background image

Brancher le raccord du câble de rallonge dans le socle 

connecteur. Pour décharger la traction, faire passer un 

nœud coulant du câble de rallonge par l’ouverture de la 

poignée et le placer sur le crochet de décharge de traction.  

Après le travail, faire passer le nœud coulant vers l’avant 

sur le crochet et l’enlever de la poignée. Débrancher la 

fiche de contact. 

Les câbles de rallonge de plus de 30 mètres diminuent le 

rendement de la machine. 

6. Instruction d’emploi

Ne pas employer le taille-haie sous la pluie et ne pas 

couper de haie mouillée!

Avant chaque emploi, vérifier si le fil du taille-haie et 

ses raccords présentent des défauts (le connecteur 

étant retiré). Ne pas employer de fil défectueux.

Gants:

Pour travailler avec le taille-haie vous devez porter 

impérativement de gants de travail.

7. Brancher et éteindre le taille-haies

 

(Ill.4)

 

Pour mettre le taille-haie en marche, prenez une position 

sûre. 

Ce taille-haies est équipé d’un couplage de sécurité à 

2 mains. Pour brancher le taille-haie, appuyer sur la 

réglette de commutation dans la poignée à main (A) et 

sur la poignée de commutation dans la poignée-étrier 

(B). 

Pour éteindre la machine, relâchez les deux poignées. 

Le moteur s’éteint déjà lorsque l’une des deux poignées 

est lâchée. 

8. Réglage de la poignée tournante 

Pour faciliter le travail, le taille-haie est équipé d’une 

poignée tournante à l’arrière, qui peut être réglée dans 3 

positions différentes (droite, gauche et position normale). 
Cette installation permet à l’utilisateur de toujours tenir 

le taille-haies dans la position ergonomique la plus favo-

rable, surtout pour le coupage à la verticale, et évite que 

l’utilisateur se fatigue trop rapidement.  
Pour changer la position de la poignée, procédez comme 

suit:
lâchez l’interrupteur (A). Tirez le bouton de verrouillage 

C (Ill. 5) vers l’arrière.  La poignée est alors déverrouillée 

et peut être dirigée dans la position désirée (Ill. 6+7). A la 

position finale souhaitée, le bouton s’enclenche et assure 

la poignée contre un changement non intentionnel.
Veuillez tenir compte du fait que le bouton de verrouillage 

C peut uniquement être employé si l’interrupteur (A) n’est 

pas appuyé. Assurez-vous que le bouton de verrouillage 

se réenclenche après le réglage de la poignée tournante. 
Ce n’est qu’ensuite que l’interrupteur peut être actionné 

à nouveau.

FR-4

9. Maintenance

Avant tous travaux sur la machine, retirer impérative-

ment la fiche de la prise!

I

mportant:

 Après chaque emploi important du taille-haie, 

celui-ci  devrait  être  nettoyé  et  huilé.  Ceci  influence  de 

façon décisive la longévité de l’appareil. Les lames en-

dommagées sont à réparer correctement sans attendre.

Nettoyez la lame avec un chiffon sec ou, si elle est très 

encrassée, avec une brosse.

 Attention: risque de bles-

sure! 

Les  lames  devraient  être  lubrifiées  si  possible  à 

l’aide d’un lubrifiant non polluant (ill. 8).

Affûtage des lames

Les lames sont en grande partie sans entretien et n’ont 

pas besoin d’être affûtées en cas d’emploi conforme. 

Pour éviter les blessures provoquées par les lames, 

même si celles-ci ne sont pas en marche, la lame affûtée 

est recouverte par la  came non affûtée (ill. 9). De ce 

fait, la lame ne peut être affûtée par l’utilisateur, sans 

ouvrir  l’appareil  et  intervenir  dans  sa  configuration  de 

sécurité. Un affûtage des lames peut donc uniquement 

être effectué par un atelier spécialisé.

Changement de lames

Une mise en place correcte des lames garantit le 

fonctionnement impeccable et la position de sécurité 

des lames. C’est pourquoi le changement de lames peut 

uniquement être effectué par un atelier spécialisé.

10. Maintien du taille-haie à l’emploi 

(ill. 10)

Cet outil vous permet de tailler rapidement et 

confortablement les buissons, haies et arbustes.

Coupe de la haie

-  Les jeunes pousses sont coupées aisément dans un 

mouvement de faux. 

-  Les haies plus vieilles, plus grosses sont  coupées 

aisément dans un mouvement scie.

-  Les branches trop épaisses pour les lames devraient 

être coupées à l’aide d’une scie.

-  Les côtés de la haie devraient être amincis vers le 

haut.

Afin d’obtenir une hauteur égale

-  Tendre une corde à la hauteur désirée.
-  Couper droit au-dessus de cette ligne.

11. La sécurité optimale

Grâce aux 5 composants, contacteur de sécurité à 2 

mains, arrêt rapide des lames, bouclier de protection, 

couteaux de sécurité et butée de protection, le taille-

haie est équipé d’éléments de sécurité optimaux.

Attention!

Pendant le travail avec le taille-haie, si vous 

con-statez que les fonctions de sécurité telles 

que le commutateur à  2 mains ou l’arrêt 

d’urgence ne sont pas assurés, interrompez 

immédiatement votre travail et apportez 

Summary of Contents for HSDN 700 Profi

Page 1: ...originali Operating Instructions Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use Lire attentivement le mode d emploi avant chaquemise en service Mode d emplo...

Page 2: ......

Page 3: ...2 1 1 3...

Page 4: ...4 6 7 5 2 A A C B...

Page 5: ...8 mm 8 9 10 3...

Page 6: ...utzschild 4 Netzleitung mit Stecker 5 Sicherheitsmesserbalken 6 Ansto schutz 7 Verriegelung Drehgriff FR 1 2 Interrupteur maniement 2 mains 3 Bouclier de protection 4 C ble de secteur avec connecteur...

Page 7: ...of with general household waste Disposeof only at a designated collection point IT 1 Portare dispositivos per proteggere l udito e gli cchi 2 Avvertimento 3 Leggere le istruzioni sull uso 4 Non esporr...

Page 8: ...der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut Dennoch k nnen bei ihrer Verwendung Gefahren f r Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw Beeintr chtigungen der Maschine und...

Page 9: ...von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Ein Moment der Unacht samkeit beim Gebrauch des Ger tes kann zu ernsthaften Verletzungen f hren b Tragen Sie pers nliche Schutzausr stung und immer eine Sch...

Page 10: ...en nasser Hecken benutzen Ger t nicht mit Wasser abspritzen Keine Hochdruckreiniger oder Dampf strahler zur Reinigung verwenden Nach den Bestimmungen der landwirtschaftli chen Berufsgenossenschaften d...

Page 11: ...werden 9 Wartung Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Stecker aus der Steckdose ziehen Wichtig Nach jedem gr eren Einsatz der Heckensche re sollten die Messer gereinigt und einge lt werden Dad...

Page 12: ...teckdose ziehen Gegenstand entfernen und weiterarbeiten Bei dem Ger t ist eine berlastsicherung eingebaut welche bei Messerblockierung das Getriebe vor mechanischen Sch den sch tzt 12 Aufbewahren der...

Page 13: ...china possano esistere pericoli gravi per l utente oppure terzi ma anche rischi di danneggiamento della macchina o di cose Attenzione Con l impiego di utensili elettrici e per prevenire contatti di co...

Page 14: ...l effetto di sostanze stupefacenti alcool o farmaci Un momento di distrazione durante l uso dell attrezzo pu causare gravi lesioni b Utilizzare l equipaggiamento personale di protezione ed indossare s...

Page 15: ...dell apparecchio Duran te il lavoro far attenzione ad eventuali impurit Non utilizzare le cesoie con pioggia e non per il ta glio di siepe umide Non spruzzare acqua sull at trezzo Per la pulizia delle...

Page 16: ...premuto Al termine della regolazione del manico girevole accertarsi che la manopola di bloccaggio scatti nuovamente in posizione Soltanto in seguito l interruttore pu essere azionato di nuovo IT 4 9...

Page 17: ...rare la spina dalla presa di corrente rimuovere l oggetto bloccato e continuare a lavorare L apparecchio comprende un interruttore di sovraccarichi il quale protegge gli ingranaggi in caso di bloccagg...

Page 18: ...idents La machine est con ue suivant le niveau de la technique et des normes de s curit en vigueur Malgr tout leur emploi peut engendrer des dangers de corps et de vie pour les utilisateurs et les tie...

Page 19: ...icaments Un moment d inattention pendant l utilisation de l appareil peut causer de s rieuses blessures b Portez toujours votre quipement de protection individuelle et vos lunettes Le port d un quipem...

Page 20: ...il avec de l eau Ne pas utiliser d appareil haute pression ou jet de vapeur pour le net toyage Selon les dispositions de l association profes sionnelle des agriculteurs les travaux avec le taille haie...

Page 21: ...ge se r enclenche apr s le r glage de la poign e tournante Ce n est qu ensuite que l interrupteur peut tre actionn nouveau FR 4 9 Maintenance Avant tous travaux sur la machine retirer imp rative ment...

Page 22: ...tinuer son travail Cet appareil porte un disjoncteur de surcharge int gr qui prot ge l engrenage contre toute d t rioration m canique en cas de blocage des couteaux 12 Entreposage du taille haies apr...

Page 23: ...the hedge trimmer and observe them Keep these safety instructions at a safe place Use the machine in a safety conscious manner for suitable applications in a technically perfect condition only and wit...

Page 24: ...nintentional operation Make sure that the switch is in OFF position before pulling the plug from the mains socket When carrying the tool with your finger on the on off switch or connect ing the tool t...

Page 25: ...rly fitted Never attempt to use an incomplete machine Never try to use an incomplete tool or a tool that has been modified in a way that has not been approved Familiarize yourself with the working are...

Page 26: ...installation of the blades will guarantee problem free operation and function of the above mentioned safety feature of the blades Changing of the blades should therefore only be carried out at a speci...

Page 27: ...electric power tools should only be carried out by specialist electrical personnnel 14 Guarantee In the case of a claim for guarantee or defects please contact the place of purchase 15 Waste disposal...

Page 28: ...d Knorr K rcherstra e 57 DE 64839 M nster D claration de Conformit pour la CE Nous MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH Im Grund 14 09430 Drebach d clarons sous notre seule re sponsabilit que le produit...

Page 29: ...ormit CE Mogatec GmbH Conservazione della documentazione tecnica Gerhard Knorr K rcherstra e 57 DE 64839 M nster EC Declaration of Conformity We MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH Im Grund 14 09430 Dr...

Page 30: ...harge du client FR Warranty For this electric tool the company provides the end user independently from the retailer s obligations resulting from the purchasing contract with the following warranties...

Page 31: ......

Page 32: ...lzburg Tel 0043 662 468 68100 Fax 0043 662 468 68105 AT DE Zentral Genossenschaft eG Lauterbergstra e 1 D 76137 Karlsruhe Tel 0049 721 352 1325 Fax 0049 721 352 1324 Landi Schweiz AG Schulriedstrasse...

Reviews: