background image

14 

 

  

B

A

 
 

Fig. 3

 

TABLEAU 4 

MODÈLE SÉRIE STILE UNICO 

DIMENSIONS 

DIMENSIONS PLAQUE 

COMPOSITION PLAQUE 

KW 

U7F0TG40L 

 

400x730x900 

360x570 

Lisse 

U70FTG80L 

 

800x730x900 

755x570 

Lisse 

14 

U70FTG80LR 

 

800x730x900 

755x570 

½ Lisse / ½ Nervurée 

14 

MODÈLE SÉRIE 6 UNICO 

DIMENSIONS 

DIMENSIONS PLAQUE 

COMPOSITION PLAQUE 

KW 

6UFTG35L 

 

350x630x285 

330x510 

Lisse 

6UFTG70L 

 

700x630x285 

680x510

 

Lisse 

12 

6UFTG70LR 

 

700x630x285 

680x510

 

½ Lisse / ½ Nervurée 

12 

 

4.   FONCTIONNEMENT AVEC LE MÊME GAZ QUE LE GAZ DISPONIBLE 

Contrôler si les indications de la plaque signalétique correspondent au gaz distribué. 
Vérifier en outre la correspondance de ce qui est reporté ci-dessous. 
4.1  Contrôle de la pression d’alimentation (Fig. 3) 
La  pression  d’alimentation  peut  être  mesurée  au  moyen  d’un  manomètre  avec 
tuyau en “U” ou de type électronique avec subdivision minimale de 0.1 mbar. 

-

 

Dévisser la vis “A” de la prise de pression “B”. 

-

 

Positionner le manomètre. 

-

 

Mettre en marche l’appareil et vérifier que la pression soit celle prévue : dans le cas 
contraire, en vérifier la cause. 

-

 

À la fin de l’opération, remonter l’appareil et contrôler le raccordement. 

ATTENTION:  si  la  valeur  de  la  pression  d'alimentation  mesurée  est  en  dehors  de  l'intervalle  reporté  dans  le 
tableau 5, l'installation ne pourra pas être effectuée et il faudra informer de l'anomalie sur le réseau, l'entreprise 
de distribution du gaz. 
Fermer le robinet de sectionnement du gaz, débrancher le manomètre, revisser la vis de fermeture et refermer la 
porte antérieure. 
 
TABLEAU 5 - Limites

 

admissibles de la pression d'alimentation du gaz

 

Gaz 

Pression d’alimentation [mbar] BE - FR 

 

nominal 

min 

max 

Gaz naturel G20/G25 

20/25 

17/20 

25/30 

Gaz liquide G30/31 

28 - 30/37 

20/25 

35/45 

 

5.   RÉGLAGE POUR FONCTIONNEMENT AVEC D’AUTRES TYPES DE GAZ 

Pour  accomplir  cette  opération,  il  faudra  changer  les  injecteurs,  régler  les  débits  minimums,  régler  la  position  de  l

’air 

primaire comme indiqué ci-dessous. 
 

SÉRIE STILE UNICO 
 
5.1  Remplacement des injecteurs du brûleur principal  

Pour changer l’injecteur retirer en le tirant le tableau des commandes; 
avec une clé, dévisser l’injecteur et le remplacer selon les tableaux 2 et 3.  
 

5.2  Remplacement de l’injecteur de la veilleuse (Fig. 4) 

Pour  accéder  à  la  veilleuse,  enlever  le  tableau  des 
commandes. Elle a un injecteur fixe et il n’est pas possible de 
régler  l’air  primaire.  Pour  changer  l’injecteur  “D”,  dévisser 
l’écrou de fixage “E” et remplacer l’injecteur, selon le tableau 2 
ou 3. 
 
 

5.3  Réglage du débit minimum (Fig. 5) 

Dévisser  la  vis  “F”  du  minimum  et  la  tourner  jusqu’à  obtenir  le 
débit minimum indiqué dans le tableau 2. Vérifier que la quantité 
de  gaz  est  suffisante  pour  maintenir  un  minimum  stable  et 
homogène,  pour  résister  au  passage  débit  maximum 

–  débit 

minimum. 
 
 

SÉRIE 6 UNICO 
5.4  Remplacement des injecteurs du brûleur principal 

Pour changer l’injecteur retirer en le tirant le tableau des commandes;  
avec u

ne clé, dévisser l’injecteur et le remplacer selon les tableaux 2 et 3.  

     

Fig. 4 

       

Fig. 5

 

 

    

Fig. 6

 

Summary of Contents for UNICO Series

Page 1: ...5 6 2 Accensione del bruciatore principale Pag 5 6 3 Spegnimento Pag 5 6 4 Accensione del bruciatore principale SERIE 6 UNICO Pag 5 6 5 Spegnimento Pag 5 7 MANUTENZIONE Pag 5 1 AVVERTENZE GENERALI Leg...

Page 2: ...sformazioni per l uso con altri tipi di gas la messa in funzione l eliminazione di inconvenienti agli impianti deve essere eseguita unicamente da personale qualificato nel rispetto delle norme in vigo...

Page 3: ...e d alimentazione Butano Propano G30 G31 28 30 37mbar Gas naturale H G20 20mbar TABELLA 1 MODELLO DIMENSIONI mm L x P RACCORDO GAS PORTATA GAS kW CONSUMO GAS Kg h CONSUMO GAS m3 h TIPO SERIE STILE UNI...

Page 4: ...lla rete Chiudere il rubinetto d intercettazione del gas scollegare il misuratore di pressione riavvitare la vite di chiusura e chiudere il portello anteriore TABELLA 5 Limiti ammissibili per la press...

Page 5: ...manopola verso destra sulla posizione rester accesa solo la fiamma pilota Se si continua a girare la manopola fino alla posizione anche la fiamma pilota si spegner SERIE 6 UNICO Accensione e spegnime...

Page 6: ...ice centre and request the use of original spare parts Failure to observe the above may jeopardise safety of the equipment Connection installation of the system and appliances ventilation and fumes ex...

Page 7: ...provisions of the installation instructions Our equipment is considered see specifications table as A1 TYPE GAS APPLIANCES The A type appliances must be installed in sufficiently ventilated places in...

Page 8: ...mm Primary air pos main burner size in mm Liquid gas G30 28 30mbar 125 70 4 0 Natural gas G20 20mbar 190 Adjustable 1 0 For appliances 6 UNICO series 700x630x285 with nominal capacity 6 6 12 kW and r...

Page 9: ...Adjusting the minimum Fig 5 Adjust the minimum with a screwdriver from the screw F to obtain the reduced flow rate indicated in Table 2 Verify that the amount of gas is sufficient to maintain a minimu...

Page 10: ...If the flame goes out during or after the release of the knob repeat the operation Turn the knob to the desired temperature H G Fig 8 6 5 Turning out the main burner Turn the knob to the 0 position Fi...

Page 11: ...curit d installation d utilisation et d entretien Conserver cette notice de mani re ce que les diff rents op rateurs puissent la consulter tout moment Apr s avoir retir l emballage s assurer que l ap...

Page 12: ...la pr vention des accidents doivent tre respect es 2 2 Pose des appareil Sortir les appareils de l emballage et les installer dans le lieu d utilisation en proc dant leur mise niveau et leur r glage...

Page 13: ...74 1 48 A1 A1 6UFTG40 6UFTG80 350x630 700x630 1 2 Gc ISOR7 6 12 0 47 0 95 0 63 1 27 A1 A1 TABLEAU 2 POUR APPAREILS S RIE 700s 400x730x270 900 D BIT NOMINAL KW 7 D BIT MINIMUM KW 3 Injecteurs Br leur p...

Page 14: ...net de sectionnement du gaz d brancher le manom tre revisser la vis de fermeture et refermer la porte ant rieure TABLEAU 5 Limites admissibles de la pression d alimentation du gaz Gaz Pression d alime...

Page 15: ...ste allum e 6 4 Extinction totale Pour teindre la veilleuse et le br leur principal tourner la manette sur la position teint Fig 6 S RIE 6 UNICO 6 5 Allumage du br leur principal Fig 8 Appuyer sur la...

Page 16: ...Daten mit denen des Gasversorgungsnetzes bereinstimmen Das Ger t darf nur von Personal bedient werden das eingehend in dessen Arbeitsweise eingewiesen wurde Vor jeder Reinigung und vor der Durchf hru...

Page 17: ...Hierzu sind feuerfeste Folien zwischenzuf gen oder die Ger te in einem Abstand von mindestens 200 mm von den seitlichen oder hinteren W nden aufzustellen 2 3 Rauchgasabf hrung Die Ger te sind in R ume...

Page 18: ...gas G20 20mbar 140R 29 2 Adjustable Die Ger te der Serie 700 UNICO 800x730x270 900 mit einer Nennw rmebelastung 7 7 14 kW und einer reduzierten Nennw rmebelastung 3 3 6 kW sind mit doppelten D sen aus...

Page 19: ...R DEN BETRIEB MIT ANDEREN GAS Um diesen Vorgang durchzuf hren m ssen die Injektoren gewechselt die reduzierten Flussraten eingestellt und die Prim rluftposition wie unten angegeben eingestellt werden...

Page 20: ...tion drehen wird auch die Pilotflamme ausgeschaltet SERIE 6 UNICO Ein und Ausschalten 6 4 Einschalten des Hauptbrenners Abb 8 Dr cken Sie den Knopf G und drehen Sie ihn nach links Dr cken Sie gleichze...

Page 21: ...e el equipo est intacto En caso de duda no utilice el equipo y p ngase en contacto con personal profesional debidamente cualificado Antes de conectar el equipo aseg rese de que su r gimen y potencia s...

Page 22: ...ema deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado de conformidad con las leyes vigentes Los sistemas de gas y electricidad as como las habitaciones en la cuales ha de efectuarse la inst...

Page 23: ...UNICO 400x730x900H CAUDAL NOMINAL KW 7 CAUDAL REDUCIDA KW 3 inyectores quemador principal 1 100 mm Inyectores esp aN By pass 1 100 mm Posici n de aire primario quemador principal tama o en mm Gases l...

Page 24: ...ontrol con una llave CH 12 desatornille el inyector y reempl celo de acuerdo con la tabla 2 5 2 Reemplazo del inyector de llama piloto Fig 4 Se puede acceder al quemador piloto solo despu s de quitar...

Page 25: ...piloto tambi n se apagar SERIE 6 NICO Encendido y apagado 6 4 Encender el quemador principal Fig 8 Presione la perilla G y g rela hacia la izquierda Al mismo tiempo presione el bot n H en el encendido...

Page 26: ...akt aufnehmen und dessen Anweisungen befolgen um eine korrekte M lltrennung sicherzustellen Eine ordnungsgem e getrennte Sammlung ist unverzichtbar um das nicht mehr verwendbare Ger t anschlie end dem...

Reviews: