background image

12

2  Safety notes

2.1  Correct use

Safety in operation is only guaranteed if the valve is 

used correctly.

The regulating valve “Cocon 2TZ” is installed in heating 

and cooling systems with closed water circuit (like fan 

convectors (fan coil units), chilled ceiling modules, 

induction air systems, cooling and heating zones etc.) 

and serves to control the room temperature by varying 

the flow rate with the help of actuators, thermostats 

or temperature controllers. Any use of the valve outside 

the above applications will be considered as non-

compliant and misuse. Claims of any kind against the 

manufacturer and/or his authorised representatives 

due to damages caused by incorrect use cannot be 

accepted.

The observance of the installation and operating 

instructions is part of the compliance terms.
 

2.2   Possible dangers at the installation location 

and during transport

The case of an external fire has not been taken into 

consideration when constructing the valve.

3   Transport, storage and 

packaging

3.1  Transport inspection

Upon receipt check delivery for any damages caused 

during transit and for completeness.

Any damage must be reported immediately upon 

receipt.

3.2  Storage

The valve must only be stored under the following 

conditions:

–   Do not store in open air, keep dry and free from dust.

–   Do not expose to aggressive fluids or heat sources.

–   Protect from direct sunlight and mechanical agitation.

–   Storage temperature: –20 °C up to +55 °C

–   Max. relative humidity of air: 95 %

3.3  Packaging

Packaging material is to be disposed of in an 

environmentally friendly manner.

   WARNING 

!

Heavy valve!

Risk of injury! 

Wear suitable protective clothing (e.g. 

safety shoes) during installation and use safety devices. 

External components like handwheels or pressure 

test points must not be misused for the absorption 

of external forces, e.g. as carrying handle or connection 

point for lever tools etc.  

Hot or cold surfaces!

Risk of injury!  

Do not touch without safety gloves. 

The valve may get very hot or cold during operation.

Sharp edges!

Risk of injury! 

Only touch with safety gloves. Threads, 

bore holes and edges are sharp. 

 

Small components!

Risk of ingestion! 

Store and install the valve out of 

reach of children.

Allergies!

Health hazard! 

Do not touch the valve and avoid any 

contact if allergies against the used materials are 

known.

DANGER

!

Suitable measures (e.g. safety valves) have to be 

taken to ensure that the maximum operating 

pressures and the maximum and minimum operating 

temperatures are not exceeded or undercut.

4  Technical data

4.1  Performance data

Max. operating temperature t

s

: +120°C

Min. operating temperature t

s

: –10°C

Max. operating pressure p

s

1.000 kPa (10 bar)

Max. differential pressure Δp

V

:  100 kPa (1 bar)

The regulating valves “Cocon 2TZ” are designed for 

four ranges of mass flow: 

DN Item no.

k

vs

Marking (see illustr. 4.2)

Protection cap Gland

15

1144904 0.13

P0

4

15

1145004 0.45

P1

P1

15

1145104 1.00

P2

P2

15

1145204 1.80

P3

P3

Fluids:

 Non aggressive, harmless fluids (e.g. water 

and suitable water and glycol mixtures according to 

VDI 2035/ÖNORM 5195). Not suitable for steam, oily 

and aggressive fluids.

Summary of Contents for 1144904

Page 1: ...dient dem ges chulten Fachpersonal dazu das Ventil fachgerecht zu installieren und in Betrieb zu nehmen Mitgeltende Unterlagen Anleitungen aller Anlagen komponenten sowie geltende technische Regeln si...

Page 2: ...r mecha nischer Ersch tterung sch tzen Lagertemperatur 20 C bis 55 C relative Luftfeuchtigkeit max 95 WARNUNG Schweres Ventil Verletzungsgefahr Geeignete Schutzausstattung w hrendderMontagetragenundSc...

Page 3: ...draulischen Abgleichs der K hl deckenanlage kann eine Voreinstellung zur Ver nde rung des Durchflusswiderstandes vorgenommen wer den Der voreingestellte Wert ist reproduzierbar Die erforderlichen Wert...

Page 4: ...entil zum Entleeren oder Bef llen Kap 12 1 D Zum Absperren das Handrad nach unten dr cken und dabei rechtsdrehen Kap 12 1 E Nach Beendigung des Vorgangs die Schlauchlei tung und das F ll und Entleerun...

Page 5: ...die Durchfl sse des K hlmediums in den K hldeckenmodulen zu variieren Der vom Ven tilhub abh ngige Arbeitsbereich der Regulierventile ist f r die vier zur Verf gung stehenden Ventileins tze kvs 0 13 k...

Page 6: ...r Armatur und ihrer Ver bindungsstellen ist im Rahmen der Anlagenwartung regelm ig zu berpr fen Eine gute Zug nglichkeit der Armatur wird empfohlen 10 Allgemeine Bedingungen f r Verkauf und Lieferung...

Page 7: ...ss flow D bit qm kg h Druckverlust Pressure loss Perte de charge p Pascal 1 4 U m d re h u n g e n T u rn s T o u rs 1 2 1 2 4 Druckverlust Pressure loss Perte de charge p mbar Massenstrom Mass flow D...

Page 8: ...qm kg h Druckverlust Pressure loss Perte de charge p Pascal 1 2 U m d re h u n g e n T u rn s T o u rs 1 3 4 1 2 Druckverlust Pressure loss Perte de charge p mbar Massenstrom Mass flow D bit qm kg h...

Page 9: ...E F 12 2 F ll und Entleerwerkzeug Artikel Nr 1090551 Service tool fill and drain tool item no 1090551 Outil de vidange et de remplissage r f 1090551 A B C D Voreinstellen Presetting Pr r gler Sichern...

Page 10: ...10...

Page 11: ...qualified tradesmen The installation and operating instructions as well as other valid documents must remain with the user of the system Content 1 General information 11 2 Safety notes 12 3 Transport...

Page 12: ...ax relative humidity of air 95 3 3 Packaging Packaging material is to be disposed of in an environmentally friendly manner WARNING Heavy valve Risk of injury Wear suitable protective clothing e g safe...

Page 13: ...stance To carry out hydronic balancing of the chilled ceiling system a presetting for the modification of the flow resistance can be carried out The set value can be reproduced The required values can...

Page 14: ...wise Note First the stem engages and then the valve opens for draining or filling chapter 12 1 D For isolation press the handwheel downwards while turning it clockwise chapter 12 1 E After having comp...

Page 15: ...olant within the chilled ceiling modules The charts 11 5 11 6 11 7 and 11 8 illustrate the operating range of the regulating valves depending on the piston stroke for the four valve inserts kvs 0 13 k...

Page 16: ...ree Tightness and function of the valve and its connection points have to be checked regularly during maintenance The valve must be easily accessible 10 General conditions of sales and delivery Oventr...

Page 17: ...installation et d utilisation ainsi que tous les documents de r f rence l utilisateur de l installation Contenu 1 G n ralit s 17 2 Consignes de s curit 18 3 Transport stockage et emballage 18 4 Don e...

Page 18: ...une temp rature de stockage de 20 C 55 C A une humidit relative max de l air de 95 AVERTISSEMENT Robinet lourd Risque de blessure Utiliser des moyens de transport et de levage appropri s Porter des v...

Page 19: ...draulique d une installation de plafonds rafra chissants un pr r glage pour modifier la r sistance du d bit peut tre effectu La valeur de pr r glage peut tre reproduite volont Les valeurs n cessaires...

Page 20: ...nt vers la gauche Note D abord la tige s enclenche et puis le robinet s ouvre pour la vidange ou le remplissage chapitre 12 1 D Pour fermer pousser la poign e manuelle vers le bas en la tournant vers...

Page 21: ...es d bits du liquide de refroidissement dans les modules Pour les quatre m canismes disponibles kvs 0 13 kvs 0 45 kvs 1 0 et kvs 1 8 le r gime de fonctionnement des robinets de r glage d pendant de la...

Page 22: ...ment du robinet et l tanch it des points de raccordement doivent tre v rifi s r guli rement lors de l entretien de l installation Le robinet doit tre facilement accessible 10 Conditions g n rales de v...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24...

Reviews: