background image

 

INSTRUCTIONS, USE AND MAINTENANCE HANDBOOK 

GAS FRY-TOP 700 UNICO / 6 UNICO 

Code 888670 

Rev.00  05/2012 

 

CONTENTS 

1.  GENERAL INSTRUCTIONS 

 6

 

2.  INSTALLATION 

 7 

 

2.1 

Installation of the appliance 

 7 

 

2.2 

Installation 

 7 

 

2.3 

Fumes extraction 

 7 

 

2.4 

Connecting up gas 

 7 

3.  TECHNICAL FEATURES 

 8 

 

Table 1 (gas consumption)

 

 8

 

 

Table 2 (UNICO burners) 

 8

 

 

Table 3 (6 UNICO burners) 

 8 

 

Table 4 (UNICO and 6 UNICO SERIES) 

 8 

4.   OPERATION WITH SUPPLY GAS IDENTICAL TO THAT AVAILABLE

 

 8

 

 

4.1 

Checking the supply pressure 

 8 

5.   REGULATION FOR OPERATION WITH OTHER TYPES OF GAS

 

 9

 

 

5.1 

Replacing the injector of the main burner 

 9 

 

5.2 

Replacement of the injector of the pilot light 

 9 

 

5.3 

Adjusting the minimum 

 9 

 

5.4 

Replacing the injector of the main burner 

 9 

 

5.5 

Adjusting the minimum 

 9 

6.   OPERATING INSTRUCTIONS

 

 9

 

 

6.1 

Pilot ignition 

 9 

 

6.2 

Turning on the main burner 

 10 

 

6.3 

Shutdown 

 10 

 

6.4 

Lighting the main burner “6 UNICO” 

 10 

 

6.5 

Turning out the main burner 

 10 

7.   MAINTENANCE 

 10

 

 

1.  GENERAL INSTRUCTIONS 

Read the instructions contained in this handbook carefully as they give important advice concerning safety of installation, 
use and maintenance. 
Keep this handbook for any further consultation by the various operators. 
After  having  removed  the  packing,  make  sure  the  equipment  is  intact.  In case  of  doubt,  do  not  use  the  equipment  and 
contact professionally qualified staff. 
Before connecting the equipment, make sure that the rating corresponds to that of the gas mains. 
The equipment must only be used by staff trained in use of the same. 
Before carrying out cleaning and maintenance, disconnect the equipment from the gas supply system. 
Switch  the  equipment  off  in  the  case  of  a  fault  or  malfunctioning.  For  any  repairs  only  contact  an  authorised  technical 
service centre and request the use of original spare parts. 
Failure to observe the above may jeopardise safety of the equipment. 
Connection, installation of the system and appliances, ventilation and fumes extraction must be carried out according to 
the manufacturer’s instructions, by professionally specialised staff, in accordance with the standards. 
This equipment must only be used for the purpose for which it was specifically designed. 
Do not wash the equipment with direct, high pressure jets of water. 
Do not obstruct the openings or vents for extraction or release of heat.  
So as to avoid the risk of rust or chemical attack in general, the stainless steel surfaces have to be kept properly clean. 
Clean the parts in stainless steel daily with warm, soapy water, then rinse thoroughly and dry carefully. 
On no account should the stainless steel be cleaned with steel wool pads, brushes or scrapers in standard steel, in that 
they could deposit ferrous particles which, by oxidising, cause rust spots. Stainless steel wool can, if necessary, be used 
in the direction of the satin finish. 
If you don’t use the equipment long periods, close the gas valve and wipe all the steel surfaces vigorously with a cloth 
moistened with Vaseline oil in order to apply a protective layer; also air the rooms periodically. 
Before  carrying  out  the  connection,  check  on  the  technical  data  plate  that  the  appliance  has  been  tested  and  type-
approved for the type of gas available on the user’s premises. 
Should the type of gas indicated on the plate not be 

that available, follow the instructions in the paragraph “Conversion to 

different type of gas”. 
The manufacturer of the appliance declines every responsability for possible mistake contained in this booklet imputable 
to printing or transcription errors. It also reserves the right to bring changes to the product if retains useful or necessary 
without jeopardizing the essential characteristics. 

Summary of Contents for UNICO Series

Page 1: ...5 6 2 Accensione del bruciatore principale Pag 5 6 3 Spegnimento Pag 5 6 4 Accensione del bruciatore principale SERIE 6 UNICO Pag 5 6 5 Spegnimento Pag 5 7 MANUTENZIONE Pag 5 1 AVVERTENZE GENERALI Leg...

Page 2: ...sformazioni per l uso con altri tipi di gas la messa in funzione l eliminazione di inconvenienti agli impianti deve essere eseguita unicamente da personale qualificato nel rispetto delle norme in vigo...

Page 3: ...e d alimentazione Butano Propano G30 G31 28 30 37mbar Gas naturale H G20 20mbar TABELLA 1 MODELLO DIMENSIONI mm L x P RACCORDO GAS PORTATA GAS kW CONSUMO GAS Kg h CONSUMO GAS m3 h TIPO SERIE STILE UNI...

Page 4: ...lla rete Chiudere il rubinetto d intercettazione del gas scollegare il misuratore di pressione riavvitare la vite di chiusura e chiudere il portello anteriore TABELLA 5 Limiti ammissibili per la press...

Page 5: ...manopola verso destra sulla posizione rester accesa solo la fiamma pilota Se si continua a girare la manopola fino alla posizione anche la fiamma pilota si spegner SERIE 6 UNICO Accensione e spegnime...

Page 6: ...ice centre and request the use of original spare parts Failure to observe the above may jeopardise safety of the equipment Connection installation of the system and appliances ventilation and fumes ex...

Page 7: ...provisions of the installation instructions Our equipment is considered see specifications table as A1 TYPE GAS APPLIANCES The A type appliances must be installed in sufficiently ventilated places in...

Page 8: ...mm Primary air pos main burner size in mm Liquid gas G30 28 30mbar 125 70 4 0 Natural gas G20 20mbar 190 Adjustable 1 0 For appliances 6 UNICO series 700x630x285 with nominal capacity 6 6 12 kW and r...

Page 9: ...Adjusting the minimum Fig 5 Adjust the minimum with a screwdriver from the screw F to obtain the reduced flow rate indicated in Table 2 Verify that the amount of gas is sufficient to maintain a minimu...

Page 10: ...If the flame goes out during or after the release of the knob repeat the operation Turn the knob to the desired temperature H G Fig 8 6 5 Turning out the main burner Turn the knob to the 0 position Fi...

Page 11: ...curit d installation d utilisation et d entretien Conserver cette notice de mani re ce que les diff rents op rateurs puissent la consulter tout moment Apr s avoir retir l emballage s assurer que l ap...

Page 12: ...la pr vention des accidents doivent tre respect es 2 2 Pose des appareil Sortir les appareils de l emballage et les installer dans le lieu d utilisation en proc dant leur mise niveau et leur r glage...

Page 13: ...74 1 48 A1 A1 6UFTG40 6UFTG80 350x630 700x630 1 2 Gc ISOR7 6 12 0 47 0 95 0 63 1 27 A1 A1 TABLEAU 2 POUR APPAREILS S RIE 700s 400x730x270 900 D BIT NOMINAL KW 7 D BIT MINIMUM KW 3 Injecteurs Br leur p...

Page 14: ...net de sectionnement du gaz d brancher le manom tre revisser la vis de fermeture et refermer la porte ant rieure TABLEAU 5 Limites admissibles de la pression d alimentation du gaz Gaz Pression d alime...

Page 15: ...ste allum e 6 4 Extinction totale Pour teindre la veilleuse et le br leur principal tourner la manette sur la position teint Fig 6 S RIE 6 UNICO 6 5 Allumage du br leur principal Fig 8 Appuyer sur la...

Page 16: ...Daten mit denen des Gasversorgungsnetzes bereinstimmen Das Ger t darf nur von Personal bedient werden das eingehend in dessen Arbeitsweise eingewiesen wurde Vor jeder Reinigung und vor der Durchf hru...

Page 17: ...Hierzu sind feuerfeste Folien zwischenzuf gen oder die Ger te in einem Abstand von mindestens 200 mm von den seitlichen oder hinteren W nden aufzustellen 2 3 Rauchgasabf hrung Die Ger te sind in R ume...

Page 18: ...gas G20 20mbar 140R 29 2 Adjustable Die Ger te der Serie 700 UNICO 800x730x270 900 mit einer Nennw rmebelastung 7 7 14 kW und einer reduzierten Nennw rmebelastung 3 3 6 kW sind mit doppelten D sen aus...

Page 19: ...R DEN BETRIEB MIT ANDEREN GAS Um diesen Vorgang durchzuf hren m ssen die Injektoren gewechselt die reduzierten Flussraten eingestellt und die Prim rluftposition wie unten angegeben eingestellt werden...

Page 20: ...tion drehen wird auch die Pilotflamme ausgeschaltet SERIE 6 UNICO Ein und Ausschalten 6 4 Einschalten des Hauptbrenners Abb 8 Dr cken Sie den Knopf G und drehen Sie ihn nach links Dr cken Sie gleichze...

Page 21: ...e el equipo est intacto En caso de duda no utilice el equipo y p ngase en contacto con personal profesional debidamente cualificado Antes de conectar el equipo aseg rese de que su r gimen y potencia s...

Page 22: ...ema deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado de conformidad con las leyes vigentes Los sistemas de gas y electricidad as como las habitaciones en la cuales ha de efectuarse la inst...

Page 23: ...UNICO 400x730x900H CAUDAL NOMINAL KW 7 CAUDAL REDUCIDA KW 3 inyectores quemador principal 1 100 mm Inyectores esp aN By pass 1 100 mm Posici n de aire primario quemador principal tama o en mm Gases l...

Page 24: ...ontrol con una llave CH 12 desatornille el inyector y reempl celo de acuerdo con la tabla 2 5 2 Reemplazo del inyector de llama piloto Fig 4 Se puede acceder al quemador piloto solo despu s de quitar...

Page 25: ...piloto tambi n se apagar SERIE 6 NICO Encendido y apagado 6 4 Encender el quemador principal Fig 8 Presione la perilla G y g rela hacia la izquierda Al mismo tiempo presione el bot n H en el encendido...

Page 26: ...akt aufnehmen und dessen Anweisungen befolgen um eine korrekte M lltrennung sicherzustellen Eine ordnungsgem e getrennte Sammlung ist unverzichtbar um das nicht mehr verwendbare Ger t anschlie end dem...

Reviews: