optrel 1006.100 Operating Instructions Manual Download Page 9

7

Avisos de segurança

Antes de utilizar a máscara por favor leia com atenção as seguintes instruções. Verifique se a viseira 

foi montada de forma correcta. Se não for possível corrigir os erros existentes, o écrã de protecção já 

não pode ser mais utilizado. 

Medidas de precaução & Disposição de protecção

Na soldadura são libertados calor e radiações que podem provocar lesões dos olhos e da pele. Este artigo 

proporciona protecção aos olhos e à cara. Durante a utilização da máscara os seus olhos estarão sempre 

protegidos contra as radiações ultravioleta e infravermelha, independentemente do nível de protecção 

optado. Recomenda-se o uso de roupa de protecção adequada em relação às restantes partes do corpo. 

Partículas e substâncias, que são libertadas durantre o processo de soldadura, podem eventualmente 

causar reacções na pele em pessoas sensíveis ou com tendência a alergias. Os materiais que entram 

em contacto com a pele podem causar reacções alérgicas a pessoas susceptíveis.

A máscara de protecação para soldadura destina-se penas para o uso em trabalhos de soldadura e de 

esmerilagem, e não para outros fins. Caso a máscara de soldura seja utilizada para outro fim que não 

o destindao, ou não sejam respeitadas as instruções de utilização, a Optrel está isenta de qualquer 

responsabilidade civil. A máscara é compatível com todos os processos de soldadura usuais, 

à excepção 

da soldadura a gás e a laser

.

E favor escolher o nível protecção de acordo com as recomendações 

descritas na EN169 que se encontram na capa.

Modo de suspensão

O écrã de protecção dispõe de uma função automática de suspensão, o que aumenta o tempo de vida 

das baterias. Se decorrerem mais de 15 min. sem que haja luz a incidir nas células solares, o écrã de 

protecção desligar-se-á automáticamente. Para reactivar o écrã de protecção, devem se expôr as 

células solares a uma fonte de luz.

Se não for possível reactivar o écrã de protecção ou se, durante a ignição do arco de soldadura, ele não 

escurecer, torna-se necessário substituir as baterias. 

Garantia & Responsabilidade Civil

Pode encontrar as normas de garantia nas instruções da organização de vendas da Optrel. Se pretender 

obter mais informações, contacte por favor o representante da Optrel.

A garantia abrange somente vícios de material e de fabricação. A Optrel não se responsabiliza em caso 

de danos provocados por uso inapropriado, intervenções interditas ou o uso para fins não previstos por 

parte do produtor.A Optrel também está isenta de responsabilidade civil e garantia quando são utilizadas 

peças de substituição não comercializadas pela Optrel.   

Utilização (ver capa)

1.

  Cinta da cabeça.

 Ajuste a fita regulável de acordo com o tamanho da sua cabeça (1). Pressione o 

botão de matraca para dentro (2) e gire-o até a cinta da cabeça ficar bem assente mas sem estar 

demasiada justa.

2.

  Distância interocular e inclinação da máscara.

 A distância entre o écan e os olhos é ajustada 

soltando os botões de fixação (3). Ajustar os dois lados da mesma forma para não desnivelar. De 

seguida voltar a apertar os botões de fixação. A inclinação da máscara é ajustável através de um 

botão de regulação (4).

3.

  Nível  de  protecção.

  Ao  rodar  o  botão  (5)  pode  seleccionar  o  nível  de  protecção.

De acordo com a posição do botão (6), o nível de protecção pode ser seleccionado nos âmbitos 

DIN 5 a DIN9 ou de DIN 9 a DIN 13.

4.

  Modo de esmerilagem.

 Ao pressionar o botão dos níveis de protecção (7) o módus do écrã de 

protecção altera para a esmerilagem.Neste modo o écrã é desactivado e permanece no estado claro. 

O LED vermelho a piscar no interior da máscara indica que o modo de esmerilagem foi activado (8). 

Se pretender sair do modo de esmerilagem, pressione novamente o botão dos níveis de protecção. 

Após 10 minutos o modus de esmerilagem desligar-se-á automaticamente.

5.

  Sensibilidade.

 Com o botão da sensibilidade (10) pode-se regular a sensibilidade à luz do ambiente.O 

ponto vermelho na escala corresponde à regulação da sensibilidade recomendada numa situação 

standard.

6.

  Comutador de sensores.

 O comutador de sensores ajusta-se em duas posições diferentes. 

Consoante a posição, o ângulo para identificação da luminosidade ambiente diminui (11-A) ou 

aumenta (11-B); ou seja, o écrã reage com mais ou menos intensidade às fontes de iluminação do 

ambiente. 

7.

  Interruptor de abertura.

 O interruptor de abertura 12) permite retardar a abertura de escuro para 

claro „Rápido“ significa uma retardação de 0.1-0.35s e é recomendada para processos curtos de 

soldaura. Caso o „slow“ seja visível, a retardação prolongar-se a > 0.35s.Este ajuste deverá ser 

usado em processos de soldadura longos e técnicas de pulso. 

Limpeza 

O écrã de protecção e a viseira devem ser regularmente limpos com um pano suave. Não devem ser 

utilizados produtos de limpeza fortes, diluentes, álcool ou produtos de limpeza que contenham partículas 

abrasivas. Viseiras arranhadas ou danificadas devem ser substituídas.

Armazenamento

A máscara de soldadura deve ser guardada em lugar seco e a temperatura ambiente. Armazenar a 

máscara na embalagem original prolongará a vida útil das baterias.

Substituição da viseira

Um clip lateral é pressionado para dentro (13), para que a viseira se solte e possa ser retirada. Engatar 

a nova viseira no clip lateral (14). Esticar a viseira até ao segundo clip lateral e engatá-la. Esta manobra 

exige um pouco de pressãode forma a que a viseira fique bem vedada e tenha o efeito pretendido. 

Substituir baterias (ver capa)

O écrã de protecção funciona com baterias de lítio tipo botão, tipo CR2032. Caso use uma máscara de 

soldar com ventilação, deve remover a vedação visual antes de trocar as baterias. As baterias devem ser 

substituídas quando o LED na tela de proteção (9) piscar em verde.

1.  Remover cuidadosamente a tampa do compartimento das baterias (15)

2.  Remover as baterias e colocar no recipiente indicado para baterias usadas, de acordo com a 

legislação nacional (16)

3.  Inserir as baterias tipo CR2032 conforme descrito no desenho (17)

4.  Montar cuidadosamente a tampa do compartimento das baterias (18)

Caso a tela de proteção não escureça quando ocorrer a ignição do arco de soldadura, favor verificar a 

polaridade da bateria. Para verificar se as baterias ainda possuem energia suficiente, segure a tela de 

proteção contra uma lâmpada acesa. Caso o LED verde (9) pisque, as baterias estão vazias e devem ser 

substituídas imediatamente. Caso a tela de proteção não opere corretamente apesar da substituição das 

baterias, ela deve ser considerada inutilizável e será preciso substituí-la.

Retirar e colocar écrã de protecção (ver capa)

1.  Remover o botão dos níveis de protecção (19)

2.  Remover cuidadosamente a tampa do compartimento das baterias (15)

3.  Destravar a mola que prende o écrã, conforme indicado no desenho (20)

4.  Retirar cuidadosamente o écrã (21)

5.  Destravar o satélite, conforme indicado no desenho (22)

6.  Rebaixar o satélite no interior da máscara e puxá-lo para fora (23)

7.  Rodar o satélite em 90° e passá-lo pela abertura da máscara (24)

8.  Retirar o écrã de protecção 

Para a montagem do écrã de protecção devem-se seguir estes passos no sentido inverso.

Solução de problemas

Écrã de protecção não escurece

→ Adaptar a sensibilidade (10)

→ Alterar a posição do comutador de sensor (11)

→ Desactivar o modo de esmerilagem (7)

→ Limpar os sensores ou a viseira

→ Verificar o fluxo luminoso para o sensor

→ Substituir baterias

O écrã de protecção vacila

→ Alterar a posição do interruptor de abertura (12) 

→ Substituir baterias

Má visibilidade

→ Limpar viseira ou filtro

→ Adaptação do nível de protecção ao tipo de processo de soldadura

→ Aumentar a luminosidade do ambiente

A máscara de soldadura escorrega

→ Adaptar/Apertar novamente a cinta da cabeça

Características

(Sob reserva de alterações técnicas)

Tonalidade

DIN4 (Estado claro)

DIN5 – DIN 13 (Estado escuro)

Protecção UV/IR 

Protecção máximano estado claro e escuro

Tempo de comutação de claro para escuro

175μs (23°C / 73°F)

120μs (55°C / 131°F)

Tempo de comutação de escuro para claro

fast = 0.1 … 0.35s

slow = > 0.35s

Dimensões écrã de protecção

90 x 110 x 7mm / 3,55 x4,33 x 0,28“

Dimensões do campo de visão

50 x 100mm / 1,97 x 3,94“

Alimentação

Células solares, 2 baterias de lítio substituíveis de 

3V (CR2032)

Peso

490 g / 17,284 oz

Temperatura do funcionamento

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Temperatura de armazenagem

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Classificação de acordo com EN379

Classe óptica = 1

Luz difusa = 1

Homogeneidade = 1

Dependência do ângulo de visão = 2

Normas

CE, ECS, ANSI, GOST-R, AS/NZS

Peças de substituição (ver capa)

1.  Máscara (sem écrã de protecção)

2.  Écrã de protecção incluindo satélite

3.  Viseira  

4.  Clips laterais

5.  Placa interior de protecção

6.  Interruptor potenciómetro 

7.  Botão de sensibilidade

8.  Tampa do compartimento das baterias

9.  Cinta da cabeça com peças de fixação

10.  Testeira de soldadura

Português

9610.100.03 Optrel e680 INH.indd   7

26.10.10   13:58

Summary of Contents for 1006.100

Page 1: ...8 EN379 21 SLOVENSKY 22 SLOVENSKO 23 ROM N 24 EESTI 25 LIETUVI KAI 26 LATVIE U 27 9610 100 03 11 10 optrel ag industriestrasse 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 987 42 00 fax 41 0 71 987 42 99 info optr...

Page 2: ...ichtklasse Homogenit t Blickwinkelabh ngigkeit Nummer der Norm Light shade Dark Shade range Manufacturer Optical Class Diffusion of light class Homogeneity Angular dependence Number of the standard ch...

Page 3: ...layfromdarktolight Fast meansadelayof0 1 0 35sandisrecommendedforshortweldingprocesses If slow isselected thedelayisextendedto 0 35s Thissettingshouldbeusedforlongweldingprocessesandpulse techniques C...

Page 4: ...cissedenouveau Ler glage Fast correspond unetemporisation comprise entre 0 1 et 0 35 s et est recommand pour les proc d s de soudage courts Si Slow appara t la temporisation est prolong e et devient 0...

Page 5: ...gsverz gerungvondunkel auf hell Fast bedeutet eine Verz gerung von 0 1 0 35s und wird f r kurze Schweissprozesse empfohlen Ist slow sichtbar wirddieVerz gerungauf 0 35sverl ngert DieseEinstellungsollt...

Page 6: ...asf rkortasvetsprocedurer N r slow visasf rl ngsf rdr jningen 0 35s Dennainst llningb ranv ndasvidl ngasvetsningsprocedurer ochpulstekniker Reng ring Bl ndskyddskassetten och f rs ttsglaset m ste reng...

Page 7: ...cessidisaldaturabrevi Nelcasoincuiinvecesiaselezionato slow ilritardovieneallungato a 0 35secondi Siconsigliadiutilizzarequestaimpostazioneinoccasionediprocessidisaldatura lunghieditecnicheapunti Puli...

Page 8: ...os de soldadura breves Si en cambio se selecciona slow el retardo se prolonga a 0 35 segundos Se aconseja utilizar esta configuraci n cuando los procesos de soldadura son largos o cont cnicasdepuntos...

Page 9: ...o ambiente 7 Interruptordeabertura Ointerruptordeabertura12 permiteretardaraaberturadeescuropara claro R pido significa uma retarda o de 0 1 0 35s e recomendada para processos curtos de soldaura Caso...

Page 10: ...hakelaar Metdeopeningsschakelaar 12 kandeopeningsvertragingvandonkernaar lichtgekozenworden Fast betekenteenvertragingvan0 1 0 35senwordtaanbevolenvoorkorte lasprocessen Is slow zichtbaar danwordtdeve...

Page 11: ...taa viivett 0 1 0 35 s ja sit suositellaan lyhytkestoisten hitsaust iden tekemiseen Jos slow hidas onn kyviss viivepidentyy 0 35sekuntiin T t asetustaonsyyt k ytt pitk kestoisissahitsaust iss japulssi...

Page 12: ...ring 7 bningskontakt Ved hj lp af bningskontakten 12 kan man v lge forsinkelsestiden p bningstidenfram rktillys Fast betyderenforsinkelsestidp 0 1til0 35sek ogdenneindstilling anbefales til kortvarige...

Page 13: ...sforkortsveising Hvis slow visesforlenges forsinkelsentil 0 35sekunder Denneinnstillingenb rbrukesvedlangsveisingogpulsteknikk Rengj ring Sveiseglasset og beskyttelsesglasset m rengj res regelmessig m...

Page 14: ...iwiazmian op nieniaotwieraniazpoziomu ciemnegonajasny Fast szybko oznaczaop nienierz du0 1 0 35sijestzalecanedokr tkich proces wspawania Wprzypadkuwybraniaopcji Slow wolno czasop nieniaprzekracza0 35s...

Page 15: ...ri ly kter p ich zej dostykuspoko kou mohou zp sobovatlidemscitlivouk alergick reakce Ochrann sv e sk kuklasesm pou vatjenp isva ov n abrou en anesm sepou vatpro dn jin ely Za pou it sv e sk kukly k j...

Page 16: ...7 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SPERIAN Welding Protection AG EN169 SPERIAN Welding Protection AG SPERIAN Protection SPERIAN Welding Protection AG...

Page 17: ...80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 6 2 7 3 8 4 9 5 10 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel Optrel 1 1A 2 2 3 4 3 5 6 DIN 5 DIN 9 DIN 9 DIN 13 4 7 LED 8 10 5 10 6 11 A 11 B 7 12 F...

Page 18: ...t A gyors fokozat 0 1 0 35 s k sleltet st jelent s r vid hegeszt si folyamatokhoz aj nlott Haa lass jelz sl that ak sleltet s 0 35sm rt k Eztabe ll t sthossz hegeszt si folyamatokhoz simpulzustechnik...

Page 19: ...a lar Fast 0 1 0 35saniyelikbirgecikmedemektirvek sakaynaks re lerii in nerilir Slow g r ld zaman gecikme 0 35saniyeyeuzat l r Buayar uzunkaynaks re lerivevurma tekniklerindekullan lmal d r Temizleme...

Page 20: ...17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 23 7 90 24 8 10 11 7 12 DIN 4 DIN 5 DIN 13 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F fast 0 1 0 35 s slow 0 35 s 90 x 110 x 7mm 3 55 x 4 33 x 0 28 50 x 100mm 1 97 x 3...

Page 21: ...17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 23 7 90 24 8 10 11 7 12 DIN4 DIN5 DIN13 UV IR 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F fast 0 1 0 35sec slow 0 35sec 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V...

Page 22: ...80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel 1 1 2 2 3 4 3 5 6 DIN 5 DIN 9 DIN 9 13 DIN 4 7 8 10 5 10 6 11 A B 11 7 12 Fast 0 1 0 35...

Page 23: ...8 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 Satellite 23 7 Satellite 90 24 8 10 11 7 12 DIN4 DIN5 DIN13 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F 0 1 0 35 0 35 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3V CR2032 490 1...

Page 24: ...iealeboslab ienaokolit zdrojesvetla 7 Sp na otvorenia Sp na otvorenia 12 umo uje zvoli oneskorenie otvorenia z tmy na svetlo R chlo znamen oneskorenie0 1 0 35saodpor asaprekr tkeprocesyzv rania Aksavy...

Page 25: ...ogo a izbiro za etne zakasnitve med temo in svetlobo Hitro pomenizakasnitevod0 1 0 35sinjepriporo ljivazahitrevarilneprocese eizberete po asi jezakasnitevpodalj anana 0 35s Tanastavitevseuporabljazado...

Page 26: ...de la opac la clar Rapid nseamn un interval de 0 1 0 35 s i este recomandat pentru procese de sudur scurte Dac este selectat lent intervalul de timp se prelunge tela 0 35s Aceast setaretrebuiefolosit...

Page 27: ...tumedast heledani Fast kiire t hendabviivitust0 1 0 35sekjasedasoovitataksel hiajalistekeevitamistoimingutepuhul Valides slow aeglane pikenebviivitus 0 35sek Antudseadistusttulekskasutadapikaajaliste...

Page 28: ...ia 0 1 0 35 sek dels ir rekomenduojamas trum palaiki suvirinimo proces atvejais Pasirinkus nustatym l tas delsa padidinama iki 0 35 sek is nustatymas naudotinas ilgalaiki suvirinimo proces ir impulsin...

Page 29: ...st tri noz m kaaizkaveir0 1 0 35suntoiesaka siemmetin anas darbiem Izv loties slow l ni aizkave tiek palielin ta l dz 0 35 s is iestat jums ir j izmanto veicotilgsto usmetin anasdarbus k ar impulsumet...

Reviews: