background image

26

Saugos nurodymai

Prieš naudodami apsauginį šalmą prašom perskaityti naudojimo instrukcijas. Patikrinkite, ar priekinio 

dangtelio lęšis įtaisytas tinkamai. Jei nepavyksta pašalinti trikčių, privalote nutraukti kasetės naudojimą.

Atsargumo priemonės ir apribojimai apsaugos sumetimais

Suvirinimo proceso metu išsiskiria šiluma ir spinduliuotė, kurios gali pažeisti akis ir odą. Šis gaminys teikia 

akių ir veido apsaugą. Užsidėjus apsauginį šalmą, jūsų akys visada būna apsaugotos nuo ultravioletinės ir 

infraraudonosi-os spinduliuotės, nepriklausomai nuo užtamsinimo lygio. Norėdami apsaugoti kitas savo 

kūno dalis, taip pat privalote vilkėti tinkamus apsauginius drabužius. Esant tam tikroms aplinkybėms, 

suvirinimo proceso metu išsiskyrusios dalelės ir medžiagos į alergiją linkusiems asmenims gali sukelti 

alerginę odos reakciją. Medžiagos, kurios patenka ant odos, jautriems asmenims gali sukelti alerginę 

reakciją.

Suvirintojo apsauginis šalmą leidžiama naudoti tik atliekant suvirinimo ir šlifavimo, o ne bet kokius kitus 

darbus. „Optrel“ neprisiima atsakomybės tais atvejais, kai suvirintojo apsauginis šalmas naudojamas 

ne pagal paskirtį arba nesilaikant naudojimo instrukcijų. Šis apsauginis šalmas tinka visoms žinomoms 

suvirinimo procedūroms, 

išskyrus lazerinį suvirinimą

Prašom atkreipti dėmesį į rekomenduojamą 

apsaugos lygį pagal EN 169, nurodytą ant dangtelio.

Neaktyvusis režimas

Kasetėje įdiegta automatinio išsijungimo funkcija, kuri pailgina naudojimo trukmę. Jei ant saulės elementų 

maždaug 15 minučių nekrinta šviesa, kasetė automatiškai išsijungia. Norint vėl įjungti kasetę, saulės 

elementus trumpą laiką turi veikti dienos šviesa.

Jei suvirinimo filtro neįmanoma vėl įjungti arba jis nepatamsėja uždegus suvirinimo lanką, suvirinimo 

filtras laikytinas neveikiančiu ir jį būtina pakeisti.

Garantija ir atsakomybė

Garantijos sąlygos išdėstytos „Optrel“ prekybos įmonės jūsų šalyje instrukcijose. Dėl išsamesnės 

informacijos šiuo klausimu prašom kreiptis į jus aptarnaujantį „Optrel“ prekybos atstovą. 

Garantija suteikiama tik medžiagų ir gamybos brokui. Atsiradus gedimų, kurių priežastis yra netinkamas 

naudojimas, ardymas be leidimo arba naudojimas ne pagal gamintojo nurodytą paskirtį, garantija arba 

atsakomybė nebegalioja. Atsakomybė ir garantija taip pat nebegalioja, jei naudojamos atsarginės dalys, 

įsigytos ne iš „Optrel“.

Kaip naudoti (žr. dangtelį)

1. 

Antgalvinė juosta.

 Sureguliuokite viršutinę reguliavimo juostą (1) pagal savo galvos dydį. Įspauskite 

reketinę rankenėlę (2) ir ją sukite tol, kol antgalvinė juosta priglus tvirtai, tačiau nespaus galvos.

2. 

Atstumas nuo akių ir apsauginio šalmo kampas.

 Atleidus fiksavimo rankenėles (3), galima sureguliuoti 

atstumą tarp kasetės ir akių. Abi puses sureguliuokite vienodai ir nepakreipkite. Paskui vėl užveržkite 

fiksavimo rankenėles. Apsauginio šalmo kampą galima sureguliuoti sukamąja rankenėle (4).

3. 

Apsaugos lygis.

 Apsaugos lygį galima pakeisti sukant rankenėlę (5). Priklausomai nuo perjungiklio 

(6) padėties, apsaugos lygį galima nustatyti nuo DIN 5 iki DIN 9 arba nuo DIN 9 iki DIN 13.

4. 

Šlifavimo režimas.

 Norėdami perjungti kasetę į šlifavimo režimą, paspauskite apsaugos lygio 

rankenėlę (7). Įjungus šį režimą, kasetė atjun-giama ir toliau veikia šviesiuoju režimu. Įjungtą šlifavimo 

režimą rodo rau-donas blyksintis šviesos diodas (8), esantis apsauginio šalmo viduje. Norėdami 

išjungti šlifavimo režimą, dar kartą paspauskite apsaugos lygio rankenėlę. Po 10 minučių šlifavimo 

režimas automatiškai atstatomas.

5. 

Jautris.

 Norėdami nustatyti išorinio apšvietimo jautrį, naudokite jautrio rankenėlę (10). Raudonas 

taškas skalėje atitinka rekomenduojamą jautrio nustatymą esant standartinei situacijai.

6. 

Jutiklių slankiklis.

 Jutiklių slankiklį galima nustatyti į dvi skirtingas padėtis. Priklausomai nuo 

padėties, išorinio apšvietimo aptikimo kampas sumažėja (11-A) arba padidėja (11-B), t. y. kasetė 

stipriau arba silpniau rea-guoja į išorinio apšvietimo šaltinius.

7. 

Atidarymo perjungiklis.

 Atidarymo perjungiklis (12) teikia galimybę pasirinkti atidarymo delsą 

persijungiant iš tamsiojo į šviesųjį režimą. Nu-statymas „greitas“ reiškia 0,1–0,35 sek. delsą ir 

rekomenduojamas trum-palaikių suvirinimo procesų atvejais. Pasirinkus nustatymą „lėtas“, delsa 

padidinama iki > 0,35 sek. Šis nustatymas naudotinas ilgalaikių suvirinimo procesų ir impulsinių 

technologijų atvejais.

Valymas 

Kasetę ir priekinio dangtelio lęšį būtina reguliariai valyti minkštu audeklu. Negalima naudoti stiprių valiklių, 

spirito ar abrazyvinių valiklių. Subraižytus ar apgadintus lęšius būtina pakeisti.

Laikymas

Suvirintojo apsauginis šalmas turi būti laikomas kambario temperatūros ir mažos drėgmės sąlygomis. 

Laikant apsauginį šalmą originaliojoje pakuotėje, pailgėja baterijų naudojimo trukmė.

Priekinio dangtelio lęšio keitimas

Įspauskite vieną šoninį gnybtą (13), kad priekinio dangtelio lęšis atsilaisvintų, paskui jį nuimkite. Naują 

priekinio dangtelio lęšį įsprauskite į vieną šoninį gnybtą (14). Priekinio dangtelio lęšį patraukite prie antro 

šoninio gnybto ir įsprauskite į gnybtą. Šis veiksmas atliekamas nestipriai spaudžiant, kad priekinio dangtelio 

lęšio tarpiklis tinkamai atliktų savo funkciją.

Baterijų keitimas (žr. dangtelį)

Kasetėje naudojami keičiamieji tabletės tipo ličio elementai (tipas CR2032).  Jei naudojate suvirintojo 

apsauginį šalmą su šviežio oro jungtimi, prieš keisdami baterijas turite nuimti veido sandariklį. Baterijas 

būtina pakeisti, kai kasetės šviesos diodas (9) blyksi žalia šviesa.

1.  Atsargiai nuimkite baterijų dangtelį (15)

2.  Išimkite baterijas ir išmeskite jas pagal šalyje galiojančias specialiųjų atliekų tvarkymo taisykles (16)

3.  Įdėkite CR2032 tipo baterijas, kaip pavaizduota paveiksle (17)

4.  Atsargiai uždėkite baterijų dangtelį (18)

Jei užtamsinimo kasetė nepatamsėja uždegus suvirinimo lanką, prašom patikrinti baterijų poliariškumą. 

Norėdami patikrinti, ar baterijose dar yra pakankamai energijos, palaikykite užtamsinimo kasetę priešais 

skaisčią lempą. Jei žalias šviesos diodas (9) blyksi, baterijos yra išsieikvojusios ir jas būtina nedelsiant 

pakeisti. Jei užtamsinimo kasetė neveikia tinkamai, nors baterijos buvo pakeistos taisyklingai, ji laikytina 

netinkama naudoti ir ją būtina pakeisti.

Kasetės išėmimas / įdėjimasžr. dangtelį)

1.  Ištraukite apsaugos lygio rankenėlę (19)

2.  Atsargiai nuimkite baterijų dangtelį (15)

3.  Atkabinkite kasetės fiksavimo spyruoklę, kaip pavaizduota paveiksle (20)

4.  Kasetę atsargiai pakreipkite ir ištraukite (21)

5.  Atkabinkite priedėlį, kaip pavaizduota paveiksle (22)

6.  Priedėlį ištraukite per šalme esantį tarpą (23)

7.  Priedėlį pasukite 90° kampu ir išstumkite per šalme esančią skylę (24)

8.  Pakreipkite ir ištraukite kasetę

Kasetė įdedama atvirkštine tvarka.

Gedimai ir jų šalinimas

Kasetė nepatamsėja

→ Sureguliuokite jautrį (10)

→ Pakeiskite jutiklių slankiklio padėtį (11)

→ Išjunkite šlifavimo režimą (7)

→ Nuvalykite jutiklius arba priekinio dangtelio lęšį

→ Patikrinkite šviesos srautą į jutiklį

→ Pakeiskite baterijas

Kasetė mirga

→ Pakeiskite atidarymo perjungiklio padėtį (12)

→ Pakeiskite baterijas

Prastas matomumas

→ Nuvalykite priekinio dangtelio lęšį arba kasetę

→ Apsaugos lygį nustatykite pagal suvirinimo procedūrą

→ Padidinkite išorinį apšvietimą

Suvirintojo apsauginis šalmas nuslysta

→ Sureguliuokite / įtempkite antgalvinę juostą

Techniniai duomenys

(Mes pasiliekame teisę daryti techninio pobūdžio pakeitimų)

Apsaugos lygis

DIN 4 (šviesusis režimas)

DIN 5 – DIN 13 (tamsusis režimas)

Apsauga nuo UV / IR spinduliuotės

Maksimali apsauga naudojant šviesųjį ir tamsųjį režimus

Persijungimo iš šviesiojo režimo į tamsųjį 

režimą laikas

175μs (23°C / 73°F)

120μs (55°C / 131°F)

Persijungimo iš tamsiojo režimo į šviesųjį 

režimą laikas

greitas = 0,1 … 0,35 sek.

lėtas = > 0,35 sek.

Kasetės matmenys

90 x 110 x 7 mm / 3,55 x 4,33 x 0,28 colio

Regos lauko matmenys

50 x 100 mm / 1,97 x 3,94 colio

Elektros maitinimas

Saulės elementai, 2 vnt. Ličio jonų baterijos, 3 V, 

keičiamosios (CR2032)

Masė

490 g / 17,284 uncijos

Darbinė temperatūra

-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F

Laikymo temperatūra

-20 °C – 80 °C / -4 °F – 176 °F

Klasifikacija pagal EN 379

Optinė klasė = 1

Šviesos sklaida = 1

Vienalytiškumas = 1

Regos kampo priklausomybė = 2

Standartai

CE, ECS, ANSI, GOST-R, AS / NZS

Atsarginės dalys (žr. dangtelį)

1.  Apsauginis šalmas (be kasetės)

2.  Kasetė su priedėliu

3.  Priekinio dangtelio lęšis

4.  Šoniniai gnybtai

5.  Vidinis apsauginis lęšis

6.  Potenciometro rankenėlė

7.  Jautrio rankenėlė

8.  Baterijų dangtelis

9.  Antgalvinė juosta su tvirtikliu

10.  Prakaitą sulaikanti juosta

LIETUVIŠKAI

9610.100.03 Optrel e680 INH.indd   26

26.10.10   13:58

Summary of Contents for 1006.100

Page 1: ...8 EN379 21 SLOVENSKY 22 SLOVENSKO 23 ROM N 24 EESTI 25 LIETUVI KAI 26 LATVIE U 27 9610 100 03 11 10 optrel ag industriestrasse 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 987 42 00 fax 41 0 71 987 42 99 info optr...

Page 2: ...ichtklasse Homogenit t Blickwinkelabh ngigkeit Nummer der Norm Light shade Dark Shade range Manufacturer Optical Class Diffusion of light class Homogeneity Angular dependence Number of the standard ch...

Page 3: ...layfromdarktolight Fast meansadelayof0 1 0 35sandisrecommendedforshortweldingprocesses If slow isselected thedelayisextendedto 0 35s Thissettingshouldbeusedforlongweldingprocessesandpulse techniques C...

Page 4: ...cissedenouveau Ler glage Fast correspond unetemporisation comprise entre 0 1 et 0 35 s et est recommand pour les proc d s de soudage courts Si Slow appara t la temporisation est prolong e et devient 0...

Page 5: ...gsverz gerungvondunkel auf hell Fast bedeutet eine Verz gerung von 0 1 0 35s und wird f r kurze Schweissprozesse empfohlen Ist slow sichtbar wirddieVerz gerungauf 0 35sverl ngert DieseEinstellungsollt...

Page 6: ...asf rkortasvetsprocedurer N r slow visasf rl ngsf rdr jningen 0 35s Dennainst llningb ranv ndasvidl ngasvetsningsprocedurer ochpulstekniker Reng ring Bl ndskyddskassetten och f rs ttsglaset m ste reng...

Page 7: ...cessidisaldaturabrevi Nelcasoincuiinvecesiaselezionato slow ilritardovieneallungato a 0 35secondi Siconsigliadiutilizzarequestaimpostazioneinoccasionediprocessidisaldatura lunghieditecnicheapunti Puli...

Page 8: ...os de soldadura breves Si en cambio se selecciona slow el retardo se prolonga a 0 35 segundos Se aconseja utilizar esta configuraci n cuando los procesos de soldadura son largos o cont cnicasdepuntos...

Page 9: ...o ambiente 7 Interruptordeabertura Ointerruptordeabertura12 permiteretardaraaberturadeescuropara claro R pido significa uma retarda o de 0 1 0 35s e recomendada para processos curtos de soldaura Caso...

Page 10: ...hakelaar Metdeopeningsschakelaar 12 kandeopeningsvertragingvandonkernaar lichtgekozenworden Fast betekenteenvertragingvan0 1 0 35senwordtaanbevolenvoorkorte lasprocessen Is slow zichtbaar danwordtdeve...

Page 11: ...taa viivett 0 1 0 35 s ja sit suositellaan lyhytkestoisten hitsaust iden tekemiseen Jos slow hidas onn kyviss viivepidentyy 0 35sekuntiin T t asetustaonsyyt k ytt pitk kestoisissahitsaust iss japulssi...

Page 12: ...ring 7 bningskontakt Ved hj lp af bningskontakten 12 kan man v lge forsinkelsestiden p bningstidenfram rktillys Fast betyderenforsinkelsestidp 0 1til0 35sek ogdenneindstilling anbefales til kortvarige...

Page 13: ...sforkortsveising Hvis slow visesforlenges forsinkelsentil 0 35sekunder Denneinnstillingenb rbrukesvedlangsveisingogpulsteknikk Rengj ring Sveiseglasset og beskyttelsesglasset m rengj res regelmessig m...

Page 14: ...iwiazmian op nieniaotwieraniazpoziomu ciemnegonajasny Fast szybko oznaczaop nienierz du0 1 0 35sijestzalecanedokr tkich proces wspawania Wprzypadkuwybraniaopcji Slow wolno czasop nieniaprzekracza0 35s...

Page 15: ...ri ly kter p ich zej dostykuspoko kou mohou zp sobovatlidemscitlivouk alergick reakce Ochrann sv e sk kuklasesm pou vatjenp isva ov n abrou en anesm sepou vatpro dn jin ely Za pou it sv e sk kukly k j...

Page 16: ...7 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SPERIAN Welding Protection AG EN169 SPERIAN Welding Protection AG SPERIAN Protection SPERIAN Welding Protection AG...

Page 17: ...80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 6 2 7 3 8 4 9 5 10 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel Optrel 1 1A 2 2 3 4 3 5 6 DIN 5 DIN 9 DIN 9 DIN 13 4 7 LED 8 10 5 10 6 11 A 11 B 7 12 F...

Page 18: ...t A gyors fokozat 0 1 0 35 s k sleltet st jelent s r vid hegeszt si folyamatokhoz aj nlott Haa lass jelz sl that ak sleltet s 0 35sm rt k Eztabe ll t sthossz hegeszt si folyamatokhoz simpulzustechnik...

Page 19: ...a lar Fast 0 1 0 35saniyelikbirgecikmedemektirvek sakaynaks re lerii in nerilir Slow g r ld zaman gecikme 0 35saniyeyeuzat l r Buayar uzunkaynaks re lerivevurma tekniklerindekullan lmal d r Temizleme...

Page 20: ...17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 23 7 90 24 8 10 11 7 12 DIN 4 DIN 5 DIN 13 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F fast 0 1 0 35 s slow 0 35 s 90 x 110 x 7mm 3 55 x 4 33 x 0 28 50 x 100mm 1 97 x 3...

Page 21: ...17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 23 7 90 24 8 10 11 7 12 DIN4 DIN5 DIN13 UV IR 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F fast 0 1 0 35sec slow 0 35sec 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V...

Page 22: ...80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel 1 1 2 2 3 4 3 5 6 DIN 5 DIN 9 DIN 9 13 DIN 4 7 8 10 5 10 6 11 A B 11 7 12 Fast 0 1 0 35...

Page 23: ...8 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 Satellite 23 7 Satellite 90 24 8 10 11 7 12 DIN4 DIN5 DIN13 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F 0 1 0 35 0 35 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3V CR2032 490 1...

Page 24: ...iealeboslab ienaokolit zdrojesvetla 7 Sp na otvorenia Sp na otvorenia 12 umo uje zvoli oneskorenie otvorenia z tmy na svetlo R chlo znamen oneskorenie0 1 0 35saodpor asaprekr tkeprocesyzv rania Aksavy...

Page 25: ...ogo a izbiro za etne zakasnitve med temo in svetlobo Hitro pomenizakasnitevod0 1 0 35sinjepriporo ljivazahitrevarilneprocese eizberete po asi jezakasnitevpodalj anana 0 35s Tanastavitevseuporabljazado...

Page 26: ...de la opac la clar Rapid nseamn un interval de 0 1 0 35 s i este recomandat pentru procese de sudur scurte Dac este selectat lent intervalul de timp se prelunge tela 0 35s Aceast setaretrebuiefolosit...

Page 27: ...tumedast heledani Fast kiire t hendabviivitust0 1 0 35sekjasedasoovitataksel hiajalistekeevitamistoimingutepuhul Valides slow aeglane pikenebviivitus 0 35sek Antudseadistusttulekskasutadapikaajaliste...

Page 28: ...ia 0 1 0 35 sek dels ir rekomenduojamas trum palaiki suvirinimo proces atvejais Pasirinkus nustatym l tas delsa padidinama iki 0 35 sek is nustatymas naudotinas ilgalaiki suvirinimo proces ir impulsin...

Page 29: ...st tri noz m kaaizkaveir0 1 0 35suntoiesaka siemmetin anas darbiem Izv loties slow l ni aizkave tiek palielin ta l dz 0 35 s is iestat jums ir j izmanto veicotilgsto usmetin anasdarbus k ar impulsumet...

Reviews: