background image

14

EsPAÑOL

LISTA DE COMPONENTES: (Figura 1)

A.  Panel trasero con sistema de compresión
B.  Asas del sistema de compresión
C.  Cierres por superposición
D.  Adaptadores del cinturón para cortar
E.  Cinturón para cortar
F.  Tiras de fijación del panel posterior amarillas
G.  Tiras de fijación del panel anterior azules
H.  Panel anterior rígido

a.  Estándar 
b.  Pendular

I.  Panel posterior rígido sin soporte lateral
J.  Panel posterior rígido con soporte lateral
K.  Funda acolchada para panel rígido

INDICACIONES DE uSO 

Cinturón lumbar Miami: estenosis vertebral, hernia de disco, patologías degenerativas de la columna. 
Cinturón lumbar Miami con paneles rígidos: estabilización postquirúrgica, fracturas vertebrales 
estables sin desplazamiento, estenosis vertebral, hernia de disco, patologías degenerativas de la 
columna, espondilolistesis, espondilólisis

CONTrAINDICACIONES 

Fracturas inestables con desplazamiento

PrECAuCIONES

El soporte Miami Lumbar solo es un soporte de sujeción y no está garantizado para evitar las 
lesiones espinales. Lo deberá colocar un facultativo sanitario con licencia o certificación y de acuerdo 
con las prescripciones de un médico u otra autoridad médica cualificada.

SELECCIÓN DE LA TALLA

1.  Mida la circunferencia de la cintura del paciente y seleccione la talla correcta de cinturón lumbar 

en el cuadro de tallas de más arriba.

2.  Seleccione la talla adecuada de los paneles frontal y trasero en base a la circunferencia de la 

cintura y el grado de restricción de movimiento que se desee.

 

Nota: 

para pacientes con una circunferencia de cintura superior a 147 cm, puede que sea 

necesario realizar ajustes de la placa posterior con el soporte lateral.

MONTAJE DEL SOPOrTE

1.  Para la colocación universal del cinturón: siguiendo las instrucciones de los adhesivos, corte 

los dos cinturones a la talla adecuada (Fig. 2). 

Tenga cuidado de no cortar el cordón en el lado 

opuesto del soporte mientras realiza el corte.

 Despegue los adhesivos cuando haya terminado 

de determinar la talla. Retire y deseche la porción cortada del cinturón y vuelva a colocar los 
cinturones para cortar con los adaptadores correspondientes. (Fig. 3) 

Tenga cuidado de no dejar 

los cinturones demasiado cortos si el soporte va a incluir paneles rígidos

.

 

Nota: 

los cinturones para cortar están preconfigurados para colocar el soporte con la mano 

diestra. Se pueden invertir si se prefiere colocarlo con la mano zurda.

2.  Cuando es necesaria la opción de panel rígido, fije el panel posterior rígido con los adaptadores 

amarillos para el panel posterior y el panel anterior rígido con los adaptadores azules para el 
panel anterior. 

Las tiras de fijación de los tramos coloridos deben ser introducidos en las ranuras 

H de los paneles  

(Fig. 4)

 

Nota:

 en la parte trasera de los paneles, una flecha indica la orientación correcta. La flecha 

siempre debe estar orientada hacia arriba cuando se coloca el soporte en el paciente.

COLOCACIÓN DEL SOPOrTE – POSICIÓN SuPINA
Nota: 

la técnica de colocación recomendada por Össur es con el paciente en posición supina.

1.  Gire al paciente sobre un costado.
2.  Coloque el panel trasero centrado sobre la columna vertebral con la parte inferior del panel 

posterior aproximadamente sobre la articulación 

sacrocoxígea

. (Fig. 5)

3.  Vuelva a girar al paciente para dejarlo en posición supina.
4.  Pase los dos cinturones alrededor y por delante del paciente y fíjelos con los cierres por 

superposición. (Fig. 6)

5.  Ajuste el panel posterior o anterior según sea necesario para conseguir la adaptación y 

colocación correctas. El panel posterior rígido debe estar centrado sobre la columna vertebral 
con la parte inferior aproximadamente sobre la articulación 

sacrocoxígea

. El panel anterior rígido 

debe estar centrado sobre el abdomen con el borde inferior justo por encima del pubis sínfisis de 
forma que permita al paciente sentarse con comodidad. 

6.  Deslice los pulgares por los orificios de las dos asas del sistema de compresión y tire hasta que el 

soporte esté debidamente apretado. (Fig. 7)

Summary of Contents for Miami Lumbar

Page 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e Miami Lumbar...

Page 2: ...tenza Questo prodotto stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo paziente e se ne sconsiglia l impiego per pi pazienti In caso di problemi durante l utilizzo del prodotto conta...

Page 3: ...5 6 2 3 4 5 6 7 8 Hb Ha I J K C G E E F D A B 1...

Page 4: ...6 7 9a 9b 10 11...

Page 5: ...6 96 Large 38 50 96 127 X Large 50 66 127 167 Size Waist Circumference inches Waist Circumference cm Small 26 34 66 86 Medium 34 38 86 96 Large 38 50 96 127 X Large 50 66 127 167 Some adjustments to t...

Page 6: ...t portion of the belt and reattach both trim able belts using the trim able belt attachments Fig 3 Be careful not to trim the belts too short if rigid panels are going to be added to the brace Note Th...

Page 7: ...or trimming device The Miami Lumbar brace is a completely modular system and can be easily customized to the needs of your patient Rigid anterior and posterior panels can be added or removed dependin...

Page 8: ...rtel in die richtige Gr e Abb 2 Entfernen Sie die Klebebilder wenn das Anpassen beendet ist Entfernen Sie die abgeschnittenen Teile des G rtels werfen Sie sie weg und befestigen Sie beide zuschneidba...

Page 9: ...nte aus ihrer Gewebemanschette entfernen und sie mit einer Hei luftpistole 175 C und oder einer Schneidevorrichtung anpassen Die Miami Lendenorthese ist ein v llig modulares System und kann einfach au...

Page 10: ...se Retirez les autocollants une fois le dimensionnement des ceintures termin Retirez et jetez la partie d coup e des ceintures et rattachez les deux ceintures d coupables au moyen des attaches de cei...

Page 11: ...les plastrons de leur gaine en tissu et de les ajuster au moyen d un pistolet thermique 175 C et ou d un outil de d coupage L orth se Miami Lumbar est un syst me enti rement modulaire et peut tre pers...

Page 12: ...e mientras realiza el corte Despegue los adhesivos cuando haya terminado de determinar la talla Retire y deseche la porci n cortada del cintur n y vuelva a colocar los cinturones para cortar con los a...

Page 13: ...pistola de calor 175 C o un dispositivo de corte El soporte Miami Lumbar es un sistema completamente modular que se puede adaptar f cilmente a las necesidades de su paciente Es posible a adir o quitar...

Page 14: ...ino sul lato opposto del supporto quando si rifila Dopo aver ridotto le due fasce alla lunghezza desiderata rimuovere gli adesivi Rimuovere e scartare le porzioni tagliate e fissare entrambi le fasce...

Page 15: ...te personalizzabile in base alle necessit del paziente I pannelli rigidi anteriore e posteriore sono amovibili e possono essere utilizzati o meno a seconda delle esigenze di limitazione al movimento e...

Page 16: ...g fest begge justerbare belter igjen ved bruk av beltefestene som ogs kan justeres fig 3 Pass p at du ikke beskj rer beltene for kort hvis faste paneler skal festes p st tten Merk De justerbare belten...

Page 17: ...ter pasientens behov Faste anteriore og posteriore paneler kan legges til eller fjernes avhengig av nsket bevegelsesbegrensning og kompresjon gjennom rehabiliteringsperioden INSTRUKSJONER TIL PASIENTE...

Page 18: ...nem linen p den modsatte side af skinnen under tilpasningen 2 Fjern etiketterne n r tilpasning af st rrelsen er afsluttet Fjern og kass r den afsk rne del af b ltet og fastg r de to justerbare b lter...

Page 19: ...istol 175 C og eller besk ringsudstyr Miami l ndest tten er et fuldst ndigt modul rt system som let kan tilpasses til patientens behov Stive anteriore og posteriore paneler kan tilf jes eller fjernes...

Page 20: ...l r tt storlek Ta bort och kasta den del av remmen som klippts av och s tt tillbaka de b da klippta g rdelremmarna med hj lp av g rdelf stena Fig 3 Var f rsiktig s att du inte klipper g rdelremmarna f...

Page 21: ...justera den styva panelen med en varmluftspistol 175 C och eller sk rverktyg Rygg rdeln Miami r ett modulsystem och det kan l tt anpassas efter patientens behov De styva bakre och fr mre panelerna ka...

Page 22: ...lyhennett v t vy t k ytt m ll niiden kiinnikkeit Kuva 3 Jos tuessa k ytet n j ykki levyj varo lyhent m st v it liian lyhyiksi Muista Lyhennett v t vy t on tarkoitettu oikeak tisi henkil it varten Ne v...

Page 23: ...en avulla Ristisel n Miami tuki on t ysin modulaarinen j rjestelm Se on helppo mukauttaa potilaalle sopivaksi J ykki anteriorisia ja posteriorisia osia voidaan lis t tai poistaa halutun liikkumisen ra...

Page 24: ...overliggende zijde van de brace niet doorknipt Verwijder de stickers nadat de brace op maat is gemaakt Gooi de afgeknipte gedeeltes van de banden weg en bevestig beide afknipbare banden door middel va...

Page 25: ...hulpmiddel De Miami Lumbar brace is een volledig modulair systeem dat eenvoudig aan de behoeften van uw pati nt kan worden aangepast De stijve voor en achterpanelen kunnen worden toegevoegd of verwijd...

Page 26: ...parte do cinto que cortou e volte a unir os dois cintos ajust veis utilizando as fixa es do cinto ajust vel Fig 3 Para o caso de utilizar pain is r gidos com a ort tese n o ajuste o cinto de forma mu...

Page 27: ...m uma pistola de aquecimento 175 C e ou uma ferramenta de corte A ort tese lombar Miami um sistema totalmente modular e pode ser facilmente adaptado s necessidades de cada doente Os pain is r gidos po...

Page 28: ...sstrasse 11A 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 2234 6039 102 Fax 49 0 2234 6039 101 info deutschland ossur com ssur Iberia S A Parque Europolis Calle Edimburgo n 14 28232 Las Rozas Madrid Spain Tel 3...

Reviews: