background image

46

47

PL

nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub 

wiedzy. Takie osoby mogą korzystać z urządzenia 

tylko pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich 

bezpieczeństwo lub po przeszkoleniu w zakresie 

bezpiecznego użytkowania urządzenia. Nie 

zezwalać dzieciom na zabawę tym urządzeniem.

•  Ten produkt jest przeznaczony do użytku 

wyłącznie w gospodarstwie domowym.

•  Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, w celu 

uniknięcia zagrożenia musi on zostać wymieniony 

przez autoryzowane centrum serwisowe (ASC) 

firmy OURSSON AG.

•  Używać wyłącznie narzędzi dołączonych do 

zestawu.

•  Podczas czyszczenia urządzenia nie używać 

materiałów ściernych ani organicznych środków 

czyszczących (alkoholu, benzyny, itd.). Urządzenie 

można czyścić niewielką ilością detergentu o 

neutralnym pH. 

Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych 

pamiętać o następujących środkach ostrożności:

•  Używać urządzenia zgodnie z niniejszą instrukcją 

obsługi.

•  Urządzenie ustawić na stabilnym podłożu.

•  Używać wyłącznie narzędzi dołączonych do 

zestawu.

•  Aby zabezpieczyć się przed porażeniem 

prądem elektrycznym, nie wkładać przewodu 

do wody lub innego płynu. W przypadku 

przedostania się wody do wnętrza urządzenia 

skontaktować się z autoryzowanym centrum 

serwisowym (ASC) firmy OURSSON AG.

•  Urządzenie powinno być zasilane z sieci 

elektrycznej o odpowiednich parametrach.

•  Nie używać urządzenia w miejscach, w których 

powietrze może zawierać opary substancji 

łatwopalnych.

•  Nie wolno samodzielnie otwierać urządzenia 

— może to skutkować porażeniem prądem 

elektrycznym, nieprawidłowym działaniem 

produktu i unieważnieniem gwarancji 

producenta. W związku z naprawą lub 

konserwacją kontaktować się wyłącznie 

z autoryzowanymi centrami serwisowymi 

zajmującymi się naprawą produktów marki 

OURSSON.

•  Po przeniesieniu urządzenia z chłodnego do 

ciepłego miejsca lub odwrotnie odpakować je i 

odczekać 1–2 godziny przed włączeniem.

•  Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, 

nie zanurzać urządzenia ani przewodów w 

wodzie.

•  Zachować szczególną ostrożność podczas 

używania urządzenia w pobliżu dzieci.

•  Nie dotykać gorących części urządzenia, ponieważ 

może to spowodować obrażenia.

•  Przewód zasilania jest celowo krótki, aby 

zminimalizować ryzyko obrażeń.

•  Przewód nie może zwisać nad ostrą krawędzią 

blatu ani dotykać gorącej powierzchni.

•  Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej 

przeciążonej innymi urządzeniami. Może to 

spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia.

•  Nie ustawiać urządzenia w pobliżu piecyków ani 

piekarników gazowych i elektrycznych.

•  Po zakończeniu użytkowania odłączyć urządzenie 

od zasilania.

•  Chronić urządzenie przed uderzeniami, upadkami, 

drganiami i innymi rodzajami oddziaływania 

mechanicznego.

•  Przed czyszczeniem lub zmianą akcesoriów 

odłączyć urządzenie od zasilania.

•  Nie używać urządzenia na zewnątrz budynków.

•  Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku 

przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, 

czuciowej lub umysłowej (w tym dzieci) albo 

Symbol niebezpieczeństwa 

Przypomnienie o wysokim napięciu.

Symbol ostrzeżenia 

Przypomnienie o konieczności ścisłego przestrzegania instrukcji obsługi 

urządzenia. 

Nie  stosować  siły  fizycznej  przy  obsłudze 

urządzenia,  ponieważ  może  to  spowodować 

jego uszkodzenie z winy użytkownika.

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA, 

rys. A

ZALEcENIA   

•  Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia 

zapoznać się z instrukcją obsługi. Po przeczytaniu 

instrukcję zachować do użytku w przyszłości.

•  Wszystkie ilustracje w niniejszej instrukcji 

schematycznie przedstawiają prawdziwe obiekty, 

których wygląd w rzeczywistości może się różnić.

•  Nie używać urządzenia do mielenia bardzo twardych 

składników, ponieważ grozi to stępieniem ostrzy.

•  Aby uniknąć obrażeń, przed zainstalowaniem 

ostrzy ustawić i zabezpieczyć pojemnik blendera na 

korpusie urządzenia.

Urządzenie jest wyposażone w blokadę zabez-

pieczającą.  Jeśli  pojemnik  szklany  i  pokrywa 

zostały  zamontowane  nieprawidłowo,  nie  bę-

dzie można włączyć urządzenia.

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

Kubek z miarką  ..................................................... 1 szt.

Pokrywka  .............................................................. 1 szt.

Pierścień uszczelniający ....................................... 1 szt.

Dzbanek blendera  ................................................ 1 szt.

Dociskacz 

 ............................................................. 1 szt.

Zespół ostrza  ........................................................ 1 szt.

Zespół silnika  ........................................................ 1 szt.

Instrukcja obsługi  .................................................. 1 szt..

BUDOWA URZĄDZENIA, 

Rys. B

Kubek z miarką

Pokrywka

Pierścień uszczelniający

Dzbanek blendera

Zespół ostrza 

Korpus urządzenia

Panel sterowania

Noże są bardzo ostre – zachowaj ostrożność! 

UŻYTKOWANIE, 

Rys. C

 

PANEL STEROWANIA, 

rys. C-1

Przycisk wł./wył 

 znajduje się na spodzie obudowy 

urządzenia:

«О»

 – zasilanie wyłączone

«I»

 – zasilanie włączone

Przełącznik obrotowy ma następujące funkcje:

• 

START/STOP

• Zmiana prędkości obrotowej i czasu

 – ten przycisk umożliwia zmianę 

prędkości obro

-

towej

 – ten przycisk umożliwia 

ustawienie minutnika w 

zakresie od 0 do 9 minut

 – ten przycisk umożliwia 

kruszenie lodu

 – ten przycisk umożliwia 

przygotowywanie napo-

jów smoothie

 – ten przycisk umożliwia 

przygotowywanie dżemu

 – ten przycisk umożliwia 

podgrzewanie

 – ten przycisk włącza 

tryb Turbo

Wyświetlacz, 

Rys. C-2 

1. Wskaźnik prędkości obrotowej

2. Wskaźnik temperatury

3. Wskaźnik czasu

Przed pierwszym użyciem wykonaj jeden cykl przy

-

gotowawczy bez składników, 

nalej wody do szklanego 

dzbanka. Następnie wytrzyj korpus urządzenia suchą, 

miękką ścierką. Umyj dzbanek, pokrywkę, dociskacz, 

kubek z miarką i noże ze stali nierdzewnej

 ciepłą wodą 

i detergentem

Przed złożeniem lub rozłożeniem urządzenia upewnij 

się, że jest odłączone od gniazdka zasilającego.

Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed 

przeciążeniem i przegrzaniem. W razie przeciążenia 

lub przegrzania urządzenie zatrzyma się samoczyn-

nie. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka. Pozostaw 

je do ostygnięcia przez 45 minut. Następnie można 

wznowić używanie urządzenia.

Maksymalny czas ciągłej pracy blendera wynosi 2 mi-

nuty, po których trzeba go wyłączyć na 3 minuty w celu 

schłodzenia. Nie wolno włączać urządzenia bez wody 

ani składników. 

W razie mielenia twardych produktów urządzenia nie 

wolno  używać  dłużej  niż  przez  1  minutę.  Pozostaw 

urządzenie do ostygnięcia na co najmniej 5 minut. 

Kolejność czynności:

1.  Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka. Obróć przełącz-

nik 

WŁ./WYŁ.

 w położenie 

«I»

. Wszystkie przyciski i 

wyświetlacz na panelu sterowania zaświecą się, rozlegnie 

się sygnał dźwiękowy, a następnie urządzenie przejdzie 

w tryb gotowości. Aby wyjść z trybu gotowości, delikatnie 

naciśnij przycisk 

START/STOP

, zaświecą się wszystkie 

wskaźniki przycisków i wyświetlacz. 

2.  W trybie gotowości zgodnie z instrukcją zamontuj dzbanek 

blendera na zespole silnika.

3.  Wrzuć żądane składniki do dzbanka. Nie napełniaj dzban-

ka powyżej znaku 

mAX

. Zamknij dzbanek pokrywką.          

UWAGA:

 Objętość składników nie może przekraczać 2/3 

pojemności dzbanka.

4.  Wybierz jeden z programów (

       

), naciśnij raz 

przycisk 

START/STOP

.

5.  Możesz określić własne parametry prędkości obrotowej i 

czasu pracy. W trybie gotowości naciśnij przycisk 

, za 

pomocą przełącznika obrotowego ustaw żądaną prędkość 

obrotową, a następnie naciśnij ponownie przycisk 

. Aby 

ustawić czas pracy, powtórz ten krok, używając przycisku 

. Naciśnij raz przycisk 

START/STOP

. Nastąpi automa-

tyczne rozpoczęcie procesu miksowania/mielenia. Aby za-

trzymać blender, naciśnij ponownie przycisk 

START/STOP

UWAGA: 

Jeśli składniki utkną na ściankach dzbanka pod-

czas miksowania/mielenia, użyj dociskacza. Dociskaczem 

można mieszać składniki w trakcie mielenia/miksowania.

 

Nie wolno mieszać składników dociskaczem dłużej niż 

30 sekund. 

6.  Zdejmij dzbanek blendera z korpusu urządzenia zgodnie z 

instrukcją obsługi. 

Pokrywkę można otworzyć tylko po 

zdjęciu dzbanka z zespołu silnika.

7.  Obróć przełącznik pod spodem urządzenia w położenie 

WYŁĄCZENIA

 – 

«О»

. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazd-

ka. Następnie można 

rozłożyć urządzenie

.

PROGRAmY

Tryby

Nazwa

Opis

Uwaga

Smoothie

Program: prędkość 10/3 min, wskaźnik –  , ustawiony 

czas i prędkość są pokazywane na wyświetlaczu, wskaź-

nik 

 świeci się. Wskaźniki innych trybów są wyłączone. 

Łączny czas programu to 3 minuty.

Odliczanie na 

minutniku. 

Summary of Contents for PB1550HTD

Page 1: ...nual Manual de instrucciones Manuel d instructions Manuale di istruzioni DE EN ES FR IT Lietošanas pamācība Instrukcja manuał Instrucțiuni de utilizare Руководство по эксплуатации Ръководство за потребителя Rybovodstvo a fogyasztó LV PL RO RU BG HU ...

Page 2: ...2 3 220 240 V A B c D OFF ON ...

Page 3: ...Deckel nicht richtig installiert sind können Sie das Ge rät nicht einschalten KOMPONENTEN Abbildung B Messbecher Deckel Dichtring Behälter Messer Hauptgerät Bedienfeld Die Messer sind sehr scharf geben Sie also entsprechend Acht BEDIENUNG Abbildung C Bedienfeld Abbildung C 1 Der Ein Ausschalter befindet sich unten am Geräte gehäuse О ausschalten I einschalten Mit dem Drehknopf wählen Sie unter fol...

Page 4: ...he usw zubereiten 750 ml MINIMAL 1 3 MITTEL 4 7 MAXIMAL 8 10 90 120 s Feste Zutaten gekochtes Fleisch gebratene Leber etc in kleine Stücke schneiden Verfahren Hinweis Hackfleisch aus Fleisch Gemüse oder Geflügel herstellen 750 ml MINIMAL 1 3 MITTEL 4 7 MAXIMAL 8 10 90 120 s Wir empfehlen etwas Flüssigkeit z B Wasser Milch oder Sahne zum Hackfleisch hinzuzuge ben Ideal für Klöße Leberknödel und der...

Page 5: ...tzer sowie gegen Gebühr von Spezialisten der meisten autorisierten Kundencenter durchgeführt werden Wartungsarbeiten an Produkten Reinigung und Schmieren beweglicher Teile Austausch von Verbrauchsartikeln und Zubehör etc werden gegen Gebühr angeboten 7 Die OURSSON AG haftet nicht für jegliche direkt oder indirekt von ihren Produkten verursachten Schäden an Personen Haustieren und Eigentum falls di...

Page 6: ...e appliance do not use abrasives and organic cleaners alcohol gasoline etc When cleaning the device it is allowed to use a small amount of neutral detergent When using electrical appliances should take the following precautions Use the device according to the following instructions manual Install the device on a stable surface Use only the tools which are included in the product set To protect aga...

Page 7: ... the blender press START STOP again NOTE If the ingredients got stuck on the cup s walls during mixing grinding use the pusher Pusher can be used for stirring the ingredients during grinding mixing Do not use the pusher for stirring more than 30 sec 6 Remove the blender s cup from the body of the device according to the manual You can open the lid only when the cup is removed from the motor unit 7...

Page 8: ... CLEANING AND MAINTENANCE Pic D Wash the cup lid pusher measuring cup and stainless steel knives with warm water and detergent Wipe the body with a damp cloth Never immerse it in water because of the danger of electric shock Thoroughly dry all parts The knives are very sharp be careful Operation Maximum capacity or weight of the ingredients Speed Time min Note Pour warm water into the cup and add ...

Page 9: ...with the rules of operation the actual life may exceed the lifetime set by OURSSON AG 2 At the end of the product lifetime you should contact an authorized service center for to con duct a preventive maintenance of the product and determine the suitabilityfor further use Work on conducting a preventive maintenance of the prod ucts is also made in service centers on paid basis 3 OURSSON AG does not...

Page 10: ...didor 1 ud Tapa 1 ud Anillo de sellado 1 ud Vaso mezclador 1 ud Empujador 1 ud Unidad de mezclado 1 ud Unidad del motor 1 ud Manual de instrucciones 1 ud ELEMENTOS DE DISEÑO Fig B Medidor Tapa Anillo de sellado Vaso mezclador Unidad mezcladora Cuerpo del aparato Panel de control Las cuchillas están muy afiladas tenga cuidado USO Img C Panel de control Fig C 1 El botón ON OFF se encuentra en la par...

Page 11: ...c 1250 ml MED 4 7 30 45 seg Apto para cualquier masa líquida Preparación de sal sas y de condimen tos con la incorpo ración de hierbas frescas y ajo 1500 ml MÁX 8 10 30 45 seg Se recomienda pasar el ajo por el triturador y cortar las hierbas Funcionamiento Nota Preparación de platos tales como patés pastas mousses caviar vegetal y de setas cremas de untar etc 750 ml MIN 1 3 MED 4 7 MAX 8 10 90 120...

Page 12: ...ad de sus productos junto con dichos equipos así como la calidad del trabajo de los equipos adicionales de OURSSON AG junto con los productos de otros fabricantes 6 Los defectos en el producto detectados durante la vida útil del mismo son eliminados por los centros de servicio autorizados ASC Durante el período de garantía la eliminación de defectos es gratuita con la presentación del certificado ...

Page 13: ... destiné à un usage domestique Si le cordon d alimentation est endommagé assurez vous de le faire remplacer par un spécialiste du centre de service agréé ASC OURSSON AG afin d éviter tout danger Utilisez uniquement les outils inclus dans le kit du produit Lors du nettoyage n utilisez pas de produits abrasifs et de nettoyants organiques alcool essence etc Lors du nettoyage de l appareil il est auto...

Page 14: ... ARRÊT REMARQUE Si les ingrédients s accumulent sur les parois du gobelet durant le mélange le broyage utilisez le poussoir pour les débloquer Vous pouvez utiliser le pousseur pour remuer les ingrédients durant le broyage le mélange N utilisez pas le pousseur pour remuer les ingrédients pendant plus de 30 sec 6 Retirez le gobelet du mélangeur du corps de l ap pareil suivant les instructions du man...

Page 15: ...0 ml de lait Suivez les instructions relatives au mélange sec pour bébé PRÉPARATION DE LA NOURRITURE POUR BÉBÉS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Fig D Lavez le gobelet le couvercle le pousseur le gobelet doseur les lames en acier inoxy dable avec de l eau tiède et du détergent Essuyez le corps de l appareil à l aide d un chiffon humide Ne le plongez jamais dans de l eau en raison du risque de choc électriqu...

Page 16: ...s en compte Le montage et l installation assemblage connexion etc de l appareil tels que décrits dans la documentation jointe n entrent pas dans le champ d application de la garantie OURSSON AG et peuvent être réalisés par l utilisateur tout comme par des spécialistes de la plupart des centres de service moyennant des frais L entretien des appareils le nettoyage et la lubri fication des pièces mob...

Page 17: ...spositivo di pressione 1 pz Unità lame 1 pz Unità motore 1 pz Manuale di istruzioni 1 pz ELEMENTI DI DESIGN Fig B Bicchiere dosatore Coperchio Anello di guarnizione Bicchiere del frullatore Unità lame Corpo del dispositivo Pannello di controllo Le lame sono molto affilate prestare attenzione UTILIZZO Fig C Pannello di controllo Fig C 1 Il pulsante ON OFF si trova sul fondo del corpo del dispositiv...

Page 18: ...di erbe fresche e aglio 1500 ml MAX 8 10 30 45 sec Si consiglia di passare l aglio attraverso la pressa le erbe devono essere tagliate Funzionamento Nota Preparazione di snack come paté paste mousse caviale di funghi e verdure cre me spalmabili ecc 750 ml MIN 1 3 MED 4 7 MAX 8 10 90 120 sec Tagliare gli ingredienti densi in pezzi carne bollita fegato fritto ecc Preparazione di maci nato di carne p...

Page 19: ...fetti dei prodotti rilevati durante il ciclo di vita del prodotto vengono risolti dai centri assistenza autorizzati ASC Durante il periodo di garanzia l eliminazione di difetti è gratuita a fronte della presentazione del certificato originale di garanzia e dei documenti che confermano il fatto e la data del contratto di acquisto al dettaglio In assenza di tali documenti il periodo di garanzia è ca...

Page 20: ... specializējas preču zīmes OURSSON ierīču remontā Pārvietojot ierīci no aukstas vietas uz siltu vai otrādi izpakojiet to un neieslēdzot nogaidiet 1 2 stundas pirms lietošanas Lai izvairītos no elektriskā šoka nemērciet visu ierīci vai tās vadus ūdenī Izmantojot ierīci bērnu tuvumā esiet uzmanīgi un piesardzīgi Neaiztieciet sakarsušās ierīces daļas lai negūtu traumas Strāvas kabelis speciāli ir vei...

Page 21: ...ku no ierīces korpusa saskaņā ar pamācību Vāciņu var atvērt tikai tad kad trauks ir noņemts no motora bloka 7 Pagrieziet ierīces apakšā esošo slēdzi stāvoklī IZSLĒGTS О Atvienojiet ierīci no elektrotīkla Pēc tam varat izjaukt ierīci IEPRIEKŠ IESTATĪTIE REŽĪMI Režīmi Nosaukums Apraksts Piezīme Smūtijs Sākotnējais iestatījums ātrums 10 3 minūtes norāde displejā ir redzams iestatītais ilgums un ātrum...

Page 22: ...RĪŠANA UN APKOPE D att Nomazgājiet trauku vāciņu spiedni mērkrūzi un nerūsējošā tērauda asmeņus ar siltu ūdeni un mazgāšanas līdzekli Noslaukiet ierīces korpusu ar mitru drānu Nekad ne mērciet ierīci ūdenī lai neizraisītu elektriskās strāvas triecienu Rūpīgi nožāvējiet visas daļas Uzmanieties jo asmeņi ir ļoti asi Izstrādājumi jāglabā sausās vēdināmās noliktavās kur gaisa temperatūra nav zemāka pa...

Page 23: ... pārsniegt OURSSON AG noteikto 2 Ierīces lietošanas termiņa beigās iesakām sazināties ar autorizēto servisa centru lai veiktu apkopi un noteiktu ierīces piemērotību turpmākai lietošanai Ierīču apkopes kas tiek veiktas servisa centros arī ir maksas pakalpojums 3 OURSSON AG neiesaka izmantot šo ierīci pēc lietošanas termiņa beigām bez preventīvas apkopes veikšanas autorizētā servisa centrā jo šādā g...

Page 24: ...klany i pokrywa zostały zamontowane nieprawidłowo nie bę dzie można włączyć urządzenia ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Kubek z miarką 1 szt Pokrywka 1 szt Pierścień uszczelniający 1 szt Dzbanek blendera 1 szt Dociskacz 1 szt Zespół ostrza 1 szt Zespół silnika 1 szt Instrukcja obsługi 1 szt BUDOWA URZĄDZENIA Rys B Kubek z miarką Pokrywka Pierścień uszczelniający Dzbanek blendera Zespół ostrza Korpus urządzeni...

Page 25: ...nku 1500 ml MAX 8 10 30 45 sekund Zaleca się aby przecisnąć czosnek przez wyciskacz Zioła należy pociąć na kawałki Obsługa Uwaga Przygotowanie przeką sek takich jak pasztety pasty pianki kawior z warzyw i grzybów pa sty do smarowania itp 750 ml MIN 1 3 MED 4 7 MAX 8 10 90 120 sekund Pokrój gęste składniki na kawałki gotowane mięso smażona wątróbka itp Przygotowanie mielonego mięsa ryb drobiu 750 m...

Page 26: ...tów używanych z takim wyposa żeniem ani za jakość wyposażenia dodatkowego firmy OURSSON AG używanego z urządzeniami innych producentów 6 Awarie produktu wykryte w okresie jego eksploatacji są usuwane przez autoryzowane centra serwisowe ASC W okresie gwarancji awarie są usuwane bezpłatnie po przedstawieniu oryginalnego certyfika tu gwarancji oraz dokumentów potwierdzających fakt i datę zawarcia umo...

Page 27: ...în care cablul de alimentare este deteriorat acesta trebuie înlocuit de către un specialist la centrul de service autorizat de OURSSON pentru a preveni pericolele Folosiți numai piesele incluse cu unitatea Nu curățați aparatul cu agenți de curățare abrazivi sau detergenți puternici alcool benzină etc Pentru a curăța carcasa este permis să folosiți o cantitate mică de detergent obișnuit La utilizar...

Page 28: ... Nu utilizați împingătorul mai mult de 30 de secunde 6 Scoateți vasul blenderului de pe corpul dispozitivului conform manualului Puteți deschide capacul numai atunci când vasul este scos din unitatea motorului 7 Rotiți comutatorul din partea inferioară a dispozitivului în poziția OFF О Scoate din priza aparatul După aceea puteți dezasambla dispozitivul PROGRAME PRESETATE Mod Nume Descriere Nota Sm...

Page 29: ...ui cu o cârpă umedă Nu o introduceți în apă din cauza pericolului de electrocutare Uscați bine toate componentele Lamele sunt foarte ascuțite Aveți grijă Produsele trebuie să fie stocate în depozite uscate ventilate la temperaturi sub 25 C Denumire Capacitatea maximă sau greu tatea ingredientelor Viteză Timp min Nota Se toarnă apă fierbinte în vas adăugați detergent 800 ml 3 min După spălare demon...

Page 30: ...dreptului de autor Orice utilizare neautorizată inclusiv copiere imprimare și distribuție fără limitare la acestea implică utilizarea de răspundere civilă în conformitate cu legislația în vigoare Contact 1 Producător OURSSON Rue du Grand Chêne 5 1003 Lausanne Elveția 2 Importator exclusiv pentru România Oursson Appliance SRL Str Avram Iancu Nr 48A Office 16B Brașov România 500086 e mail info ourss...

Page 31: ...ибор для измельчения очень твердых продуктов КОМПЛЕКТАЦИЯ Мерный стакан 1 шт Крышка 1 шт Уплотнительное кольцо 1 шт Кувшин блендера 1 шт Толкатель 1 шт Ножевой блок 1 шт Блок электродвигателя 1 шт Руководство по эксплуатации 1 шт Гарантийный талон 1 шт Эксплуатация данного прибора ни в коем случае не подразумевает применение к нему физической силы так как это может привести к поломке изделия по ви...

Page 32: ...оспользуйтесь импульсным режимом нажмите и удерживайте не более 2 секунд кнопку 10 15 раз Обозначение Название режима Описание режима Примечание Смузи Предустановлено скорость 10 3 минуты мигает индикация на дисплее отображается установленное время и скорость горит индикация Индикация остальных режимов отключена Общее время режима 3 минуты Отсчет таймера в обратном направлении Колка льда Предустан...

Page 33: ...ловия Гарантийных обязательств OURSSON AG 1 Гарантийные обязательства OURSSON AG предо ставляемые УСЦ OURSSON AG распространяются только на модели предназначенные OURSSON AG для производства или поставок и реализации на тер ритории страны где предоставляется гарантийное обслуживание приобретенные в этой стране про шедшие сертификацию на соответствие стандартам этой страны а также маркированные офи...

Page 34: ...зделия даты покупки четких печатей фирмы продавца подписи покупателя Серийный номер и модель изделия должны соответствовать указанным в гарантийном талоне При нару шении этих условий а также в случае когда данные указанные в гарантийном талоне изменены или стерты талон признается не действительным Горячая линия OURSSON AG обеспечивает полную информационную поддержку деятельности компании в России ...

Page 35: ...иета Корпус на устройството Контролен панел Остриетата са много остри Внимавайте УПОТРЕБА Фиг C Контролен панел Фиг C 1 Бутонът ON OFF се намира в долната част на корпуса на устройството О изключване I включване Използвайте въртящия се превключвател за следните функции START стартира устройството STOP спира устрой ството Промяна на скоростта и на времето на въртене използвайте този бутон за да про...

Page 36: ... Скорост на въртене Настройте ръчно необходимата скорост на въртене от 1 до 10 Под натоварване скоростта на въртене на ниво 1 3000 10 оборота в минута на ниво 10 27000 10 оборота в минута Наименование Забележка Приготвяне на сосове и дресинг за салата с добавяне на пресни подправки и чесън 1500 мл MAX 8 10 30 45 сек Препоръчва се чесънът да се раздробява а подправките трябва да бъдат нарязани Приг...

Page 37: ...N не е приложима за части кои то имат обикновено износване в случай че тяхната подмяна е предвидена по проект Батерии Опаковка аксесоари за транспорт и монтаж при дружаващата документация 5 Гаранцията не се прилага за дефекти на продуктите причинени в резултат на нарушение на инструкциите за употреба за съхранение или за транспорт в ре зултат на действия на трети лица или непреодолима сила включит...

Page 38: ...abil felületre helyezze Csak a készülékkel együtt szállított eszközöket használja Áramütés elkerülése érdekében soha ne tegye a készülék kábelét vízbe vagy más folyadékba Ha víz a készülék belsejébe kerül keresse fel az OURSSON márkaszervizt A hálózati feszültség megfelel a készülék adattáblá ján jelzett feszültségnek Ne használja a készüléket olyan környezetben ahol gyúlékony anyagok vannak Ne pr...

Page 39: ...év Leírás Megjegyzés Smoothie Beállítás sebesség 10 3 perc jelzés a beállított időt és sebessséget a kijelző mutatja a jelzés világít A többi üzemmód jelzése nem aktív A teljes időtartam 3 perc Visszaszámláló időzítő Jégdarálás Beállítás sebesség 10 10 másodperc következő sebesség 3 5 mp következő sebesség 10 3 mp összesen 6 ciklus jelzés az idő és sebesség beállítást a kijelző mutatja a jelzés vi...

Page 40: ... ig Nedvességi feltételek szállításkor tároláskor és működés közben 15 75 Méretek mm 267 190 231 Súly kg 2 9 A bizonylatra vonatkozó információkért keresse http www oursson com rus ru about partners certificates tab0 vagy kérjen a forgalmazótól egy másolatot KÉSZÜLÉK BIZONYLATA A készülék javítását csak az OURSSON márkaszerviz szakembere végezheti A termékeket száraz jól szellőzött raktárban 25 C ...

Page 41: ...hasz nálatát az átlagos használati időszakon túl egy megfe lelő márkaszerviz által végzett ellenőrzés hiányában mivel a készülék veszélyes lehet a fogyasztó életére egészségére vagy tulajdonára nézve Félreértés elkerülése érdekében kérjük fi gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és a garancia érvényesítésének feltételeit ellenőrizze a garancialevél pontosságát A garancialevél csak akkor érvé...

Page 42: ...82 83 ...

Page 43: ...www oursson com ...

Reviews: