background image

5

Avvertenze di sicurezza

Leggere accuratamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare il casco. Verificare il corretto montaggio 

del vetro di protezione frontale. Qualora risulti impossibile eliminare eventuali anomalie, la cassetta 

antiabbagliamento non può più essere utilizzata.

Misure precauzionali & limitazioni di sicurezza

Durante la saldatura si sviluppano calore e radiazioni che possono causare lesioni agli occhi e alla 

pelle. Questo prodotto protegge gli occhi e il volto. Indossando il casco, gli occhi sono sempre protetti 

dalle radiazioni ultraviolette e infrarosse, indipendentemente dal livello di protezione prescelto. Per la 

protezione delle restanti parti del corpo è necessario indossare opportuni indumenti protettivi. In caso di 

utenti particolarmente predisposti, le particelle e le sostanze che si sviluppano nel corso della saldatura 

possono provocare reazioni allergiche. I materiali che vengono a contatto con la pelle possono causare 

reazioni allergiche in persone molto sensibili.

La maschera per saldatore deve essere utilizzata solamente per la saldatura e la molatura e non per altre 

applicazioni. La Optrel non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui il casco venga usato per scopi 

diversi da quelli previsti o qualora non fossero rispettate le Istruzioni per l‘uso. Il casco è indicato per tutti i 

procedimenti di saldatura consueti, 

ad eccezione della saldatura laser

Si prega di rispettare le indicazioni 

sul livello di protezione riportate sulla confezione e conformi alla norma EN169.

Modalità sleep

La cassetta antiabbagliamento dispone di una funzione di disattivazione automatica che aumenta la 

durata della batteria. Se le cellule solari non vengono colpite dalla luce per 15 minuti circa, la cassetta 

antiabbagliamento si disattiva automaticamente. Per riattivare la cassetta, le cellule solari devono essere 

esposte brevemente alla luce naturale.

Qualora risultasse impossibile riattivare la cassetta antiabbagliamento o qualora essa non si oscurasse 

più durante l'accensione dell'arco di saldatura, sarà necessario sostituire le batterie.

Garanzia & Responsabilità

Le disposizioni di garanzia sono contenute nelle direttive dei Centri vendita nazionali Optrel. Per ulteriori 

informazioni a riguardo rivolgersi ai rivenditori Optrel. 

Sono coperti da garanzia solo i difetti di fabbricazione o dei materiali. In caso di danni causati da uso 

improprio, da interventi non consentiti o da un impiego non previsto dal costruttore, decadono qualunque 

garanzia e responsabilità. Le condizioni di garanzia e responsabilità vengono meno anche in caso di 

utilizzo di componenti di ricambio diversi da quelli distribuiti da Optrel.

Uso (v. confezione)

1.

  Fascia per la testa.

 Regolare la fascia superiore (1) sulla dimensione del proprio capo. Premere la 

manopola con arresto a nottolino (2) e ruotarla fino a quando la fascia si appoggia al capo in modo 

saldo ma senza esercitare pressione.

2.

  Distanza dagli occhi e inclinazione del casco.

 La distanza tra la cassetta e gli occhi viene regolata 

allentando le manopole di bloccaggio (3). Regolare in modo uniforme i due lati e mantenerli paralleli. 

Dopo la regolazione, serrare di nuovo le manopole di bloccaggio. L‘inclinazione del casco può essere 

regolata usando la manopola (4).

3.

  Livello di protezione.

 È possibile modificare il livello di protezione girando la manopola (5). A seconda 

della posizione dell'interruttore (6), è possibile selezionare un livello di protezione all'interno degli 

intervalli DIN 5 - DIN 9 o DIN 9 - DIN 13.

4.

  Modalità molatura.

 Premendo la manopola di selezione livello protezione (7) la cassetta 

antiabbagliamento viene messa in modalità di molatura. In questa modalità la cassetta è disattivata 

e rimane chiara. È possibile riconoscere l'attivazione della modalità di molatura grazie al led rosso 

lampeggiante (8) all'interno del casco. Per disinserire la modalità di molatura premere nuovamente la 

manopola di selezione livello protezione. La modalità di molatura viene disattivata automaticamente 

dopo 10 minuti.

5.

  Sensibilità.

 Con la manopola di regolazione sensibilità (10) è possibile impostare la sensibilità 

rispetto alla luce ambientale. Il puntino rosso sulla scala corrisponde alla regolazione consigliata in 

una situazione standard.

6.

  Cursore del sensore. 

Il cursore del sensore può essere collocato in due posizioni diverse. A seconda 

della posizione l'angolo di riconoscimento della luce ambientale viene diminuito (11-A) o aumentato 

(11-B), pertanto la cassetta reagisce alla fonte di luce circostante in maniera più o meno intensa.

