background image

4

Säkerhetsanvisningar

Läs bruksanvisningen innan du börjar använda hjälmen. Kontrollera att försättsglaset är korrekt monterat. 

Om fel inte kan åtgärdas ska bländskyddskassetten inte längre användas.

Försiktighetsåtgärder och begränsning av skydd

Vid svetsning frigörs värme och strålning som kan orsaka skador på ögon och hud. Denna produkt 

ger skydd för ögon och ansikte. Dina ögon skyddas alltid mot ultraviolett och infraröd strålning när du 

bär hjälmen, oavsett vilken skyddsnivå som du har valt. För att skydda övriga delar av kroppen måste 

du använda motsvarande skyddskläder. Partiklar och ämnen som frigörs vid svetsning kan i vissa fall 

orsaka allergiska hudreaktioner. Vissa material som kommer i kontakt med huden kan ge allergiska 

reaktioner hos känsliga personer.

Svetsskyddshjälmen får endast användas för svetsning och slipning. Om svetshjälmen används för 

andra ändamål, eller om bruksanvisningen inte beaktas, tar Optrel inget ansvar. Hjälmen är lämplig 

för alla gängse svetsmetoder 

utom lasersvetsning

Observera rekommendationerna om skyddsnivå 

enligt EN169 på omslaget.

Viloläge

Bländskyddskassetten har en automatisk frånkopplingsfunktion som förlänger batteriernas livslängd. 

Om inget ljus faller på solcellerna under cirka 15 min stängs bländskyddskassetten av automatiskt. För 

att kassetten ska aktiveras igen måste solcellerna en kort stund utsättas för dagsljus.

Om bländskyddskassetten inte längre kan aktiveras, eller om den inte blir mörk när svetsbågen tänds, 

måste batterierna ersättas.

Garanti och ansvar

Garantibestämmelserna finns i instruktionerna från den nationella försäljningsorganisationen för Optrel. 

Mer information om detta finns hos återförsäljare för Optrel. 

Garantin gäller endast material- och tillverkningsfel. Ingen garanti ges och inget ansvar tas vid skador som 

beror på felaktig användning eller otillåtna åtgärder, eller vid användning som tillverkaren ej avsett. Ingen 

garanti ges och inget ansvar tas heller för reservdelar som inte distribueras av Optrel.

Användningsområde (se omslaget)

1.

  Huvudband.

 Justera det övre inställbara bandet (1) efter huvudstorlek. Tryck in spärregeln (2) och 

vrid tills huvudbandet sitter utan tryck.

2.

  Ögonavstånd.

 och hjälmlutning. När stoppknapparna (3) lossats kan avståndet mellan kassett 

och ögon ställas in. Ställ in båda sidorna så att de blir lika och utan förskjutning. Dra sedan åt 

stoppknapparna igen. Hjälmlutningen kan justeras med vridknappen (4).

3.

  Skyddsnivå.

 Du kan ändra skyddsnivå genom att vrida på knappen (5). Du kan välja områdena DIN 

5 till DIN 9 eller DIN 9 till DIN 13 beroende på hur växlaren (6) står.

4.

  Viloläge.

 När du trycker på skyddsnivåknappen (7) sätts bländskyddskassetten i viloläge. I detta läge 

avaktiveras kassetten och förblir ljus. Det aktiverade viloläget indikeras av en blinkade röd lysdiod 

(8) inne i hjälmen. Tryck på skyddsnivåknappen för att växla från viloläge. Efter 10 minuter återställs 

viloläget automatiskt.

5.

  Känslighet.

 Med knappen för känslighet (10) kan du ställa in känslighet för omgivningsljus. Den röda 

punkten på skalan motsvarar rekommenderad känslighetsreglering i en standardsituation.

6.

  Sensorreglage.

 Sensorreglaget kan sättas i två olika positioner. Allt efter position förminskas (11-A) 

eller förstoras (11-B) vinkeln för identifiering av omgivningsljus. dvs. kassetten reagerar starkare eller 

svagare på ljuskällor i omgivningen.

7.

  Öppningsväxling.

 Med öppningsväxlingen (12) kan du välja öppningsfördröjning från mörkt till ljust. 

”Fast” innebär en fördröjning på 0,1-0,35 s och rekommenderas för korta svetsprocedurer. När ”slow” 

visas förlängs fördröjningen > 0,35 s. Denna inställning bör användas vid långa svetsningsprocedurer 

och pulstekniker.

Rengöring 

Bländskyddskassetten och försättsglaset måste rengöras regelbundet med en mjuk torkduk. Starka 

rengöringsmedel, lösningsmedel, alkohol eller rengöringsmedel med slipfunktion får inte användas. 

Repade eller skadade linser måste bytas ut.

Förvaring

Svetshjälmen förvaras i rumstemperatur och med låg luftfuktighetsgrad. Förvaring av hjälmen i 

originalförpackningen förlänger batteriernas livslängd.

Byta försättsglas 

En sidoklämma (13) trycks in så att försättsglaset lossas och kan tas bort. Sätt in det nya försättsglaset 

i en sidoklämma (14). Spänn försättsglaset runt den andra sidoklämman och fäst det. Detta handgrepp 

ger ett tryck så att försättsglasets tätning får önskad effekt.

Byta ut batterier (se omslaget)

I bländskyddskassetten finns utbytbara litium-knappbatterier av typen CR2032. Om du använder en 

svetshjälm med friskluftsanslutning måste du först ta bort ansiktstätningen innan du byter batterier. 

Batterierna måste bytas när LED-lampan på kassetten (9) blinkar grönt.

1.  Ta försiktigt bort batterilocket (15)

2.  Ta ut batterierna och avfallshantera dem enligt nationella föreskrifter för särskilt avfall (16)

3.  Sätt in batterier av typen CR2032 som på bilden (17)

4.  Sätt försiktigt tillbaka batterilocket (18)

Om skuggkassetten inte mörknar när svetsbågen tänds, kontrollera då batteriernas polaritet. För att 

kontrollera om batterierna fortfarande har tillräcklig laddning, håll skuggkassetten mot en lysande 

lampa. Om den gröna LED-lampan (9) blinkar är batterierna urladdade om måste bytas omedelbart. Om 

skuggkassetten inte fungerar korrekt trots batteribyte, måste den betraktas som oanvändbar och bytas ut.

Montera/avmontera bländskyddskassett (se omslaget)

1.  Dra ut skyddsnivåknappen (19)

2.  Ta försiktigt bort batterilocket (15)

3.  Lås kassettens spärrfjäder som på bilden (20)

4.  Tippa försiktigt ut kassetten (21)

5.  Lås satelliten som på bilden (22)

6.  Dra ut satelliten genom öppningen i hjälmen (23)

7.  Vrid satelliten 90° och skjut den genom hjälmöppningen (24)

8.  Tippa ut bländskyddskassetten

Montering av bländskyddskassett utförs i omvänd ordningsföljd.

Problemlösning

Bländskyddskassetten blir inte mörk

→ Justera känsligheten (10)

→ Ändra sensorreglagets position (11)

→ Avaktivera viloläge (7)

→ Rengör sensorer eller försättsglas

→ Kontrollera ljusflödet till sensorn

→ Byt ut batterierna

Bländskyddskassetten blinkar

→ Ändra position för öppningsväxling (12)

→ Byt ut batterierna

Dålig sikt

→ Rengör försättsglas eller filter

→ Anpassa skyddsnivån efter svetsningsproceduren

→ Öka ljuset i omgivningen

Svetshjälmen glider

→ Justera/dra åt huvudbandet igen

Specifikationer

(med reservation för tekniska ändringar)

Skyddsnivå

DIN4 (ljust)

DIN5 – DIN 13 (mörkt)

UV/IR-skydd

Maximalt skydd i ljust och mörkt tillstånd

Växlingstid från ljust till mörkt

175 μs (23 °C/73 °F)

120 μs (55 °C/131 °F)

Växlingstid från mörkt till ljust

fast = 0,1 … 0,35 s

slow = > 0,35 s

Bländskyddskassettens dimensioner

90 x 110 x 7 mm/3,55 x 4,33 x 0,28"

Synfältets dimensioner

50 x 100 mm/1,97 x 3,94"

Spänningsförsörjning

Solceller, 2 st. LI-batterier 3 V utbytbara (CR2032)

Vikt

490 g/17,284 oz

Drifttemperatur

-10 °C – 70 °C/14 °F – 157 °F

Förvaringstemperatur

-20 °C – 80 °C/-4 °F – 176 °F

Klassificering enligt EN379

Optisk klass = 1

Läckljus = 1

Homogenitet = 1

Synvinkelberoende = 2

Godkännanden

CE, ECS, ANSI, GOST-R, AS/NZS

Reservdelar (se omslaget)

1.  Hjälm (utan kassett)

2.  Bländskyddskassett inkl. satellit

3.  Försättsglas

4.  Sidoklämmor

5.  Inre skyddsglas

6.  Potentiometervred 

7.  Vred för känslighet

8.  Batterilock

9.  Huvudband med fästdetaljer

10.  Pannsvettband

Svenska

9610.100.03 Optrel e680 INH.indd   4

26.10.10   13:58

Summary of Contents for 1006.100

Page 1: ...8 EN379 21 SLOVENSKY 22 SLOVENSKO 23 ROM N 24 EESTI 25 LIETUVI KAI 26 LATVIE U 27 9610 100 03 11 10 optrel ag industriestrasse 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 987 42 00 fax 41 0 71 987 42 99 info optr...

Page 2: ...ichtklasse Homogenit t Blickwinkelabh ngigkeit Nummer der Norm Light shade Dark Shade range Manufacturer Optical Class Diffusion of light class Homogeneity Angular dependence Number of the standard ch...

Page 3: ...layfromdarktolight Fast meansadelayof0 1 0 35sandisrecommendedforshortweldingprocesses If slow isselected thedelayisextendedto 0 35s Thissettingshouldbeusedforlongweldingprocessesandpulse techniques C...

Page 4: ...cissedenouveau Ler glage Fast correspond unetemporisation comprise entre 0 1 et 0 35 s et est recommand pour les proc d s de soudage courts Si Slow appara t la temporisation est prolong e et devient 0...

Page 5: ...gsverz gerungvondunkel auf hell Fast bedeutet eine Verz gerung von 0 1 0 35s und wird f r kurze Schweissprozesse empfohlen Ist slow sichtbar wirddieVerz gerungauf 0 35sverl ngert DieseEinstellungsollt...

Page 6: ...asf rkortasvetsprocedurer N r slow visasf rl ngsf rdr jningen 0 35s Dennainst llningb ranv ndasvidl ngasvetsningsprocedurer ochpulstekniker Reng ring Bl ndskyddskassetten och f rs ttsglaset m ste reng...

Page 7: ...cessidisaldaturabrevi Nelcasoincuiinvecesiaselezionato slow ilritardovieneallungato a 0 35secondi Siconsigliadiutilizzarequestaimpostazioneinoccasionediprocessidisaldatura lunghieditecnicheapunti Puli...

Page 8: ...os de soldadura breves Si en cambio se selecciona slow el retardo se prolonga a 0 35 segundos Se aconseja utilizar esta configuraci n cuando los procesos de soldadura son largos o cont cnicasdepuntos...

Page 9: ...o ambiente 7 Interruptordeabertura Ointerruptordeabertura12 permiteretardaraaberturadeescuropara claro R pido significa uma retarda o de 0 1 0 35s e recomendada para processos curtos de soldaura Caso...

Page 10: ...hakelaar Metdeopeningsschakelaar 12 kandeopeningsvertragingvandonkernaar lichtgekozenworden Fast betekenteenvertragingvan0 1 0 35senwordtaanbevolenvoorkorte lasprocessen Is slow zichtbaar danwordtdeve...

Page 11: ...taa viivett 0 1 0 35 s ja sit suositellaan lyhytkestoisten hitsaust iden tekemiseen Jos slow hidas onn kyviss viivepidentyy 0 35sekuntiin T t asetustaonsyyt k ytt pitk kestoisissahitsaust iss japulssi...

Page 12: ...ring 7 bningskontakt Ved hj lp af bningskontakten 12 kan man v lge forsinkelsestiden p bningstidenfram rktillys Fast betyderenforsinkelsestidp 0 1til0 35sek ogdenneindstilling anbefales til kortvarige...

Page 13: ...sforkortsveising Hvis slow visesforlenges forsinkelsentil 0 35sekunder Denneinnstillingenb rbrukesvedlangsveisingogpulsteknikk Rengj ring Sveiseglasset og beskyttelsesglasset m rengj res regelmessig m...

Page 14: ...iwiazmian op nieniaotwieraniazpoziomu ciemnegonajasny Fast szybko oznaczaop nienierz du0 1 0 35sijestzalecanedokr tkich proces wspawania Wprzypadkuwybraniaopcji Slow wolno czasop nieniaprzekracza0 35s...

Page 15: ...ri ly kter p ich zej dostykuspoko kou mohou zp sobovatlidemscitlivouk alergick reakce Ochrann sv e sk kuklasesm pou vatjenp isva ov n abrou en anesm sepou vatpro dn jin ely Za pou it sv e sk kukly k j...

Page 16: ...7 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SPERIAN Welding Protection AG EN169 SPERIAN Welding Protection AG SPERIAN Protection SPERIAN Welding Protection AG...

Page 17: ...80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 6 2 7 3 8 4 9 5 10 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel Optrel 1 1A 2 2 3 4 3 5 6 DIN 5 DIN 9 DIN 9 DIN 13 4 7 LED 8 10 5 10 6 11 A 11 B 7 12 F...

Page 18: ...t A gyors fokozat 0 1 0 35 s k sleltet st jelent s r vid hegeszt si folyamatokhoz aj nlott Haa lass jelz sl that ak sleltet s 0 35sm rt k Eztabe ll t sthossz hegeszt si folyamatokhoz simpulzustechnik...

Page 19: ...a lar Fast 0 1 0 35saniyelikbirgecikmedemektirvek sakaynaks re lerii in nerilir Slow g r ld zaman gecikme 0 35saniyeyeuzat l r Buayar uzunkaynaks re lerivevurma tekniklerindekullan lmal d r Temizleme...

Page 20: ...17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 23 7 90 24 8 10 11 7 12 DIN 4 DIN 5 DIN 13 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F fast 0 1 0 35 s slow 0 35 s 90 x 110 x 7mm 3 55 x 4 33 x 0 28 50 x 100mm 1 97 x 3...

Page 21: ...17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 23 7 90 24 8 10 11 7 12 DIN4 DIN5 DIN13 UV IR 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F fast 0 1 0 35sec slow 0 35sec 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V...

Page 22: ...80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel 1 1 2 2 3 4 3 5 6 DIN 5 DIN 9 DIN 9 13 DIN 4 7 8 10 5 10 6 11 A B 11 7 12 Fast 0 1 0 35...

Page 23: ...8 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 Satellite 23 7 Satellite 90 24 8 10 11 7 12 DIN4 DIN5 DIN13 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F 0 1 0 35 0 35 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3V CR2032 490 1...

Page 24: ...iealeboslab ienaokolit zdrojesvetla 7 Sp na otvorenia Sp na otvorenia 12 umo uje zvoli oneskorenie otvorenia z tmy na svetlo R chlo znamen oneskorenie0 1 0 35saodpor asaprekr tkeprocesyzv rania Aksavy...

Page 25: ...ogo a izbiro za etne zakasnitve med temo in svetlobo Hitro pomenizakasnitevod0 1 0 35sinjepriporo ljivazahitrevarilneprocese eizberete po asi jezakasnitevpodalj anana 0 35s Tanastavitevseuporabljazado...

Page 26: ...de la opac la clar Rapid nseamn un interval de 0 1 0 35 s i este recomandat pentru procese de sudur scurte Dac este selectat lent intervalul de timp se prelunge tela 0 35s Aceast setaretrebuiefolosit...

Page 27: ...tumedast heledani Fast kiire t hendabviivitust0 1 0 35sekjasedasoovitataksel hiajalistekeevitamistoimingutepuhul Valides slow aeglane pikenebviivitus 0 35sek Antudseadistusttulekskasutadapikaajaliste...

Page 28: ...ia 0 1 0 35 sek dels ir rekomenduojamas trum palaiki suvirinimo proces atvejais Pasirinkus nustatym l tas delsa padidinama iki 0 35 sek is nustatymas naudotinas ilgalaiki suvirinimo proces ir impulsin...

Page 29: ...st tri noz m kaaizkaveir0 1 0 35suntoiesaka siemmetin anas darbiem Izv loties slow l ni aizkave tiek palielin ta l dz 0 35 s is iestat jums ir j izmanto veicotilgsto usmetin anasdarbus k ar impulsumet...

Reviews: