
49
AxonHook 8E600
Le composant de préhension comprend deux crochets formant une pince (« pointes du cro
chet »), l’un des crochets est fixe et l’autre mobile. En ouvrant et fermant les pointes du crochet, il
est possible de tenir des objets.
2.3 Combinaisons possibles
Ce produit est combinable exclusivement avec les composants du système prothétique Axon-Bus.
Les composants du système Ottobock MyoBock ou les composants d’autres fabricants ne
peuvent pas être utilisés avec ce produit.
3 Utilisation conforme
3.1 Usage prévu
Le système de prothèse Axon-Bus est
exclusivement
destiné à l’appareillage exoprothétique des
membres supérieurs.
3.2 Conditions d’utilisation
Le produit a été conçu pour des activités de la vie quotidienne et ne doit pas être utilisé pour des
activités inhabituelles. Ces activités inhabituelles concernent notamment les sports présentant
une charge excessive du poignet et/ou une charge due à des chocs (appui facial, VTT, descente
VTT...) ou les sports extrêmes (escalade libre, parapente, etc.). En outre, il n’est pas conseillé
d’utiliser le produit pour conduire des véhicules automobiles, manipuler des appareils lourds (p.
ex. des machines de chantier), manipuler des machines industrielles et des appareils profession
nels à moteur.
Le produit est
exclusivement
prévu pour l’appareillage d’
un seul
utilisateur. Le fabricant interdit
toute utilisation du produit sur une tierce personne.
Pour obtenir des informations sur les conditions d’environnement autorisées, consultez les carac
téristiques techniques (consulter la page 61).
3.3 Indications
•
Niveau d’amputation transradial et transhuméral
•
En cas d’amputation unilatérale ou bilatérale
•
Dysmélie de l’avant-bras ou du bras
•
L’utilisateur doit être en mesure de comprendre et d’appliquer les consignes d’utilisation et
de sécurité.
•
L’utilisateur doit présenter les aptitudes physiques et mentales nécessaires à la perception
des signaux optiques/acoustiques et/ou des vibrations mécaniques
3.4 Contre-indications
•
Toutes les conditions qui sont contraires aux indications figurant aux chapitres « Sécurité » et
« Utilisation conforme » ou vont au-delà.
3.5 Qualification
Seuls des orthoprothésistes formés par Ottobock à cet effet sont autorisés à appareiller un utilisa
teur avec le produit.
4 Sécurité
4.1 Signification des symboles de mise en garde
AVERTISSEMENT
Mise en garde contre les éventuels risques d’accidents et de blessures
graves.
PRUDENCE
Mise en garde contre les éventuels risques d’accidents et de blessures.
AVIS
Mise en garde contre les éventuels dommages techniques.
Summary of Contents for Axon-Bus
Page 2: ...1 2 3 4 5 6 2...
Page 262: ...262 3 2 mm...
Page 263: ...263 3 3 3 mm 0 12 8E600 2 1 1 2 3 3 3 1 3 2 1 274 3 3...
Page 264: ...264 3 4 3 5 Ottobock 4 4 1 4 2 1 1 2 4 3...
Page 265: ...265 AC AC 4 4...
Page 266: ...266 CT MRI WiFi 30 cm 274 4 5...
Page 267: ...267 Axon Bus Axon Bus Axon Bus 453H10 1 Ottobock 453H10 1 Ottobock 453H16 Ottobock...
Page 268: ...268 4 6 4 7 12K501 12K500...
Page 270: ...270 6 4 7 7 1 1 1 7 2 1 3 2 7 3 1 2...
Page 271: ...271 1 1 2 4 3 7 4 1 5 6 2 1 5 6 2 9S501 9S503...
Page 272: ...272...
Page 277: ...277 PPPP YYYY WW PPPP YYYY WW 12 2 12 2 1 1 2 1 2 1 12 2 2 1 3...
Page 278: ...278 12 2 3 AC 25 50 75 100 100 50...
Page 282: ...282...
Page 283: ......