background image

DÉPANNAGE :

Présence de bulles dans le godet :

1. La tête VLH n° 3 doit être serrée à la clé

Refus ou éclaboussures :

1. Peinture trop épaisse 

- Diminuer avec le diluant

2. Buse non installée 

- Serrer la tête VLH à l’aide d’une clé

3. Buse fendue ou aiguille endommagée 

- Remplacer la buse ou l’aiguille

4. Aiguille ou buse sale

- Nettoyer et remettre en place

5. Pression d’air trop basse

- Augmenter la pression ou diluer davantage la peinture (pression minimum de 20 PSI nécessaire pour

pulvériser la majorité des peintures)

L’aérographe ne pulvérise pas :

1. Buse colmatée

- Retirer la buse et la nettoyer

2. Aiguille non rétractée

- Ajuster le bouton de retour

3. Desserrer la tête VLH 

- Serrer à la clé

4. Pression d’air basse

- Augmenter la pression (pression minimum de 20 PSI nécessaire pour pulvériser la majorité des peintures)

5. Orifice de ventilation du flacon colmaté - Utiliser l’aiguille ou une épingle pour dégager l’orifice d’air

Pulvérise ligne double ou épaisse d’un côté :

1. Buse fendue ou aiguille courbée

- Remplacer

2. Buse ou aiguille sale

- Retirer et nettoyer

3. Buse non centrée dans la tête 

- Retirer la tête et nettoyer le siège de l’aérographe et le siège de la buse, puis remonter. Utiliser la clé pour

la tête.

Gâchette bloquée ou mouvement de gâchette médiocre :

1. Lubrifier l’aiguille et la gâchette

- Appliquer du lubrifiant sur l’axe de l’aiguille et la zone de fente de gâchette

ENSEMBLES DE GODET ET DE FLACON POUR AÉROGRAPHE SI

N°     RÉF.                 DESCRIPTION

  1.    

VL-1/4-OZ

        Godet de couleur métallique (7 cc)

  2.    

VL-1/2-OZ        

Ensemble de godet de couleur (14,5 cc)

                

VL1/2

             Ensemble de couvercle 1/2 oz

                

VF-17

             Tube de couleur

  3.    

VL-1-OZ

           Ensemble de flacon de couleur (29 cc)

                

VL1

                Ensemble de couvercle 1 oz

                

VF-17

             Tube de couleur

                

5-G

                 Joint

  4.    

VL-3-OZ

           Ensemble de flacon de couleur (88 cc)

                

VL3

                Ensemble de couvercle 3 oz

                

VF-14

             Tube de couleur

                

3-JG

               Joint

  5.    

PCVL-3-OZ

      Ensemble couvercle en nylon/flacon tube

métallique (88 cc)

                

PCVL3

           Ensemble de couvercle en nylon

                

VF-14M

          Tube de couleur métallique

                

3-JG

               Joint

  6.    

VLP-3-OZ

       Ensemble de flacon en plastique (88 cc)

                

VL3

                Ensemble de couvercle 3 oz

                

VF-14

             Tube de couleur

                

3-JG

               Joint

  7.    

VL-2-OZ

       Ensemble de godet en aluminium (60 cc)

                

VF-2-5/8

         Tube de couleur

                

3-JG

               Joint

  8.    

VLD-3-OZ

       Ensemble de flacon de couleur (88 cc)

                

VLD3

              Ensemble de couvercle 3 oz

                

VF-14

             Tube de couleur

                

3-JG

               Joint

COMPRESSEURS ET ACCESSOIRES RECOMMANDÉS

TUYAU, POT DE CONDENSATION ET

RACCORDS

D500 COMPRESSEUR D’AIR (1/8 H.P.) (Homologué ETL)

Économique et adéquat pour tous les aérographes pulvérisant des liquides correctement

dilués.  Capable  de  fournir  jusqu’à  35  PSI  de  pression  d’exploitation  en  fonction  de 

l’aérographe utilisé. Le Paasche 

D500

est un compresseur à piston sans huile.

Il fonctionne sur du 110-120 volts, monophasé, 60 Hz et fournit 0,4 CFM à 20 PSI.

Poids d’expédition : 3,6 kg (8 lb)

D220R COMPRESSEUR D’AIR (1/6 H.P.), avec interrupteur et régulateur R-75

Économique  et  adéquat  pour  tous  les  aérographes  pulvérisant  des  liquides

correctement  dilués.  Capable  de  fournir  entre  30  et  45  psi  de  pression

d’exploitation en fonction de l’aérographe utilisé. Le Paasche 

D220R

est une unité

à  membrane  sans  huile  et  est  livré  avec  régulateur/filtre 

R-75

avec  jauge.  Il

fonctionne sur du courant à 110-120 volts, monophasé, 60 Hz et offre 0,7 CFM à

20 PSI. LE RÉGULATEUR 

R75

règlera jusqu’à 45 PSI selon l’usage (intermittent

ou constant) et la taille de l’aérographe utilisé.

Poids d’expédition : 5 kg (11 lb)

DA300R COMPRESSEUR D’AIR (1/6 H.P.)

avec interrupteur approuvé CSA et détendeur R-75

1/8 H.P. Compresseur à piston avec arrêt automatique. Le compresseur s’arrête

lorsque  l’aérographe  n’est  pas  utilisé.  La  pression  d’exploitation  est  de  20  à 

30  PSI  en  fonction  de  l’aérographe  utilisé,  fournit  jusqu’à  35  PSI.  120  V  c.a.

monophasé, 60 Hz, 1,4 A, 20 l/min (0,7 CFM), bruit 53 dB, 1 720 tr/min.

Poids d’expédition : 4,6 kg (9,14 lb)

OUVRIR POUR ÉLIMINER L’HUMIDITÉ

DÉBIT D’AIR

Tuyau en

rouge

A-1/8-(sélectionner la taille)

HP-1/8-(sélectionner la taille)

AC-20 (vers aérographe)

AC-1/8 (compresseur)

MT

Pot de condensation avec

accouplements installés en usine

Summary of Contents for SI

Page 1: ...ip 3 may now be removed Reassembly should always be done with care especially when reinserting the Needle Reverse the procedure used for disassembly After the Needle has been gently pushed forward int...

Page 2: ...Cover Assembly VF 14M Metal Color Tube 3 JG Gasket 6 VLP 3 OZ Plastic Bottle Assembly 88cc VL3 3 oz Cover Assembly VF 14 Color Tube 3 JG Gasket 7 VL 2 OZ Aluminum Cup Assembly 60cc VF 2 5 8 Color Tube...

Page 3: ...ialmente cuando inserte la aguja Realice el proceso de desarmado al rev s Despu s de que haya puesto la aguja suavemente en la boquilla monte el portaagujas N 9 y el atorn llelo firmemente Sujete el p...

Page 4: ...al o cubierta de nylon 88 cc PCVL3 Conjunto de cubierta de nylon VF 14M Tubo de color de metal 3 JG Junta 6 VLP 3 OZ Conjunto de frascos pl sticos 88 cc VL3 Conjunto para cubierta de 3 onzas VF 14 Tub...

Page 5: ...der Nadel Das Verfahren zum Zerlegen in umgekehrter Reihenfolge ausf hren Nachdem die Nadel behutsam in die Spitze nach vorn gedr ckt wurde das Nadelfutter 9 anbringen und fest hineinschrauben Das Na...

Page 6: ...kpl VF 14M Metallfarbrohr 3 JG Dichtung 6 VLP 3 OZ Kunststoffflasche kpl 88 ccm VL3 3 oz Deckel kpl VF 14 Farbrohr 3 JG Dichtung 7 VL 2 OZ Aluminiumbecher kpl 60 ccm VF 2 5 8 Farbrohr 3 JG Dichtung 8...

Page 7: ...ente spinto nella punta montare il mandrino dell ago 9 e avvitarlo fermamente Trattenere il mandrino dell ago durante l avvitamento del controdado dell ago 9 per bloccare l ago Osservare la massima ca...

Page 8: ...ubo colore metallico 3 JG Guarnizione 6 VL 3 OZ Gruppo bottiglia plastica 88 cc VL3 Gruppo coperchio da 3 once VF 14 Tubo colore 3 JG Guarnizione 7 VL 2 OZ Gruppo serbatoio alluminio 60 cc VF 2 5 8 Tu...

Page 9: ...t lors de l insertion de l aiguille Inverser la proc dure utilis e pour le d montage Une fois l aiguille d licatement enfonc e vers l avant dans la buse assembler l crou de serrage d aiguille n 9 et l...

Page 10: ...emble de couvercle en nylon VF 14M Tube de couleur m tallique 3 JG Joint 6 VLP 3 OZ Ensemble de flacon en plastique 88 cc VL3 Ensemble de couvercle 3 oz VF 14 Tube de couleur 3 JG Joint 7 VL 2 OZ Ense...

Page 11: ...nte a agulha Reverta o procedimento usado para a desmontagem Depois que a agulha empurrada delicadamente na ponta monte o limitador da agulha 9 e aperte o firmemente Segure o limitador da agulha enqua...

Page 12: ...de cor met lica 3 JG Gaxeta 6 VL 3 OZ Conjunto de garrafa de pl stico 88 cc VL3 Conjunto da tampa de 3 oz VF 14 Tubo de cor 3 JG Gaxeta 7 VL 2 OZ Conjunto de copo de alum nio 60 cc VF 2 5 8 Tubo de c...

Reviews:

Related manuals for SI