Dozwolone warunki otoczenia
Wilgoć:
zanurzenie: maksymalnie 1 h na głębokość równą 3 m,
relatywna wilgotność powietrza: bez ograniczeń
Materiały stałe:
kurz, sporadyczny kontakt z piaskiem
Aby uniknąć zwiększonego ryzyka zużycia i uszkodzeń, pro
dukt należy czyścić po kontakcie z wilgocią/chemikalia
mi/materiałami stałymi (
patrz stona 43
).
Niedozwolone warunki otoczenia
Materiały stałe:
cząsteczki wodochłonne (np. talk), stały kontakt z
piaskiem
Chemikalia/wilgoć:
kwasy, stałe zastosowanie w mediach płynny
ch
Przechowywanie i transport
Zakres temperatuy -20 °C do +60 °C, relatywna wilgotność powie
trza 20 % do 90 %, żadne wibracje mechaniczne lub uderzenia
2.4 Okres użytkowania
Zasadniczo wszystkie adaptery modułowe zostały przetestowane przez
producenta poprzez wykonanie 3 milionów cykli z obciążeniem. W
zależności od stopnia aktywności użytkownika odpowiada to okresowi
użytkowania wynoszącemu maksymalnie 5 lat.
3 Bezpieczeństwo
3.1 Oznaczenie symboli ostrzegawczych
PRZESTROGA
Ostrzeżenie przed możliwymi niebezpieczeństwa
mi wypadku i urazu.
NOTYFIKACJA
Ostrzeżenie przed możliwością powstania uszko
dzeń technicznych.
41
3.2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
PRZESTROGA
Niedopuszczalne zestawienie komponentów protezowych
Niebezpieczeństwo urazu wskutek złamania lub odkształcenia pro
duktu
►
Produkt można zestawić tylko z dopuszczonymi komponentami
protezowymi, które są do tego dopuszczone.
►
Należy sprawdzić na podstawie instrukcji użytkowania kompo
nentów protezowych, czy istnieje możliwość ich wzajemnego
zestawienia.
PRZESTROGA
Przeciążenie produktu
Niebezpieczeństwo urazu wskutek złamania elementów nośnych
►
Produkt należy stosować odpowiednio do podanego zakresu
zastosowania (patrz stona 40).
PRZESTROGA
Przekroczenie okresu użytkowania
Niebezpieczeństwo urazu wskutek zmian w działaniu lub utraty funk
cji jak i uszkodzeń produktu
►
Nie należy przekroczyć sprawdzonego okresu użytkowania.
PRZESTROGA
Mechaniczne uszkodzenie produktu
Niebezpieczeństwo urazu wskutek zmiany utraty działania
►
Należy starannie wykonywać prace związane z produktem.
►
Uszkodzony produkt należy skontrolować pod kątem działania i
zdolności do użytku.
►
Prosimy nie używać produktu w przypadku stwierdzenia zmian
lub utraty funkcji (patrz „Oznaki zmiany lub utraty funkcji podczas
użytkowania“ w tym rozdziale).
Summary of Contents for 4R72-32
Page 2: ...1 2 3 4 2...
Page 65: ...3 2 64 65 4 4R72 1 647H34 1 8 506G3 M8x12 V...
Page 71: ...1 2 Ottobock 2 2 1 2 2 150 2 3 10 C 45 C 1 3 m 73 71 20 C 60 C 20 90 2 4 5 3 3 1 3 2...
Page 72: ...71 72 4 4R72 1 647H34 1 8 506G3 M8x12 V 5 5 1...
Page 75: ...77 20 C 60 C 20 90 2 4 3 5 3 3 1 75 3 2 74...
Page 76: ...4 4R72 1 647H34 1 8 506G3 M8x12 V 76 5 5 1 710D20 Loctite 241 636K13 1 10 2 Loctite 10 15...
Page 77: ...3 506G3 M8X12 V 12 506G3 M8X14 14 506G3 M8X16 16 6 1 2 3 7 30 77 8 9 9 1 9 2 2017 745 CE 9 3...
Page 79: ...3 3 1 3 2 78 79 4 4R72 1 647H34 1 8 506G3 M8x12 V...
Page 82: ...20 C 60 C 20 90 2 4 3 5 3 3 1 3 2 81 82 4 4R72 1 647H34 1 8 506G3 M8x12 V...
Page 85: ...3 3 1 3 2 84 85 4 4R72 1 647H34 1 8 506G3 M8x12 V 5...