background image

20

Après le montage, contrôler l’étanchéité de tous les 
points de raccordement.

7 Service

7.1  Purge de l’installation

L’installation doit être remplie et purgée avant la mise 
en service en respectant les pressions de service 
admissibles.

!

PRUDENCE

!

–   Ne pas utiliser de graisse ou d’huile lors du 

montage, celles-ci peuvent endommager les 

joints. Si nécessaire, des impuretés ou résidus 

de graisse doivent être éliminés de la tuyauterie 

par rinçage.

–   Choix du fluide de service selon les règles de l’art 

actuelles (par ex. VDI 2035). Le montage d’un 

filtre sur la conduite aller est nécessaire si le fluide 

de service est encrassé (voir VDI 2035).

–   Protéger des nuisances extérieures (chocs, 

secousses, vibrations etc.).

7.2 Préréglage

–  Dévisser le capuchon de protection.

–   Fermer le clapet à l’aide de la clé à six pans de 4 

mm en la tournant vers la droite. 

–   Ensuite, prérégler le clapet à l’aide de la clé à six 

pans de 4 mm en donnant le nombre de tours à 

gauche prévu selon le diagramme (chapitre 12.2, 

A).

–   Finalement, tourner la vis creuse vers la droite 

jusqu’en butée à l’aide d’un tournevis (chapitre 

12.2, B).

Important: 

En cas de modification ultérieure du 

préréglage, il faut d’abord à l’aide d’un tournevis 

(chapitre 12.2, B) desserrer la vis creuse en la tournant 

légèrement vers la gauche. Ensuite, effectuer la 

modification du préréglage à l’aide de la clé à six pans 

de 4 mm.

Note: 

La valeur de préréglage sélectionnée n’est pas 

modifiée même en cas de vidange ou de fermeture du 

module de plafonds rafraîchissants.

7.3   Fermeture

–  Dévisser le capuchon de protection.

–   Fermer le clapet à l’aide de la clé à six pans de 4 

mm en la tournant vers la droite.

Attention: 

Ne pas déplacer la vis creuse sans quoi. 

Le préréglage sélectionné ne sera plus respecté lors 

de l’ouverture du robinet

7.4    Remplissage/Vidange/Purge à l’aide de l’outil 

de vidange et de remplissage réf. 1061791

–   Dévisser le capuchon de protection (chapitre 12.1, 

A).

–   Visser l’outil de vidange et de remplissage (chapitre 

12.1, B).

–  Raccorder le tuyau (chapitre 12.1, C).

–   Pousser la poignée manuelle vers le bas en la 

tournant vers la gauche.

Note:

 D’abord, la tige s’enclenche et puis le robinet 

s’ouvre pour la vidange ou le remplissage (chapitre 

12.1, D).

–   Pour fermer, pousser la poignée manuelle vers le 

bas en la tournant vers la droite (chapitre 12.1, E).

–   La procédure terminée, dévisser le tuyau et l’outil 

de vidange et de remplissage et remonter le 

capuchon de protection (chapitre 12.1, F).

7.5    Vidange/Purge à l’aide de l’outil de vidange 

et de remplissage réf. 1090551

–   Fermer le robinet sur l’aller du module de plafonds 

rafraîchissants (uniquement pour la vidange).

–   Fermer le robinet comme décrit sous point 7.3 

(uniquement pour la vidange).

–   Desserrer le mécanisme (1⁄4 pas de vis au maximum) 

à l’aide de la clé à six pans de 10 mm en la tournant 

vers la gauche (chapitre 12.2, C).

Attention: 

La vis creuse doit être vissée de telle façon 

que la clé à six pans de 10 mm puisse être emboîtée 

de 4 mm au minimum.

–   Visser l’outil de vidange et de remplissage sur le 

robinet et fixer un tuyau (chapitre 12.2, D).

Attention: 

Serrer à fond (10 Nm au maximum) la vis 

de serrage de 19 mm.

–   Monter la clé à six pans de 10 mm sur l’outil de 

vidange et de remplissage et vidanger ou purger 

le module de plafonds rafraîchissants en tournant 

l’outil vers la gauche (chapitre 12.2, D).

Le robinet de réglage peut être utilisé en combinaison 

avec des:

–   moteurs électrothermiques Oventrop tout ou rien 

ou proportionnels (0-10 V)

–   servo-moteurs Oventrop proportionnels (0 - 10V ou 

trois points

–  servo-moteurs Oventrop «EIB» ou «LON»

–  thermostats «Uni LH» et «Uni XH»

La vidange et le remplissage du module de plafonds 

rafraîchissants se font à l’aide de l’outil de manœuvre 

au choix réf. 1090551ou réf. 1061791 avec un raccord 

porte-caoutchouc G

1

2

5.2 Marquages

Indications sur le corps:

OV

 Oventrop

DN

  Dimension nominale

6 Montage

Le robinet ne doit être monté que sur une tuyauterie 

propre et n’être alimenté que par des fluides propres 

exempts d’impuretés. La position de montage est 

indifférente (en position horizontale, oblique ou verticale, 

en montée ou en descente). Le sens de circulation doit 

correspondre à celui de la flèche sur le corps du robinet.

À noter:

 Le montage vertical tête du moteur vers le 

bas est interdit pour quelques moteurs électriques!

Respecter les avertissements du paragraphe 

2 (Consignes de sécurité) !

Summary of Contents for 1144904

Page 1: ...dient dem ges chulten Fachpersonal dazu das Ventil fachgerecht zu installieren und in Betrieb zu nehmen Mitgeltende Unterlagen Anleitungen aller Anlagen komponenten sowie geltende technische Regeln si...

Page 2: ...r mecha nischer Ersch tterung sch tzen Lagertemperatur 20 C bis 55 C relative Luftfeuchtigkeit max 95 WARNUNG Schweres Ventil Verletzungsgefahr Geeignete Schutzausstattung w hrendderMontagetragenundSc...

Page 3: ...draulischen Abgleichs der K hl deckenanlage kann eine Voreinstellung zur Ver nde rung des Durchflusswiderstandes vorgenommen wer den Der voreingestellte Wert ist reproduzierbar Die erforderlichen Wert...

Page 4: ...entil zum Entleeren oder Bef llen Kap 12 1 D Zum Absperren das Handrad nach unten dr cken und dabei rechtsdrehen Kap 12 1 E Nach Beendigung des Vorgangs die Schlauchlei tung und das F ll und Entleerun...

Page 5: ...die Durchfl sse des K hlmediums in den K hldeckenmodulen zu variieren Der vom Ven tilhub abh ngige Arbeitsbereich der Regulierventile ist f r die vier zur Verf gung stehenden Ventileins tze kvs 0 13 k...

Page 6: ...r Armatur und ihrer Ver bindungsstellen ist im Rahmen der Anlagenwartung regelm ig zu berpr fen Eine gute Zug nglichkeit der Armatur wird empfohlen 10 Allgemeine Bedingungen f r Verkauf und Lieferung...

Page 7: ...ss flow D bit qm kg h Druckverlust Pressure loss Perte de charge p Pascal 1 4 U m d re h u n g e n T u rn s T o u rs 1 2 1 2 4 Druckverlust Pressure loss Perte de charge p mbar Massenstrom Mass flow D...

Page 8: ...qm kg h Druckverlust Pressure loss Perte de charge p Pascal 1 2 U m d re h u n g e n T u rn s T o u rs 1 3 4 1 2 Druckverlust Pressure loss Perte de charge p mbar Massenstrom Mass flow D bit qm kg h...

Page 9: ...E F 12 2 F ll und Entleerwerkzeug Artikel Nr 1090551 Service tool fill and drain tool item no 1090551 Outil de vidange et de remplissage r f 1090551 A B C D Voreinstellen Presetting Pr r gler Sichern...

Page 10: ...10...

Page 11: ...qualified tradesmen The installation and operating instructions as well as other valid documents must remain with the user of the system Content 1 General information 11 2 Safety notes 12 3 Transport...

Page 12: ...ax relative humidity of air 95 3 3 Packaging Packaging material is to be disposed of in an environmentally friendly manner WARNING Heavy valve Risk of injury Wear suitable protective clothing e g safe...

Page 13: ...stance To carry out hydronic balancing of the chilled ceiling system a presetting for the modification of the flow resistance can be carried out The set value can be reproduced The required values can...

Page 14: ...wise Note First the stem engages and then the valve opens for draining or filling chapter 12 1 D For isolation press the handwheel downwards while turning it clockwise chapter 12 1 E After having comp...

Page 15: ...olant within the chilled ceiling modules The charts 11 5 11 6 11 7 and 11 8 illustrate the operating range of the regulating valves depending on the piston stroke for the four valve inserts kvs 0 13 k...

Page 16: ...ree Tightness and function of the valve and its connection points have to be checked regularly during maintenance The valve must be easily accessible 10 General conditions of sales and delivery Oventr...

Page 17: ...installation et d utilisation ainsi que tous les documents de r f rence l utilisateur de l installation Contenu 1 G n ralit s 17 2 Consignes de s curit 18 3 Transport stockage et emballage 18 4 Don e...

Page 18: ...une temp rature de stockage de 20 C 55 C A une humidit relative max de l air de 95 AVERTISSEMENT Robinet lourd Risque de blessure Utiliser des moyens de transport et de levage appropri s Porter des v...

Page 19: ...draulique d une installation de plafonds rafra chissants un pr r glage pour modifier la r sistance du d bit peut tre effectu La valeur de pr r glage peut tre reproduite volont Les valeurs n cessaires...

Page 20: ...nt vers la gauche Note D abord la tige s enclenche et puis le robinet s ouvre pour la vidange ou le remplissage chapitre 12 1 D Pour fermer pousser la poign e manuelle vers le bas en la tournant vers...

Page 21: ...es d bits du liquide de refroidissement dans les modules Pour les quatre m canismes disponibles kvs 0 13 kvs 0 45 kvs 1 0 et kvs 1 8 le r gime de fonctionnement des robinets de r glage d pendant de la...

Page 22: ...ment du robinet et l tanch it des points de raccordement doivent tre v rifi s r guli rement lors de l entretien de l installation Le robinet doit tre facilement accessible 10 Conditions g n rales de v...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24...

Reviews: