- ES -
72
Condiciones óptimas del entorno y de servicio
Con una planificación pensada y la consideración de las condiciones del entorno se logran óptimas condicio-
nes de servicio.
x
El filtro tiene un peso elevado en estado lleno. Por esta razón seleccione una base apropiada (como mí-
nimo placas, mejor un hormigón) para evitar un hundimiento.
x
Alinee la placa de base de forma horizontal.
x
Considere un espacio suficiente para realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento.
x
Guíe el agua sucia al alcantarillado o alejada del estanque para que no pueda retornar al estanque.
x
No posicione la entrada en el estanque más alta que la salida del sistema de filtrado (p. ej. sobre un arroyo
o una cascada).
Nota:
Como retorno del agua al estanque se apropia de forma óptica un arroyo o cascada.
De esta forma aumenta el contenido de oxígeno del agua de estanque filtrada antes de que refluya al estan-
que.
4.2
Conexión de la entrada
El sistema de filtrado tiene dos entradas con boquillas de manguera escalonada.
x
Conexión de una bomba de filtro.
x
&RQH[LyQGHXQHTXLSRSUHFODULILFDGRU89&ĺௗ
Conexión del equipo clarificador UVC)
x
En la entrada que no se usa se monta una boquilla de manguera escalonada cerrada.
– Las boquillas de manguera escalonada están cerradas al suministro.
Condición:
x
(OUHFLSLHQWHHVWiDELHUWRĺௗ
Abertura del recipiente)
x
(OVRSRUWHGHODFULEDHVWiDELHUWRĺௗ
Abertura/ cierre del soporte de la criba)
Proceda de la forma siguiente:
H
1. Acorte la boquilla de manguera escalonada al diámetro de la manguera que se emplea.
– De esta forma se reducen las pérdidas de presión.
2. Coloque la boquilla de manguera escalonada con la junta plana en la abertura de entrada.
3. Atornille el tornillo de paso con junta tórica en la boquilla de manguera escalonada y apriételo a mano.
– BioTec ScreenMatic² 140000
&RPRDOWHUQDWLYDVHSXHGHPRQWDUXQDERTXLOODGHPDQJXHUDGHPP
(2").
4. Desplace la abrazadera de manguera sobre la manguera, coloque la manguera en la boquilla de manguera
y asegúrela con la abrazadera de manguera.
4.3
Conexión del equipo clarificador UVC
Condición:
x
(OUHFLSLHQWHHVWiDELHUWRĺௗ
Abertura del recipiente)
x
(OVRSRUWHGHODFULEDHVWiDELHUWRĺௗ
Abertura/ cierre del soporte de la criba)
Proceda de la forma siguiente:
I
1. Coloque el equipo clarificador UVC con la junta plana en la abertura de entrada.
2. Atornille el tornillo de paso con junta tórica en la boquilla de manguera escalonada y apriételo a mano.
– Lea las instrucciones de uso del equipo clarificador UVC.
Summary of Contents for BioTec ScreenMatic2
Page 1: ...42459 10 15 MH BioTec ScreenMatic 42459 GA BioTec_Screenmatic_2_end_ 28 10 15 12 25 Seite 2...
Page 2: ...2 A BTC0056 B BTC0050 C BTC0049...
Page 3: ...3 D BTC0051 E BTC0052...
Page 4: ...4 F BTC0063 G BTC0048...
Page 5: ...5 H BTC0058 I BTC0059...
Page 6: ...6 J BTC0064 K BTC0061...
Page 7: ...7 L BTC0062...
Page 8: ...8 M BTC0053...
Page 9: ...9 N BTC0055...
Page 10: ...10 O BTC0060 P BTC0054...
Page 264: ...BG 264 1 1 1 x x x x x mA x x x 1 2 x V AC V DC x x x x x x x x...
Page 278: ...UK 278 1 1 1 x x x x x x x x 1 2 x x x x x x x x x...
Page 282: ...UK 282 x x x x x 4 2 x x x x x H 1 2 3 BioTec ScreenMatic 140000 4 4 3 x x I 1 2...
Page 292: ...RU 292 1 1 1 x x x x x x x x 1 2 x x x x x x x x x...
Page 296: ...RU 296 x x x x x 4 2 x x x x x H 1 2 3 BioTec ScreenMatic 140000 4 4 3 x x I 1 2...
Page 306: ...CN 306 1 8 1 1 x x x x x 30mA x x x 1 2 x 12 V 30 V x x x x x x x x...
Page 319: ...319 BTC0040...
Page 322: ...322 BTC0034...
Page 326: ...42459 01 16...