7.

  Interruttore per l'apertura.

 L'interruttore per l'apertura (12) consente di selezionare il tempo di 

ritardo di apertura da scuro a chiaro. “Fast“ comporta un ritardo di 0.1-0.35 secondi ed è consigliato 

per processi di saldatura brevi. Nel caso in cui invece sia selezionato “slow“, il ritardo viene allungato 

a > 0.35 secondi. Si consiglia di utilizzare questa impostazione in occasione di processi di saldatura 

lunghi e di tecniche a punti.

Pulizia 

Si raccomanda di pulire regolarmente con un panno morbido la cassetta antiabbagliamento e il vetro di 

protezione frontale. Non utilizzare soluzioni detergenti aggressive, solventi, alcol o detergenti contenenti 

agenti abrasivi. Sostituire i vetri graffiati o danneggiati.

Conservazione

Il casco di saldatura deve essere conservato a temperatura ambiente e in condizioni di bassa umidità 

dell‘aria. La conservazione dell'elmetto nella confezione originale aumenterà la durata delle batterie.

Sostituzione della lente frontale 

Spingere verso l’interno il fermaglio laterale (13) in modo da liberare la lente frontale, che può venire 

rimossa. Agganciare il nuovo vetro di protezione frontale ad uno dei fermagli laterali (14). Tendere quindi il 

vetro di protezione frontale fino ad agganciarlo al secondo fermaglio laterale ed inserirlo nell’alloggiamento. 

Questa azione richiede una certa pressione, affinché la guarnizione possa garantire l’effetto desiderato.

Sostituzione delle batterie (v. confezione)

La cassetta antiabbagliamento è dotata di batterie al litio tipo CR2032. In caso di utilizzo di un casco 

per saldatura con presa d'aria esterna, sarà necessario rimuovere la guarnizione a tenuta stagna a 

protezione del volto prima di cambiare le batterie. Le batterie vanno sostituite quando il LED sulla cassetta 

(9) verde lampeggia.

1.  Rimuovere accuratamente il coperchio del vano batteria (15)

2.  Rimuovere le batterie e smaltirle secondo quanto previsto dalla normativa sui rifiuti speciali della 

nazione di appartenenza (16).

3.  Inserire batterie tipo CR2032 come mostrato in figura.(17)

4.  Montare accuratamente il coperchio del vano batteria.(18)

Qualora la cassetta antiabbagliamento non si oscurasse più durante l'accensione dell'arco di saldatura, 

controllare che le batterie siano inserite con polarità corretta. Per verificare se le batterie hanno ancora 

alimentazione sufficiente, tenere controluce la cassetta antiabbagliamento utilizzando una lampada 

luminosa. Se il LED verde (9) lampeggia, le batterie sono scariche e vanno sostituite immediatamente. 

Qualora nonostante un'appropriata sostituzione delle batterie, la cassetta antiabbagliamento non 

funzionasse correttamente, dichiararla inutilizzabile e sostituirla.

Smontaggio e montaggio della cassetta antiabbagliamento (v. confezione)

1.  Estrarre la manopola di selezione livello protezione (19)

2.  Rimuovere accuratamente il coperchio del vano batteria (15)

3.  Sbloccare il perno di bloccaggio come indicato in figura (20)

4.   Inclinare delicatamente la cassetta per spostarla.(21)

5.  Sbloccare il satellite come indicato in figura (22)

6.  Estrarre il satellite attraverso l'interno del casco (23)

7.  Ruotare il satellite di 90° e spingerlo attraverso il foro del casco (24)

8.  Inclinare la cassetta antiabbagliamento

Il montaggio della cassetta antiabbagliamento deve essere eseguito nell’ordine inverso.

Eliminazione delle anomalie

La cassetta antiabbagliamento non si scurisce

→ Regolare la sensibilità (10)

→ Modificare la posizione del cursore del sensore (11)

→ Disattivare la modalità di molatura (7)

→ Pulire i sensori o la lente frontale

→ Controllare l’afflusso di luce al sensore

→ Sostituire le batterie

La cassetta antiabbagliamento non è stabile

→ Modificare la posizione dell'interruttore di apertura (12)

→ Sostituire le batterie

Scarsa visibilità

→ Pulire la lente frontale o il filtro

→ Adeguare il livello di protezione al processo di saldatura

→ Aumentare la luminosità ambientale

Il casco da saldatura scivola

→ Regolare / stringere nuovamente la fascia sul capo

Specifiche tecniche

(Con riserva di modifiche tecniche)

Livello di protezione

DIN4 (Modalità chiaro)

DIN5 – DIN 13 (modalità scuro)

Protezione raggi UV/IR

Protezione massima in modalità chiaro e in modalità scuro

Tempo di commutazione da chiaro a scuro

175μs (23°C / 73°F)

120μs (55°C / 131°F)

Tempo di commutazione da scuro a chiaro

fast = 0.1 … 0.35s

slow = > 0.35s

Misure cassetta antiabbagliamento

90 x 110 x 7mm / 3,55 x4,33 x 0,28“

Misure campo visivo

50 x 100mm / 1,97 x 3,94“

Alimentazione

Cellule solari 2 pz., batteria al litio 3V sostituibili (CR2032)

Peso

490 g / 17,284 oz

Temperatura di utilizzo

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Temperatura di conservazione

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Classificazione secondo EN379

Classe ottica = 1

Luce diffusa = 1

Omogeneità = 1

Dipendenza angolo visivo = 2

Omologazioni

CE, ECS, ANSI, GOST-R, AS/NZS

Componenti di ricambio (v. confezione)

1.  Maschera (senza cassetta)

2.  Cassetta antiabbagliamento con satellite

3.  Vetro di protezione frontale

4.  Fermagli laterali

5.  Vetro di protezione interno

6.  Manopola potenziometro 

7.  Manopola Sensitivity

8.  Coperchio vano batteria

9.  Fascia poggiatesta con dispositivi di fissaggio

10.  Fascia antisudore per la fronte

Italiano

9610.100.03 Optrel e680 INH.indd   5

26.10.10   13:58

Summary of Contents for 1006.100

Page 1: ...8 EN379 21 SLOVENSKY 22 SLOVENSKO 23 ROM N 24 EESTI 25 LIETUVI KAI 26 LATVIE U 27 9610 100 03 11 10 optrel ag industriestrasse 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 987 42 00 fax 41 0 71 987 42 99 info optr...

Page 2: ...ichtklasse Homogenit t Blickwinkelabh ngigkeit Nummer der Norm Light shade Dark Shade range Manufacturer Optical Class Diffusion of light class Homogeneity Angular dependence Number of the standard ch...

Page 3: ...layfromdarktolight Fast meansadelayof0 1 0 35sandisrecommendedforshortweldingprocesses If slow isselected thedelayisextendedto 0 35s Thissettingshouldbeusedforlongweldingprocessesandpulse techniques C...

Page 4: ...cissedenouveau Ler glage Fast correspond unetemporisation comprise entre 0 1 et 0 35 s et est recommand pour les proc d s de soudage courts Si Slow appara t la temporisation est prolong e et devient 0...

Page 5: ...gsverz gerungvondunkel auf hell Fast bedeutet eine Verz gerung von 0 1 0 35s und wird f r kurze Schweissprozesse empfohlen Ist slow sichtbar wirddieVerz gerungauf 0 35sverl ngert DieseEinstellungsollt...

Page 6: ...asf rkortasvetsprocedurer N r slow visasf rl ngsf rdr jningen 0 35s Dennainst llningb ranv ndasvidl ngasvetsningsprocedurer ochpulstekniker Reng ring Bl ndskyddskassetten och f rs ttsglaset m ste reng...

Page 7: ...cessidisaldaturabrevi Nelcasoincuiinvecesiaselezionato slow ilritardovieneallungato a 0 35secondi Siconsigliadiutilizzarequestaimpostazioneinoccasionediprocessidisaldatura lunghieditecnicheapunti Puli...

Page 8: ...os de soldadura breves Si en cambio se selecciona slow el retardo se prolonga a 0 35 segundos Se aconseja utilizar esta configuraci n cuando los procesos de soldadura son largos o cont cnicasdepuntos...

Page 9: ...o ambiente 7 Interruptordeabertura Ointerruptordeabertura12 permiteretardaraaberturadeescuropara claro R pido significa uma retarda o de 0 1 0 35s e recomendada para processos curtos de soldaura Caso...

Page 10: ...hakelaar Metdeopeningsschakelaar 12 kandeopeningsvertragingvandonkernaar lichtgekozenworden Fast betekenteenvertragingvan0 1 0 35senwordtaanbevolenvoorkorte lasprocessen Is slow zichtbaar danwordtdeve...

Page 11: ...taa viivett 0 1 0 35 s ja sit suositellaan lyhytkestoisten hitsaust iden tekemiseen Jos slow hidas onn kyviss viivepidentyy 0 35sekuntiin T t asetustaonsyyt k ytt pitk kestoisissahitsaust iss japulssi...

Page 12: ...ring 7 bningskontakt Ved hj lp af bningskontakten 12 kan man v lge forsinkelsestiden p bningstidenfram rktillys Fast betyderenforsinkelsestidp 0 1til0 35sek ogdenneindstilling anbefales til kortvarige...

Page 13: ...sforkortsveising Hvis slow visesforlenges forsinkelsentil 0 35sekunder Denneinnstillingenb rbrukesvedlangsveisingogpulsteknikk Rengj ring Sveiseglasset og beskyttelsesglasset m rengj res regelmessig m...

Page 14: ...iwiazmian op nieniaotwieraniazpoziomu ciemnegonajasny Fast szybko oznaczaop nienierz du0 1 0 35sijestzalecanedokr tkich proces wspawania Wprzypadkuwybraniaopcji Slow wolno czasop nieniaprzekracza0 35s...

Page 15: ...ri ly kter p ich zej dostykuspoko kou mohou zp sobovatlidemscitlivouk alergick reakce Ochrann sv e sk kuklasesm pou vatjenp isva ov n abrou en anesm sepou vatpro dn jin ely Za pou it sv e sk kukly k j...

Page 16: ...7 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SPERIAN Welding Protection AG EN169 SPERIAN Welding Protection AG SPERIAN Protection SPERIAN Welding Protection AG...

Page 17: ...80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 6 2 7 3 8 4 9 5 10 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel Optrel 1 1A 2 2 3 4 3 5 6 DIN 5 DIN 9 DIN 9 DIN 13 4 7 LED 8 10 5 10 6 11 A 11 B 7 12 F...

Page 18: ...t A gyors fokozat 0 1 0 35 s k sleltet st jelent s r vid hegeszt si folyamatokhoz aj nlott Haa lass jelz sl that ak sleltet s 0 35sm rt k Eztabe ll t sthossz hegeszt si folyamatokhoz simpulzustechnik...

Page 19: ...a lar Fast 0 1 0 35saniyelikbirgecikmedemektirvek sakaynaks re lerii in nerilir Slow g r ld zaman gecikme 0 35saniyeyeuzat l r Buayar uzunkaynaks re lerivevurma tekniklerindekullan lmal d r Temizleme...

Page 20: ...17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 23 7 90 24 8 10 11 7 12 DIN 4 DIN 5 DIN 13 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F fast 0 1 0 35 s slow 0 35 s 90 x 110 x 7mm 3 55 x 4 33 x 0 28 50 x 100mm 1 97 x 3...

Page 21: ...17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 23 7 90 24 8 10 11 7 12 DIN4 DIN5 DIN13 UV IR 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F fast 0 1 0 35sec slow 0 35sec 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V...

Page 22: ...80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel 1 1 2 2 3 4 3 5 6 DIN 5 DIN 9 DIN 9 13 DIN 4 7 8 10 5 10 6 11 A B 11 7 12 Fast 0 1 0 35...

Page 23: ...8 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 Satellite 23 7 Satellite 90 24 8 10 11 7 12 DIN4 DIN5 DIN13 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F 0 1 0 35 0 35 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3V CR2032 490 1...

Page 24: ...iealeboslab ienaokolit zdrojesvetla 7 Sp na otvorenia Sp na otvorenia 12 umo uje zvoli oneskorenie otvorenia z tmy na svetlo R chlo znamen oneskorenie0 1 0 35saodpor asaprekr tkeprocesyzv rania Aksavy...

Page 25: ...ogo a izbiro za etne zakasnitve med temo in svetlobo Hitro pomenizakasnitevod0 1 0 35sinjepriporo ljivazahitrevarilneprocese eizberete po asi jezakasnitevpodalj anana 0 35s Tanastavitevseuporabljazado...

Page 26: ...de la opac la clar Rapid nseamn un interval de 0 1 0 35 s i este recomandat pentru procese de sudur scurte Dac este selectat lent intervalul de timp se prelunge tela 0 35s Aceast setaretrebuiefolosit...

Page 27: ...tumedast heledani Fast kiire t hendabviivitust0 1 0 35sekjasedasoovitataksel hiajalistekeevitamistoimingutepuhul Valides slow aeglane pikenebviivitus 0 35sek Antudseadistusttulekskasutadapikaajaliste...

Page 28: ...ia 0 1 0 35 sek dels ir rekomenduojamas trum palaiki suvirinimo proces atvejais Pasirinkus nustatym l tas delsa padidinama iki 0 35 sek is nustatymas naudotinas ilgalaiki suvirinimo proces ir impulsin...

Page 29: ...st tri noz m kaaizkaveir0 1 0 35suntoiesaka siemmetin anas darbiem Izv loties slow l ni aizkave tiek palielin ta l dz 0 35 s is iestat jums ir j izmanto veicotilgsto usmetin anasdarbus k ar impulsumet...

Reviews: