background image

Veuillez conserver cette notice de pose, d

emploi et d

entretien pendant toute la durée d

utilisation!

FR

Notice d

utilisation

La présente notice d

utilisation d´écrit le maniement

sûr et correct du produit. Les consignes de sécurité
et instructions indiquées dans la présente notice
doivent impérativement être respectées, de même
que la réglementation locale de prévention des
accidents en vigueur pour le domaine d

utilisation

concerné et les consignes générales de sécurité.

(mode de fonctionnement réglé en usine)
La motorisation de porte de garage peut être
actionnée au moyen d'un impulseur de type
émetteur portatif, contacteur à clé, etc. Une brève
impulsion suffit.

la motorisation démarre et fait avancer la porte vers
la position finale OUVERTURE ou FERMETURE
programmée.

la porte s'arrête.

la porte inverse sa man

œ

uvre et continue dans le

sens contraire.

Pour les opérations de réglage, en cas de panne de
courant ou d'anomalie quelconque, la porte peut être
désolidarisée de la motorisation au moyen de
l'interrupteur à tirette se trouvant sur le chariot. Elle
sera ensuite man

œ

uvrée à la main.

Si la porte doit être man

œ

uvrée à la main pendant

une période prolongée, on devra utiliser la goupille
d'arrêt en place (voir fig.

). Le verrouillage de la

porte utilisé pour la man

œ

uvre avec motorisation qui

est alors hors service devra être remonté, sinon la
porte ne sera pas verrouillée en position fermée.
P o u r r e p r e n d r e l e f o n c t i o n n e m e n t a v e c
motorisation, replacer la goupille en position fixe ( )
et mettre le verrouillage de la porte hors service.
A la transmission d'une impulsion, la porte sera de
nouveau automatiquement verrouillée par la
motorisation.

Si la porte rencontre un obstacle en fermeture, la
motorisation s'arrête et libère l'obstacle en
remontant la porte jusqu'en position finale
supérieure. Pendant les 2 dernières secondes de la
fermeture, la porte ne laissera qu'un interstice ouvert
pour pouvoir libérer l'obstacle, tout en jetant un
regard dans le garage.
Si la porte rencontre un obstacle pendant
l'ouverture, la motorisation s'arrête et le sens de
marche s'inverse pendant environ 1 seconde.

Schéma de connexion, voir fig.
Contact de portillon (STOPA)
Un portillon ouvert stoppe immédiatement la
motorisation ou l'empêche de démarrer.
Barrière photoélectrique (STOP B)
Une interruption du faisceau lumineux pendant la

Montrer à toutes les personnes
utilisant la porte la manière sûre et
correcte de la man

œ

uvrer.

Ne pas confier les émetteurs
portatifs à des enfants.

Surveiller les processus

d'ouverture et de fermeture lors
de la man

œ

uvre de la motorisation.

de pas tolérer la présence de
personnesou d'objets dans
la zone de déplacement de la porte.

Fonctionnement standard (0)

Fonctionnement:

.

Déverrouillage rapide

12

a

Dispositif interne de sécurité

Dispositifs externes de sécurité

13

Première impulsion:

Impulsion donnée pendant le déplacement:

Nouvelle impulsion:

son cycle d'ouverture totale.

En mode fermeture automatique, si vous appuyer
sur le bouton, la porte s'ouvre totalement. Après le
cycle d'ouverture et les clignotements du feu, la
porte se referme. Si vous coupés les faisceaux des
cellules en cycle de fermeture, la porte s'ouvre
totalement. Il ne se passe rien si vous coupés les
faisceaux pendant le cycle d'ouverture.

Même fonction que la (6), mais si les cellules sont
coupés avant le clignotement des feux, la porte se
referme directement.

Même fonction que la (6), mais si vous appliquer une
impulsion pour fermeture avant le clignotement des
feux, la porte se referme directement.

Fermeture automatique (6)

Fermeture automatique (7)

Fermeture automatique (8)

Entretien / Contrôle

Pour votre sécurité, nous vous
conseillons de faire contrôler
l'installation de votre porte de garage
par un spécialiste avant la première
mise en service et selon les besoins
(mais au moins une fois par an).

Surveillance de la limitation d'effort

20

Attention!

Compteur de cycles

La commande de la motorisation dispose d'un
système de sécurité à 2 processeurs assurant la
surveillance de la limitation d'effort. Dans chaque
position finale, le débrayage intégré de l'effort est
testé automatiquement. On devra contrôler
l'installation de la porte avant la première mise en
service, puis au moins une fois par an et effectuer à
cette occasion une vérification du limiteur d'effort
(fig.

).

Un effort réglé trop haut peut

entraîner des accidents corporels.

L'effort d'ouverture peut être réajusté dans l'étape
de menu 5, celui de la fermeture dans l'étape de
menu 6.

Le compteur de cycles enregistre le nombre
d'ouvertures/fermetures effectuées par la
motorisation.
Pour consulter l'état du compteur, maintenez la
touche

enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à

l'apparition d'un chiffre. Le chiffre affiché indique
l'une après l'autre les valeurs numériques en
commençant par la position de décimale la plus
élevée jusqu'à la plus basse. À la fin, un tiret
horizontal apparaît, par exemple : 3456
mouvements, 3 4 5 6

fermeture entraîne l'arrêt et la remontée
automatique de la porte. Une interruption du
faisceau pendant l'ouverture n'a aucune influence
sur le mouvement de la porte.

La lumière s'allume automatiquement après la
transmission de l'impulsion pour le démarrage et
s'éteint après l'expiration du temps programmé
(Temps réglé en usine: environ 90 secondes).

Si un feu de signalisation a été installé pour signaler
les processus d'ouverture et de fermeture, il
clignotera en même temps que la lampe se trouvant
dans l'opérateur dès qu'une impulsion de démarrage
sera transmise. Le démarrage de la motorisation est
temporisé en fonction du temps de préavis
programmé (voir étape de menu 7).

P r o g r a m m a t i o n d ' é m e t t e u r s m a n u e l s
supplémentaires: voir étapes de menu 1 et 2 (fig.
et

).

Changement de pile: faire coulisser et ouvrir le
couvercle du compartiment à pile de l'émetteur
portatif. Sortir la pile du compartiment. Installer une
pile neuve en respectant la polarité. Refermer le
couvercle.

Il est possible de sélectionner un autre mode de
fonctionnement dans le menu 9. Le réglage
correspondant pour le menu 9 est indiqué entre
parenthèses.

La position d'aération sert à aérer le garage. La porte
s'ouvre sur environ 10 cm.
Commande identique au fonctionnement standard.
Une impulsion donnée sur la 2e touche de l'émetteur
portatif ou d'un autre impulseur permet de placer la
porte en position d'aération depuis n'importe quelle
autre position.
Au bout de 60 minutes, la porte se ferme
automatiquement ou bien peut être fermée par
l'intermédiaire de tous les émetteurs d'impulsions.

Une ouverture partielle sur environ 1 m à la place
d'une ouverture entière permet d'entrer dans le
garage.
Une impulsion sur la 2e touche de l'émetteur portatif
ou un autre impulseur permet de placer la porte en
ouverture partielle depuis n'importe quelle autre
position.

Éclairage

Feu de signalisation

Émetteur portatif

15

16

Ne pas jeter les piles vides dans les ordures
ménagères (déchetterie spéciale)!

Fonctionnement standard avec position

d'aération (1)

Fonctionnement sur une porte sectionnelle

latérale (2)

Autres modes de fonctionnement

Cycle d'ouverture et fermeture (5)

Description des fonctions:

Réglage des menus après avoir installé un récepteur
dans le moteur.

Si vous appuyer sur le bouton, la porte s'ouvre en
totalité.

Si vous appuyer sur le bouton, la porte continue son
cycle d'ouverture.

Si vous appuyer sur le bouton, la porte se ferme
totalement.

Si vous appuyer sur le bouton , la porte repare dans

Porte fermée:

Pendant le cycle d'ouverture:

Porte ouverte:

Pendant le cycle de fermeture:

Summary of Contents for Novomatic 563 S

Page 1: ...Novomatic 563S WN 927001 02 6 50 04 15...

Page 2: ...1 7 3 16 11 9 10 12 4 13 8 16 11 11 iso 20 5 3 7 8 3 0 17 5b 5a 2 8 9 13 7 4 5 5 3 6 2 14 15 16 10 1 12 17 11 1 1 2 4 x a x a 13 10 6...

Page 3: ...8 10 O G H I K J F E P 7 13 8 10 9 a a b 11 4 12 11 max 45 7 12 9 7 13...

Page 4: ...0 3600 mm Y OB 2 x 1 0 2 x 2x AWG 22 2x AWG 22 2x AWG 22 1500 mm I H G F E 180R K 230V I H G F E 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 I H G F E 1 2 3 4 5 6 7 WE GN BN OSE I H G F E I H G F E 2...

Page 5: ...A a C B D 14 14 3 sec 3x 5x 2 sec 2 3 5x 2 sec F F 400N 50mm 20 2x click click...

Page 6: ...nnung Vor Beginn der Arbeiten an elektrischen Anlagen ist folgendes zu beachten 1 Freischalten 2 Gegen Wiedereinschalten sichern 3 Spannungsfreiheit feststellen Nur Original Ersatzteile des Hersteller...

Page 7: ...ebenenfalls korrigieren lassen 5 H chsten Punkt der Laufbahn des Tores ermitteln siehe Bild 6 Tor schlie en und festsetzen Anschlie end vor handene Torverriegelungen au er Kraft setzen ggf demontieren...

Page 8: ...sger t im Schlie bereich positionieren Wenn kein Messger t vorhanden ist einen 50 mm hohen Gegenstand verwenden Tor aus der EndpositonAUF starten Antrieb f hrt auf das Hindernis Bietet das Tor M glich...

Page 9: ...igungen Fall oder Sto einwirkung h here Gewalt und au ergew hnliche Umwelt bedingungen Blitzschlag Hochwasser usw fahrl ssige oder mutwillige Zerst rung entstanden sind Kein Garantieanspruch besteht b...

Page 10: ...diese sobald ein Startimpuls gegeben wird Der Antrieb startet verz gert entsprechend der eingestellten Vorwarnzeit siehe Men schritt 7 Programmieren weiterer Handsender Siehe Men schritte 1 und 2 Bild...

Page 11: ...________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Page 12: ...en Zustand ________________________ 3 3 Schnell Notentriegelung Zustand Funktion ________________________ 3 4 Bet tigungseinrichtungen Zustand Funktion ________________________ 3 5 Endabschaltung Zust...

Page 13: ...enzung Kat 2 PL C Eingang STOP A Kat 2 PL C Eingang STOP B Kat 2 PL C Sicherheitskategorien entsprechend EN 13849 1 Die technischen Unterlagen nach Anhang VII B wurden erstellt K o n f o r m i s t m i...

Page 14: ...ided in these Operating Instructions as well as the accident prevention and general safety requirements relevant to the field of application shall exempt the manufacturer or ist authorized representat...

Page 15: ...ck if the door is running smoothly Lubricate shafts and bearings Check the petension of the springs and if necessary re adjust 4 Establish the door s highest point of travel see figure 6 5 Close the d...

Page 16: ...again The operator causes the door to close until the bottom end of travel position has been reached After approx 2 seconds 0 disappears Place an obstruction e g operator s cardboard box underneath th...

Page 17: ...t you have purchased has undergone extensive testing throughout its manufacture to ensure that it meets high standards in terms of both quality and functionality If during the guarantee period the pro...

Page 18: ...ter Monitoring the force limit Caution The operator control unit features a dual processor safety system to monitor the force limit The integral force cut out is automatically tested at each travel li...

Page 19: ..._______________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________...

Page 20: ...he door Smooth running ________________________ 1 2 Fastenings connections State Seat ________________________ 1 3 Pivots joints State Lubrication ________________________ 1 4 Track rollers track roll...

Page 21: ...iples no 1 1 2 1 Safety and reliability of control systems Integrated force limit kat 2 PL C Input STOP A kat 2 PL C Input STOP B kat 2 PL C In doing so the harmonized standards EN13849 1 were applied...

Page 22: ...ion des accidents en vigueur dans le domaine d utilisation concern ainsi que des consignes g n rales de s curit Le produit a t soumis une analyse de risques Bas es sur cette analyse la conception et l...

Page 23: ...t e en position inclin e par rapport la porte et la visser la fixation murale Soulever la motorisation la bloquer pour pr venir toute chute et l aligner de fa on ce que le rail de guidage soit plac l...

Page 24: ...a touche L op rateur enregistre la position finale FERMETURE et le chiffre 0 appara t sur l afficheur Avant de proc der une course d apprentissage de l effort nous recommandons de d finir le type de p...

Page 25: ...ique dommages m caniques effets de chutes ou de chocs force majeur et conditions climatiques exceptionnelles foudre inondation etc destruction par n gligence ou d lib r e Aucune garantie ne s applique...

Page 26: ...nseillons de faire contr ler l installation de votre porte de garage par un sp cialiste avant la premi re mise en service et selon les besoins mais au moins une fois par an Surveillance de la limitati...

Page 27: ..._______________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Page 28: ...________________________ 1 3 Points de rotation tat graissage ________________________ 1 4 Galet support de galet tat graissage ________________________ 1 5 Joints barres de contact tat ajustement ___...

Page 29: ...e est destin e tre mont e dans une installation de porte de garage Les prescriptions de s curit fondamentales suivantes selon l Annexe I ont t appliqu es Directive g n rale n 1 1 S curit et fiabilit d...

Page 30: ...aplicaci n y las disposiciones generales de seguridad quedar n excluidos todos los derechos a reclamaci n de garant a y reposici n de da os al fabricante o a su representante El producto fue sometido...

Page 31: ...r la suspensi n central en el carril gu a delante del elemento de uni n Aplicar el automatismo montado en posici n inclinada hacia la puerta y atornillarlo con la fijaci n en la pared Levantar el auto...

Page 32: ...ci nde la fuerza recomendamos ajustar en el paso 8 del men el modelo de puerta apropiado En esta maniobra de apertura y cierre el automatismo aprende las curvas de fuerza y No se deben interrumpir las...

Page 33: ...condiciones ambientales fuera de lo com n impacto de un rayo inundaci n etc la destrucci n negligente o deliberada La garant a no es aplicable a las piezas de desgaste ni a los instrumentos de uso p e...

Page 34: ...tismo arranca con retardo de reaviso ajustado ver Ajustes especiales paso 7 del men Programar m s emisores manuales Ver pasos 1 y 2 del men figuras y Cambio de la pila Abra la tapa del compartimiento...

Page 35: ...________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Page 36: ..._________________ 1 4 Ruedas soportes de rueda estado lubricaci n ________________________ 1 5 Juntas listones de deslizamiento estado fijaci n ________________________ 1 6 Marco gu a de la puerta ali...

Page 37: ...s requisitos de seguridad b sicos siguientes de acuerdo con el anexo I principios generales n 1 1 2 1 Seguridad y fiabilidad de las unidades de control Integrated force limit Cat 2 PL C Entrada STOP A...

Page 38: ...opdrachtnemer op geen enkele wijze aansprakelijk worden gehouden noch kan tegen hem aanspraak op schadevergoe ding worden gemaakt Voor het product wordt een analyse van de risico s uitgevoerd De hier...

Page 39: ...or pluggen boren en muurbevestiging vastschroeven Monteer het middenstuk aan de looprail voor de koppeling Plaats de gemonteerde aandrijving in de richting van d e d e u r e n s c h r o e f h e m v a...

Page 40: ...ositie OPEN op en cijfer 4 verschijnt Wacht tot cijfer 4 knippert Druk toets in De aandrijving beweegt de deur in de richting DICHT zolang de toets ingedrukt blijft Met toets kan de positie in richtin...

Page 41: ...che beschadigingen gevolgen van vallen of stoten overmacht en buitengewone omgevingscondities blikseminslag overstroming e d vernieling als gevolg van nalatigheid of opzet Er wordt geen garantie gegev...

Page 42: ...traagd overeenkomstig de ingestelde waarschuwingstijd zie menustap Programmeren van andere handzenders Zie de menustappen 1 en 2 afbeelding en Verwisselen van de batterij schuif de deksel van het batt...

Page 43: ...______________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Page 44: ...schappen 1 0 Deur 1 1 Handmatige bediening van de deur soepele loop ________________________ 1 2 Bevestigingen Verbindingen toestand befestiging ________________________ 1 3 Draaipunten Scharnieren to...

Page 45: ...rden ingebouwd onderstaande veiligheidseisen volgens appendix I zijn toegepast Algemene grondslagen Nr 1 1 2 1 Veiligheid en betrouwbaarheid van besturingen kat 2 PL C Ingang STOP A kat 2 PL C Ingang...

Reviews: