background image

 

nv 

Niko

 sa    Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 760 14 70 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.be 

PM005-70700R07154

05-707

Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit de la gamme de varia-
teurs Niko.

1. PRESCRIPTIONS LEGALES

- Lisez entièrement le mode d’emploi avant toute installation et mise en 

service.

- L’installation doit être effectuée par une personne compétente et dans 

le respect des prescriptions en vigueur.

- Ce mode d’emploi doit être remis à l’utilisateur. Il doit être joint au dossier 

de l’installation électrique et être remis à d’éventuels autres propriétaires. 
Des exemplaires supplémentaires peuvent être obtenus sur le site web 
ou auprès du service ‘support Niko’.

- Il y a lieu de tenir compte des points suivants avant l’installation (liste 

non limitative):

  - les lois, normes et réglementations en vigueur;
  - l’état de la technique au moment de l’installation;
  - ce mode d’emploi qui doit être lu dans le cadre de toute installation 

spécifique;

  - les règles de l’art.
- En cas de doute, vous pouvez appeler le service ‘support Niko’ ou vous 

adresser à un organisme de contrôle reconnu.

    Support Belgique:  

  Support France:

    + 32 3 760 14 82 

  + 33 4 78 66 66 20

    site web: http://www.niko.be 

  site web: http://www.niko.fr

    e-mail: [email protected] 

  e-mail: [email protected]

En cas de défaut de votre appareil, vous pouvez le retourner à un grossiste 
Niko agréé, accompagné d’une description détaillée de votre plainte 
(manière d’utilisation, divergence constatée…).

2. DESCRIPTION

Régulation de l’intensité lumineuse (variation) de tout type de charges 
variables, à l’exception de lampes fluorescentes.
Charges résistives: lampes à incandescence, lampes aux halogènes 230V...
Charges inductives: transformateurs ferromagnétiques (bobinés)
Charge capacitives: transformateurs électroniques…

3. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION

Le variateur Niko 05-707 utilise des transistors de puissance au lieu de 
triacs. Ceci permet le fonctionnement aussi bien en contrôle de phase 
qu’en contrôle de phase inversé. Contrôle de phase: le semi-conducteur de 
puissance est enclenché avant le passage à zéro du secteur et est débranché 
au zéro du secteur. Ce mode de commutation est de rigueur pour les charges 
inductives (transformateurs ferromagnétiques). Contrôle de phase inversé: 
le semi-conducteur est enclenché au passage à zéro du secteur et ensuite 
débranché. Ce mode de fonctionnement est de rigueur pour:
- charges capacitives (transformateurs électroniques variables via 230V);
- charges résistives;
- charges mixtes (charges ci- charges inductives) raccordées 

sur un seul variateur

Vu le déparasitage électronique et l’absence de selfs de déparasitage, ces 
variateurs ont un fonctionnement totalement silencieux et possèdent un 
poids de 30% inférieur à celui de variateurs classiques. La technologie 
utilisée autorise une protection électronique contre le court-circuit, la 
surcharge et la surtension.
Ces variateurs sont commandés par un signal analogique ou par des contacts 
libres de potentiel N.O. (p.ex. 07-000). La commande est isolée galvanique-
ment du secteur. Aussi bien la commande analogique que la commande 
par bouton-poussoir sont effectuées en TBT (très basse tension).
Les lampes qui sont reliées à des variateurs ne peuvent pas être allumées 
jusqu’à leur niveau de luminosité max. L’intensité lumineuse max. sera toujours 
moins élevée que celle d’une lampe directement connectée au réseau.

3.1 Commande analogique 

(p.ex. via Nikobus 05-007-02)

Les variateurs Niko 05-007 peuvent être commandés par n’importe quel 
appareil répondant à la norme internationale 0-10V (commande en tension) 
ou 1-10V (commande en courant). Le fonctionnement est analogique 
(0V= éteint, 10V= valeur de luminosité max.). La commande analogique 
et les câbles signalétiques sont isolés galvaniquement du secteur par le 
variateur. Le câblage est effectué en TBT.

3.2 Commande par bouton-poussoir

La commande se fait par n’importe quel contact libre de potentiel N.O. 
Pression brève pour allumer/éteindre, pression soutenue pour augmenter/
diminuer (fig. 1 & 2). Les boutons-poussoirs sont isolés galvaniquement 
du secteur par le variateur. Le câblage est effectué en TBT.

3.3 Avertissements lors de l’utilisation

- Cet appareil ne convient pas pour la régulation de vitesse de moteurs, sauf 

si des systèmes externes garantissent les exigences de sécurité spécifiques 
(redémarrer automatiquement après une coupure du courant n’est pas 
autorisé dans ce cas).

- Cet appareil est conçu uniquement pour montage sur rail DIN et doit 

être placé dans une armoire de distribution close.

- Ne mettez pas l’appareil sous tension, avant d’avoir monté les protections 

nécessaires dans l’armoire de distribution.

4. REGLAGE DES COMMUTATEURS MINIATURES (DIP-SWITCH)

Numéro

ON

OFF

1

Contrôle de phase

Contrôle de phase inversé

2

Commande par poussoir

signal analogique

3

commande en tension 

0-10V 

commande en courant 

1-10V

4

sélection automatique

sélection manuelle

Variation d’éclairage pour charges mixtes et mise en service 

du variateur

Une charge mixte est constituée de transformateurs ferromagnétiques 
(charges inductives) et de transformateurs électroniques (charges ca-
pacitives) reliés à un même variateur. Des lampes sans ballast (p. ex. 

lampes à incandescence) forment une charge résistive et sont considérées 
comme charge ‘neutre’.
Si la charge n’est pas mixte, voir 4.1 et 4.2.

Attention:

 pour des charges mixtes, le variateur doit être placé en contrôle 

de phase inversé. Les charges mixtes ne peuvent être régulées en contrôle 
de phase. Il sera nécessaire de compenser l’induction des transformateurs 
ferromagnétiques au cas où la protection en surtension est activée en 
contrôle de phase inversé (LED rouge 4 s’allume). L’induction des trans-
formateurs ferromagnétiques est compensée de la même manière que 
dans le cas de ballasts fluorescents: placez un condensateur de classe 
X-2 entre la phase et le neutre du circuit primaire du transformateur. 
Valeur: ± 1µF par 50VA. 
Suivez la procédure suivante si vous doutez du type de charge.
Placez le variateur en mode de contrôle de phase inversé (variation de 
transformateurs électroniques et/ou de charges résistives) en mettant le 
DIP-switch 1 en position OFF (4.2). 
Si aucune LED rouge ne s’allume, cela signifie que la charge est essentiel-
lement capacitive et que par conséquent le réglage effectué est correct.
Si, par contre, une ou plusieurs LED rouges s’allument, et/ou le variateur 
ne fonctionne pas (variateur en sécurité), cela signifie que la charge est 
essentiellement inductive. Changez alors la position du DIP-switch 1 vers 
ON (= contrôle de phase pour charges inductives, 4.1).
Enfoncez le bouton de reset ou réglez le signal de commande sur 0V avant de 
relancer le variateur. Les charges résistives sont considérées comme neutres 
et doivent être régulées en position de contrôle de phase inversé.

4.1 Contrôle de phase: 

DIP-switch 1 réglé sur ON

Ce mode ne convient que pour les charges inductives (transformateurs 
ferromagnétiques). La variation de tout autre type de charge doit s’ef-
fectuer en contrôle de phase inversé (4.2). Dans ce mode, la LED jaune 
1 s’allume (5.1).

4.2 Contrôle de phase inversé: 

DIP-switch 1 réglé sur OFF

Ce mode ne convient que pour les charges résistives et capacitives. Elles 
peuvent cependant être mixtes. N’utilisez jamais des charges inductives 
seules ( 4.1) dans ce mode. Utilisez ce mode aussi pour des charges 
mixtes (indu capacitives).
Attention: les transformateurs électroniques de plus de 105VA ne sont 
pas destinés à une variation d’éclairage. Ils peuvent être responsables 
d’une luminosité instable (clignotement). Si la charge est exclusivement 
capacitive il y a lieu de prévoir une charge min. soit par:
- 2 ou plusieurs transformateurs électroniques
- 1 transformateur électr 1 précharge électronique (09-016-10).
Mettez le variateur dans cette position si vous doutez du type de la charge.

4.3 Commande par bouton-poussoir: 

DIP-switch 2 réglé sur ON

Cette position autorise la commande au moyen de contacts N.O. Une 
pression brève pour allumer/éteindre et une pression soutenue pour 
monter/descendre.
L’action est inversée après chaque interruption (monter -> arrêt -> des-
cendre -> arrêt -> monter -> etc.). Le dernier niveau lumineux peut être 
mémorisé (4.9).

4.4 Commande analogique: 

DIP-switch 2 réglé sur OFF

Cette position autorise la commande du variateur au moyen d’une com-
mande analogique (4.8).

4.5 Sélection automatique du type de signal de commande (0-10V 

ou 1-10V):

 DIP-switch 4 réglé sur ON

Dans cette position, le variateur reconnaîtra automatiquement le signal de 
commande et choisira lui-même le mode adéquat (contrairement à une 
sélection manuelle décrite au point 4.6). Ce choix ne s’effectue qu’à la mise 
sous tension. Conditions pour la sélection automatique: utilisez uniquement 
le mode manuel si plusieurs variateurs sont reliés à la même sortie de com-
mande. L’emploi de variateurs de types différents peut perturber la détection. 
Si plusieurs variateurs type 05-707 sont répartis sur plusieurs disjoncteurs 
de branchement, ceux-ci doivent être enclenchés dans les 10s. afin de ne 
pas perturber la détection.

4.6 Sélection manuelle du signal de commande: DIP-switch 4 

réglé sur OFF 

Dans cette position, le type de signal de commande (0-10V ou 1-10V) est 
défini manuellement par la position du DIP-switch 3 (4.7 et 4.8).

4.7 Sélection manuelle du signal de commande en 0-10V: DIP-

switch 3 réglé sur ON

L’utilisation de cette fonction nécessite:
- le DIP-switch 4 sur la position OFF (c.-à-d. sélection manuelle du signal 

de commande, 4.6).

- le DIP-switch 2 en position OFF (commande analogique)
Dans ce mode, la LED de contrôle jaune 2 s’allume. Le variateur fonctionne 
alors avec un signal de commande en tension de 0 à 10V selon la norme 
IEC 61131-2. Pour une plage de 0 à 10V, nous obtenons une variation 
d’éclairage de 0,1% à la valeur de luminosité max. A une tension de 1V, 
le variateur est coupé (fonctionne comme relais statique).

4.8 Sélection manuelle du signal de commande en 1-10V:

 DIP-

switch 3 réglé sur OFF
L’utilisation de cette fonction nécessite:
- le DIP-switch 4 en position OFF (c.-à-d. sélection manuelle du signal de 

commande, 4.6).

- le DIP-switch 2 en position OFF (commande analogique).
Le variateur fonctionne alors avec un signal de commande en courant de 1 à 
10V selon les prescriptions de la norme EN60929 (voir aussi 4.7). De 0 à 1V, 
aucune possibilité de variation d’éclairage. De 1 à 10V nous obtenons une 
variation d’éclairage de 0,1% à la valeur de luminosité max. A une tension 
de 1V, le variateur est coupé (fonctionne comme relais statique).

4.9 Commande par bouton-poussoir et mémorisation: 

DIP-switch 

4 réglé sur ON. 
Au cas où le variateur est commandé par bouton-poussoir (voir 4.3), vous 
pouvez choisir de mémoriser le dernier niveau d’éclairage (DIP-switch 4 
sur ON) ou non (DIP-switch 4 sur OFF). Sans mémorisation, le variateur 
enclenche l’éclairage à la tension max. Avec mémorisation, le variateur 

enclenche l’éclairage à la dernière valeur réglée. Le variateur se positionne 
à 20% au branchement de l’alimentation.

5. DIAGNOSTIC DE FONCTIONNEMENT ET DE DEFAUT PAR LED

Le variateur 05-707 est pourvu d’une fonction visuelle de contrôle au 
moyen de 4 LED sur l’avant du variateur.

De gauche à droite (fig.4):

5.1 Indication de fonctionnement en contrôle de phase: 

LED 1 s’allume (jaune)

Symbole de charge inductive au-dessus de la LED 1. Cette LED s’allume 
lorsque le DIP-switch 1 est mis en position ON.

5.2 Indication de la sélection du signal de commande en tension:

LED 2 s’allume (jaune)

Symbole d’alimentation régulée au-dessus de la LED 2. Cette LED s’allume 
lorsque le DIP-switch 3 est mis en position ON et les dip-switches 4 et 
2 en position OFF.

5.3.1 Surcharge:

 

LED 3 s’allume (rouge)

Indication de surcharge (symbole I au-dessus de la LED 3 avec indication 
‘overcurrent’ à la gauche de la LED 3). 
Cette protection entre en service lorsque:
- le variateur est surchargé;
- un court-circuit apparaît dans un circuit de puissance.
L’allumage de la LED rouge indique une mise en sécurité. Cette protection 
peut intervenir dans le cas de pointes de courant lors de la mise en service 
et de courts-circuits.
S’il y a court-circuit, le variateur sera automatiquement mis hors service.
Note: tous les systèmes de protection de l’appareil sont activés lors de 
la mise sous tension. Ils sont ensuite désactivés les uns après les autres 
au cours d’une procédure qui ne nécessite que quelques secondes. Le 
variateur ne réagira d’ailleurs pas au signal de commande avant que 
cette procédure ait réussi.
Après avoir éliminé le défaut, le variateur peut être réenclenché:
- soit en appuyant sur le bouton de reset;
- soit en abaissant le niveau du signal de commande jusqu’au seuil min. 

(resp. 0 ou 1V).

Attention:

 cette protection n’est pas une protection de personnes. Prévoyez 

toujours une protection externe (disjoncteur de branchement).

5.3.2 Première protection thermique:

 

LED 3 clignote (rouge)

Si la température de la surface de refroidissement dépasse 105°C, la 
protection sera activée et:
- la LED 3 (rouge) clignote;
- la charge du variateur est réduite à 20% (variation d’éclairage jusqu’à 

20% de luminosité).

Dès que la température s’abaisse, la LED s’éteint et le variateur peut 
reprendre son fonctionnement normal. 

5.4 Protection de surtension: 

LED 4 s’allume (rouge)

Protection de surtension (symbole U au-dessus de la LED 4 et indication 
‘overvoltage’ à la gauche de la LED 4).
Cette protection entre en service dès l’apparition d’une tension supérieure 
à 480V pendant un temps supérieur à 100µs. Une surtension peut avoir 
plusieurs causes, notamment:
- perturbations temporaires ou durables sur le réseau 230V;
- utilisation d’un transformateur magnétique à trop forte induction causée 

p.ex. par une charge trop faible (la charge min. de transformateurs 
magnétiques est de 75%);

- utilisation d’un transformateur magnétique présentant une charge variable 

(remplacement trop tardif de lampes défectueuses);

- les DIP-switches du variateur ne se trouvent pas dans la bonne position, 

p.ex. utilisation en contrôle de phase inversé pour une charge inductive 
au lieu d’un contrôle de phase (voir 3).

Si l’appareil se met en protection, cela implique une situation anormale. Si 
cette situation persiste, il y a lieu de rechercher le défaut et d’y remédier. 
Après avoir éliminé un défaut, le variateur peut être réenclenché:
- soit en appuyant sur le bouton de reset;
- soit en abaissant le niveau du signal de commande jusqu’au seuil min. 

(resp. 0 ou 1V).

5.5 Protection de fonctionnement en courant continu ou protection 

thermique: LED 3 + 4 s’allument 

Protection de fonctionnement en courant continu ou protection thermique.

5.5.1 Protection de fonctionnement en courant continu

La détection d’une asymétrie de plus de 1,5V met le variateur en sécurité. 
Ceci est particulièrement indiqué dans le cas d’une variation d’éclairage de 
charges inductives. La mise par inadvertance des dip-switches en position 
de contrôle de phase inversé. Lors de variation de charges inductives 
engendre la mise en sécurité du variateur. Une trop grande asymétrie 
engendre vibrations et surchauffe et peut occasionner la détérioration du 
transformateur et des lampes. 

5.5.2 Deuxième protection thermique 

La deuxième protection thermique est pourvue d’un réarmement automati-
que. Une surchauffe éventuelle coupe l’appareil à partir d’une température 
de 115°C sur le refroidisseur. Tant que cette protection est enclenchée, 
le variateur ne réagira pas au signal de commande. Si la température a 
baissé, le variateur est réenclenché.

6. RACCORDEMENTS AU RESEAU

6.1 de gauche à droite sur la partie supérieure

L: phase 230V (alimentation)
N: neutre 230V (alimentation)
N: neutre 230V (charge) connecté sur le module au neutre de l’alimentation

: phase régulée (charge)

Le neutre de la charge doit être raccordé au variateur. Si le neutre est 
raccordé directement au réseau, le bon fonctionnement du variateur n’est 
pas garanti.

Summary of Contents for 05-707

Page 1: ...chtingomgekeerd opdimmen stop neerdimmen stop opdimmen Het laatste niveau wordt al dan niet in een geheugen opgeslagen 4 9 4 4 Analoge sturingen DIP switch 2 instellen op OFF Deze instelling laat toe...

Page 2: ...belasting is hoofdzakelijk afhankelijk van de omge vingstemperatuur g 3 Bijzondere opmerking i v m inductieve lasten ferromagnetische gewikkelde transformatoren moeten voor min 75 belast zijn het ver...

Page 3: ...kelen Voeding inschakelen Voeding inschakelen OK Inductieve lasten Overbelasting ferromagnetische transformatoren Voeding uitschakelen Ga naar stap 2 Belasting verminderen Voeding inschakelen Stap 2 I...

Page 4: ...vous doutez du type de la charge 4 3 Commande par bouton poussoir DIP switch 2 r gl sur ON Cette position autorise la commande au moyen de contacts N O Une pression br ve pour allumer teindre et une p...

Page 5: ...que importante pour charges inductives lestransformateursferromagn tiques bobin s doiventtoujoursfonctionner min 75 de leur charge la consommation de ceux ci est fonction du facteur de puissance cos p...

Page 6: ...tection active surcharge transformateurs ferromagn tiques D branchez l alimentation Proc dure n 2 R duire la charge Branchez l alimentation Proc dure N 2 Choix du type de commande D branchez l aliment...

Page 7: ...immer muss in diesem Modus eingeschaltet werden wenn nicht eindeutig ist welcher Belastungstyp vorliegt 4 3 Drucktastenbedienung Dip Schalter 2 auf ON stellen Diese Einstellung erm glicht eine Bet tig...

Page 8: ...osinus phi erh ht werden bei Verwendung von Ringkerntransformatoren ist die H chstbelastung auf 450W be grenzt 11 WARTUNG Diese Ger te sind f r eine Verwendung unter folgenden Bedingungen ausgelegt ei...

Page 9: ...en OK Induktive lasten berlast gewickelte Transformatoren Netzversorgung ausschalten Weiter mit Schritt 2 Last vermindern Netzversorgung einschalten Schritt 2 Einstellen Steuerung Netzversorgung aussc...

Page 10: ...is only made when the power supply is switched on Conditions for the use of automatic selection Only use the manual setting if several dimmers are connected to the same control output The use of diffe...

Page 11: ...rculation with regard to the total dissipated power If the natural air circulation is limited a fan must be provided in the cabinet or in the room Nominal ambient temperature 20 C 9 INTERFERENCE SUPPR...

Page 12: ...pply on Switch on power supply OK Inductive loads Overload ferromagnetic transformers Switch off power supply Go to step 2 Reduce load Switch on power supply Step 2 Choice of remote control Switch off...

Page 13: ...interrupci n subir parada bajar parada subir etc El ltimo nivel luminoso puede ser me morizado 4 9 4 4 Mando anal gico DIP switch 2 ajustado en OFF Esta posici n admite que se controle el regulador po...

Page 14: ...nte de la temperatura ambiente gura 3 Observaci n importante para cargas inductivas los transformadores ferromagn ticos bobinados deben funcionar siempre como m nimo al 75 de su carga el consumo de st...

Page 15: ...ivas Protecci n activa sobrecarga transformadores ferromagn ticos Desconectar la alimentaci n Procedimiento n 2 Reducir la carga Conectar la alimentaci n Procedimiento N 2 Elecci n del modo de mando D...

Page 16: ...on 600 W ta 35C 230V 50Hz 1 2 3 4 ON DIP 14 CEBEC R L C I U reset L N N 05 707 overcurrent overvoltage DC protection 600 W ta 35C 230V 50Hz 1 2 3 4 ON DIP 14 CEBEC R L C I U reset L N N 05 707 overcur...

Reviews: