background image

28

POrtuGuÊs

LIstA DE PEÇAs: (Figura 1)
A.  Painel posterior com sistema de compressão
B.  Pegas do sistema de compressão
C.  Fechos por sobreposição
D.  Fixações do cinto ajustável
E.  Cinto ajustável
F.  Tiras de fixação do painel posterior amarelas 
G.  Tiras de fixação do painel anterior azuis  
H.  Painel anterior rígido

a.  Standard 
b.  Para um maior perímetro abdominal

I.  Painel rígido posterior sem apoio lateral
J.  Painel rígido posterior com apoio lateral
K.  Capa almofadada para painel rígido

InstruÇõEs DE utILIzAÇãO 
Cinto lombar Miami: estenose espinal, hérnia discal, patologias espinais degenerativas
Cinto lombar Miami com painéis rígidos adicionais: estabilização pós-cirúrgica, fracturas espinais 
não deslocadas estáveis, estenose espinal, hérnia discal, patologias espinais degenerativas, 
espondilolisteses, espondilólise

COntrA-InDICAÇõEs
Fracturas deslocadas instáveis

AtEnÇãO
A ortótese lombar Miami é apenas uma cinta de apoio e não tem eficácia comprovada na prevenção 
de lesões da coluna. Deve ser aplicada por um profissional de saúde com licença ou certificação e de 
acordo com a prescrição de um médico, ou autoridade médica qualificada. 

sELECÇãO DO tAMAnHO
1.  Meça o perímetro abdominal do doente e seleccione o tamanho correspondente no cinto lombar, 

tendo em conta a tabela de tamanhos acima.

2.  Seleccione a tamanho adequado para os painéis anterior e posterior, com base no perímetro 

abdominal e no nível de restrição de movimento pretendido.

 

nota: Pode ser necessário ajustar o painel posterior com apoio lateral, no caso de doentes com 
um perímetro abdominal superior a 147 cm.

MOntAGEM DA OrtÓtEsE
1.  Aplicação universal do cinto: seguindo as indicações nos autocolantes, ajuste os dois cintos para 

o tamanho correcto (Fig. 2).

 tenha cuidado para não cortar o fio do outro lado da cinta enquanto 

corta.

2.   Depois de ajustado, retire os autocolantes.  Retire e deite fora a parte do cinto que cortou e volte 

a unir os dois cintos ajustáveis, utilizando as fixações do cinto ajustável. (Fig. 3) Para o caso de 
utilizar painéis rígidos com a ortótese, não ajuste o cinto de forma muito apertada. 

 

nota: Os cintos ajustáveis estão colocados de forma a serem aplicados pelo lado direito.  Pode, 
contudo, inverter o sentido caso prefira uma aplicação pelo lado esquerdo.

3.  Sempre que seja necessário utilizar um painel rígido, fixe o painel rígido posterior utilizando as 

fixações amarelas do painel posterior e o painel rígido anterior utilizando as fixações azuis do 
painel anterior. As tiras de fixação nas secções coloridas do cinto, devem ser introduzidas nas 
ranhuras H dos painéis. (Fig. 4)

 

nota: Para saber qual a posição correcta dos painéis, veja a seta na parte de trás de cada um. A 
seta deve estar sempre a apontar para cima quando a ortótese estiver colocada no doente.

COLOCAÇãO DA OrtÓtEsE – DECÚBItO

nota: A Ossur recomenda a técnica de colocação em que o doente está em decúbito dorsal.

1.  Faça rodar o doente até este ficar deitado sobre o lado.
2.  Coloque o painel traseiro centrado com a coluna, para que a parte inferior do painel rígido fique 

próxima da articulação sacrococcígea. (Fig. 5)

3.  Volte a posicionar o doente em decúbito dorsal.
4.  Aperte e feche os dois cintos frontalmente, utilizando os fechos por sobreposição.  (Fig. 6)
5.  Ajuste o painel posterior e/ou anterior conforme seja necessário, para conseguir um ajuste e 

colocação correctos.  O painel posterior rígido deve estar centrado com a coluna, para que a 
parte inferior do painel posterior rígido fique próxima da articulação sacrococcígea.  O painel 
anterior rígido deve estar centrado com o abdómen e a parte inferior imediatamente acima da 
sínfise púbica, permitindo contudo que o paciente se sente de forma confortável. 

6.  Coloque os dois polegares nos orifícios das duas pegas do sistema de compressão e puxe até a 

ortótese ficar adequadamente apertada. (Fig. 7)

COLOCAÇãO DA OrtÓtEsE – DE PÉ
1.  Coloque o cinto lombar em volta da cintura e feche-o, utilizando os fechos por sobreposição (Fig. 

Summary of Contents for Miami Lumbar

Page 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e Miami Lumbar...

Page 2: ...tenza Questo prodotto stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo paziente e se ne sconsiglia l impiego per pi pazienti In caso di problemi durante l utilizzo del prodotto conta...

Page 3: ...5 6 2 3 4 5 6 7 8 Hb Ha I J K C G E E F D A B 1...

Page 4: ...6 7 9a 9b 10 11...

Page 5: ...6 96 Large 38 50 96 127 X Large 50 66 127 167 Size Waist Circumference inches Waist Circumference cm Small 26 34 66 86 Medium 34 38 86 96 Large 38 50 96 127 X Large 50 66 127 167 Some adjustments to t...

Page 6: ...t portion of the belt and reattach both trim able belts using the trim able belt attachments Fig 3 Be careful not to trim the belts too short if rigid panels are going to be added to the brace Note Th...

Page 7: ...or trimming device The Miami Lumbar brace is a completely modular system and can be easily customized to the needs of your patient Rigid anterior and posterior panels can be added or removed dependin...

Page 8: ...rtel in die richtige Gr e Abb 2 Entfernen Sie die Klebebilder wenn das Anpassen beendet ist Entfernen Sie die abgeschnittenen Teile des G rtels werfen Sie sie weg und befestigen Sie beide zuschneidba...

Page 9: ...nte aus ihrer Gewebemanschette entfernen und sie mit einer Hei luftpistole 175 C und oder einer Schneidevorrichtung anpassen Die Miami Lendenorthese ist ein v llig modulares System und kann einfach au...

Page 10: ...se Retirez les autocollants une fois le dimensionnement des ceintures termin Retirez et jetez la partie d coup e des ceintures et rattachez les deux ceintures d coupables au moyen des attaches de cei...

Page 11: ...les plastrons de leur gaine en tissu et de les ajuster au moyen d un pistolet thermique 175 C et ou d un outil de d coupage L orth se Miami Lumbar est un syst me enti rement modulaire et peut tre pers...

Page 12: ...e mientras realiza el corte Despegue los adhesivos cuando haya terminado de determinar la talla Retire y deseche la porci n cortada del cintur n y vuelva a colocar los cinturones para cortar con los a...

Page 13: ...pistola de calor 175 C o un dispositivo de corte El soporte Miami Lumbar es un sistema completamente modular que se puede adaptar f cilmente a las necesidades de su paciente Es posible a adir o quitar...

Page 14: ...ino sul lato opposto del supporto quando si rifila Dopo aver ridotto le due fasce alla lunghezza desiderata rimuovere gli adesivi Rimuovere e scartare le porzioni tagliate e fissare entrambi le fasce...

Page 15: ...te personalizzabile in base alle necessit del paziente I pannelli rigidi anteriore e posteriore sono amovibili e possono essere utilizzati o meno a seconda delle esigenze di limitazione al movimento e...

Page 16: ...g fest begge justerbare belter igjen ved bruk av beltefestene som ogs kan justeres fig 3 Pass p at du ikke beskj rer beltene for kort hvis faste paneler skal festes p st tten Merk De justerbare belten...

Page 17: ...ter pasientens behov Faste anteriore og posteriore paneler kan legges til eller fjernes avhengig av nsket bevegelsesbegrensning og kompresjon gjennom rehabiliteringsperioden INSTRUKSJONER TIL PASIENTE...

Page 18: ...nem linen p den modsatte side af skinnen under tilpasningen 2 Fjern etiketterne n r tilpasning af st rrelsen er afsluttet Fjern og kass r den afsk rne del af b ltet og fastg r de to justerbare b lter...

Page 19: ...istol 175 C og eller besk ringsudstyr Miami l ndest tten er et fuldst ndigt modul rt system som let kan tilpasses til patientens behov Stive anteriore og posteriore paneler kan tilf jes eller fjernes...

Page 20: ...l r tt storlek Ta bort och kasta den del av remmen som klippts av och s tt tillbaka de b da klippta g rdelremmarna med hj lp av g rdelf stena Fig 3 Var f rsiktig s att du inte klipper g rdelremmarna f...

Page 21: ...justera den styva panelen med en varmluftspistol 175 C och eller sk rverktyg Rygg rdeln Miami r ett modulsystem och det kan l tt anpassas efter patientens behov De styva bakre och fr mre panelerna ka...

Page 22: ...lyhennett v t vy t k ytt m ll niiden kiinnikkeit Kuva 3 Jos tuessa k ytet n j ykki levyj varo lyhent m st v it liian lyhyiksi Muista Lyhennett v t vy t on tarkoitettu oikeak tisi henkil it varten Ne v...

Page 23: ...en avulla Ristisel n Miami tuki on t ysin modulaarinen j rjestelm Se on helppo mukauttaa potilaalle sopivaksi J ykki anteriorisia ja posteriorisia osia voidaan lis t tai poistaa halutun liikkumisen ra...

Page 24: ...overliggende zijde van de brace niet doorknipt Verwijder de stickers nadat de brace op maat is gemaakt Gooi de afgeknipte gedeeltes van de banden weg en bevestig beide afknipbare banden door middel va...

Page 25: ...hulpmiddel De Miami Lumbar brace is een volledig modulair systeem dat eenvoudig aan de behoeften van uw pati nt kan worden aangepast De stijve voor en achterpanelen kunnen worden toegevoegd of verwijd...

Page 26: ...parte do cinto que cortou e volte a unir os dois cintos ajust veis utilizando as fixa es do cinto ajust vel Fig 3 Para o caso de utilizar pain is r gidos com a ort tese n o ajuste o cinto de forma mu...

Page 27: ...m uma pistola de aquecimento 175 C e ou uma ferramenta de corte A ort tese lombar Miami um sistema totalmente modular e pode ser facilmente adaptado s necessidades de cada doente Os pain is r gidos po...

Page 28: ...sstrasse 11A 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 2234 6039 102 Fax 49 0 2234 6039 101 info deutschland ossur com ssur Iberia S A Parque Europolis Calle Edimburgo n 14 28232 Las Rozas Madrid Spain Tel 3...

Reviews: