fermement pour qu’il ne

tourne pas. Dévisser l’écrou de serrage d’aiguille du manche (n° 7) et retirer le manche.

Maintenant, retirer soigneusement l’aiguille (n° 16) puis l’ensemble du bouton-poussoir.

La  tête  (n°  2)  et  la  buse  (n°  3)  peuvent  maintenant  être  retirées.  Le  remontage  doit

toujours se faire avec soin, surtout lors de l’insertion de l’aiguille. Inverser la procédure

utilisée pour le démontage. Une fois l’aiguille délicatement enfoncée vers l’avant dans la

buse, assembler l’écrou de serrage d’aiguille (n° 9) et le visser fermement. Maintenir

l’écrou  de  serrage  d’aiguille  tout  en  vissant  le  contre-écrou  de  l’aiguille  (n°  10)  pour

verrouiller l’aiguille. Toujours faire preuve de prudence lors de l’insertion de l’aiguille - trop

de pression peut endommager la buse.

RÉGLAGE OU REMPLACEMENT D’UNE RONDELLE D’ÉTANCHÉITÉ USÉE :

1. Si le joint PTFE et l’écrou d’étanchéité (n° 5) deviennent usés ou desserrés, il faut les resserrer

ou les remplacer.

2. Lors du remplacement du joint PTFE, appuyer le joint dans l’écrou d’étanchéité (n° 5).

Utiliser un petit tournevis pour serrer l’écrou d’étanchéité dans le boîtier jusqu’à ce qu’il

soit bien serré puis le desserrer d’un demi-tour, peut varier.

3. Maintenant, insérer la gâchette puis l’aiguille - on doit sentir une légère résistance sur

l’aiguille pendant qu’elle traverse le joint. Si celle-ci est trop desserrée ou trop serrée,

ajuster l’écrou d’étanchéité avec un tournevis jusqu’à ce que l’on ressente une légère

résistance. Remettre l’écrou de serrage d’aiguille et le contre-écrou d’aiguille en place.

Tailles de tête - Répartitions - Épaisseur de liquide

Taille 1      - Taille de buse 0,022 pouce ou 0,55 mm 

        - Utilisé pour les détails fins. Répartitions de trait de crayon à 1"

        - La peinture doit être diluée plus que les têtes 3 et 5

Pressions de fonctionnement :

        • Pressions d’exploitation de 20-55 PSI ; pression maximum de 75 PSI 

        • Une pression de 20-30 PSI est ce qu’il y a de mieux pour une pulvérisation détaillée avec une peinture correctement diluée

        • Utiliser des pressions supérieures pour un produit plus épais où les détails fins ne sont pas essentiels ou diluer la peinture pour admettre des pressions inférieures.

Mise en place des équipements :

L’aérographe se tient comme un stylo, avec l’index reposant confortablement sur la gâchette.

        1. Attacher le tuyau d’arrivée d’air à l’alimentation en air et à l’aérographe. Avec un détendeur, régler la pression entre 20 et 30 PSI.

        2. Attacher le godet de couleur ou l’ensemble de flacon à la douille de couleur.

        3. Pulvériser avec le capuchon de protection d’aiguille n° 1 ou le retirer pour une pulvérisation détaillée plus fine.

Taille 3    - Taille de buse 0,029 pouce ou 0,73 mm

                - Moins détaillée que la tête de taille 1. Répartitions de 1/32" à 1-1/2"

                - Peut pulvériser de la peinture légèrement plus épaisse que la tête de taille 1

Taille 5      - Taille de buse 0,042 pouce ou 1,06 mm

                  - Moins détaillée que la tête de taille 3. Répartitions de 1/16" à 2"

                  - Peut pulvériser de la peinture légèrement plus épaisse que la tête de taille 3

Summary of Contents for SI

Page 1: ...ip 3 may now be removed Reassembly should always be done with care especially when reinserting the Needle Reverse the procedure used for disassembly After the Needle has been gently pushed forward int...

Page 2: ...Cover Assembly VF 14M Metal Color Tube 3 JG Gasket 6 VLP 3 OZ Plastic Bottle Assembly 88cc VL3 3 oz Cover Assembly VF 14 Color Tube 3 JG Gasket 7 VL 2 OZ Aluminum Cup Assembly 60cc VF 2 5 8 Color Tube...

Page 3: ...ialmente cuando inserte la aguja Realice el proceso de desarmado al rev s Despu s de que haya puesto la aguja suavemente en la boquilla monte el portaagujas N 9 y el atorn llelo firmemente Sujete el p...

Page 4: ...al o cubierta de nylon 88 cc PCVL3 Conjunto de cubierta de nylon VF 14M Tubo de color de metal 3 JG Junta 6 VLP 3 OZ Conjunto de frascos pl sticos 88 cc VL3 Conjunto para cubierta de 3 onzas VF 14 Tub...

Page 5: ...der Nadel Das Verfahren zum Zerlegen in umgekehrter Reihenfolge ausf hren Nachdem die Nadel behutsam in die Spitze nach vorn gedr ckt wurde das Nadelfutter 9 anbringen und fest hineinschrauben Das Na...

Page 6: ...kpl VF 14M Metallfarbrohr 3 JG Dichtung 6 VLP 3 OZ Kunststoffflasche kpl 88 ccm VL3 3 oz Deckel kpl VF 14 Farbrohr 3 JG Dichtung 7 VL 2 OZ Aluminiumbecher kpl 60 ccm VF 2 5 8 Farbrohr 3 JG Dichtung 8...

Page 7: ...ente spinto nella punta montare il mandrino dell ago 9 e avvitarlo fermamente Trattenere il mandrino dell ago durante l avvitamento del controdado dell ago 9 per bloccare l ago Osservare la massima ca...

Page 8: ...ubo colore metallico 3 JG Guarnizione 6 VL 3 OZ Gruppo bottiglia plastica 88 cc VL3 Gruppo coperchio da 3 once VF 14 Tubo colore 3 JG Guarnizione 7 VL 2 OZ Gruppo serbatoio alluminio 60 cc VF 2 5 8 Tu...

Page 9: ...t lors de l insertion de l aiguille Inverser la proc dure utilis e pour le d montage Une fois l aiguille d licatement enfonc e vers l avant dans la buse assembler l crou de serrage d aiguille n 9 et l...

Page 10: ...emble de couvercle en nylon VF 14M Tube de couleur m tallique 3 JG Joint 6 VLP 3 OZ Ensemble de flacon en plastique 88 cc VL3 Ensemble de couvercle 3 oz VF 14 Tube de couleur 3 JG Joint 7 VL 2 OZ Ense...

Page 11: ...nte a agulha Reverta o procedimento usado para a desmontagem Depois que a agulha empurrada delicadamente na ponta monte o limitador da agulha 9 e aperte o firmemente Segure o limitador da agulha enqua...

Page 12: ...de cor met lica 3 JG Gaxeta 6 VL 3 OZ Conjunto de garrafa de pl stico 88 cc VL3 Conjunto da tampa de 3 oz VF 14 Tubo de cor 3 JG Gaxeta 7 VL 2 OZ Conjunto de copo de alum nio 60 cc VF 2 5 8 Tubo de c...

Reviews: