background image

 

nv 

Niko

 sa    Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 760 14 70 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.be 

PM005-70700R07154

05-707

Le felicitamos por la compra de este producto de la gama de reguladores 
Niko.

1. PRESCRIPCIONES LEGALES

- Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar o poner en servicio 

el producto. 

- La instalación debe ser realizada por una instalador credenciado, con 

arreglo a la normativa en vigor. 

- Estas instrucciones deben entregarse al usuario. Deben adjuntarse al 

expediente de la instalación eléctrica, y transmitirse a cualquier eventual 
nuevo propietario. Se pueden obtener ejemplares adicionales en el sitio 
web o en el servicio de asistencia de Niko.

- Antes de proceder a la instalación, se debe tener en cuenta lo siguiente 

(lista no exhaustiva):

  - las leyes, normas y reglamentos en vigor;
  - el progreso tecnológico en el momento de la instalación;
  - las presentes instrucciones, que deben leerse antes de proceder a 

cualquier instalación específica;

  - las prácticas del sector.
- En caso de duda, puede ponerse en contacto con el servicio de asistencia 

de post-venta Niko o dirigirse a un organismo de control reconocido.

  Asistencia en Bélgica:  

Asistencia en España:

  + 32 3 760 14 82 

+ 34 93 433 56 66

  sitio web: http://www.niko.be
  correo electrónico: [email protected]  correo electrónico: [email protected]
En el caso de un defecto de su producto, puede devolverlo a un distribuidor 
de Niko, acompañado de una descripción detallada de su queja (modo de 
utilización, defecto constatado, etc.).

2. DESCRIPCIÓN

Regulación de la intensidad luminosa de todo tipo de cargas variables, 
exceptuando las lámparas fluorescentes.
Cargas resistivas: lámparas incandescentes, lámparas halógenas 230V...
Cargas inductivas: transformadores ferromagnéticos (bobinados)
Cargas capacitivas: transformadores electrónicos...

3. FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACIÓN

El regulador Niko 05-707 utiliza transistores de potencia en lugar de triacs. 
Esto permite el funcionamiento tanto en control de fase como en control de 
fase invertido.  Control de fase: el semiconductor de potencia se conecta 
antes de que la red eléctrica pase a cero y se desconecta cuando la red 
eléctrica está en cero. Este modo de conmutación debe utilizarse para cargas 
inductivas (transformadores ferromagnéticos). Control de fase invertido: el 
semiconductor se conecta cuando la red eléctrica pasa a cero y después se 
desconecta. Este modo de funcionamiento se utiliza para:
- cargas capacitivas (transformadores electrónicos variables vía 230V);
- cargas resistivas;
- cargas mixtas (cargas ante cargas inductivas) conectadas a un 

solo regulador.

El desparasitaje electrónico sustituyendo las bobinas de desparasitaje pro-
porciona un funcionamiento totalmente silencioso y un peso un 30% inferior 
al de los reguladores clásicos. La tecnología utilizada permite una protección 
electrónica contra el cortocircuito, la sobrecarga y la sobre-tensión.
Estos reguladores están controlados por una señal analógica o por contactos 
libre de potencial N.A. (p. ej. 07-000). El mando está aislado galvánicamente 
de la red eléctrica. Tanto el mando analógico como el mando por botón-
pulsador se controlan a MBT (muy baja tensión).
Las lámparas que están conectadas a reguladores no se pueden encen-
der hasta sus niveles máximos de luminosidad. La intensidad luminosa 
máxima será siempre menos elevada que la de una lámpara directamente 
conectada a red.

3.1 Mando analógico

 (p. ej. vía Nikobus 05-007-02)

Los reguladores Niko 05-707 pueden ser controlados por cualquier aparato 
que cumpla la norma internacional 0-10V (control en tensión) o 1-10V 
(control en corriente). El funcionamiento es analógico (0V= apagado, 10V= 
valor de luminosidad máx.). El mando analógico y los cables de señal están 
aislados galvánicamente de la red eléctrica por medio del regulador. El 
cableado se realiza en MBT.

3.2 Mando por botón-pulsador

El control se realiza a través de cualquier contacto libre de potencial N.A.
Presión breve para encender/apagar, presión mantenida para aumentar/dis-
minuir (figuras 1 & 2). Los botones-pulsadores están aislados galvánicamente 
de la red eléctrica por medio del regulador. El cableado se realiza en MBT.

3.3 Advertencias de uso

- Este producto no conviene para la regulación de velocidad de motores, 

excepto si sistemas externos garantizan las exigencias de seguridad 
específicas (en este caso no se admite volver a arrancar automáticamente 
tras un corte de corriente).

- Este aparato ha sido diseñado únicamente para montaje sobre carril DIN 

y no debe colocarse en un armario de distribución cerrado.

- No poner el aparato con tensión antes de haber montado las protecciones 

necesarias en el armario de distribución.

4. AJUSTE DE LOS CONMUTADORES MINIATURAS (DIP-SWITCH)

Número

ON

OFF

1

Control de fase

Control de fase invertido

2

Mando por pulsador

señal analógica

3

control en tensión 0-10V

control en corriente 1-10V

4

selección automática

selección manual

Regulación de la iluminación para cargas mixtas y puesta en ser-

vicio del regulador

Una carga mixta está formada por transformadores ferromagnéticos (cargas 
inductivas) y por transformadores electrónicos (cargas capacitivas) conectados 
al mismo regulador. Las lámparas sin balasto (p. ej. lámparas incandescentes) 
forman una carga resistiva y son consideradas como carga ‘neutra’. Si la 
carga no es mixta, ver 4.1 y 4.2.

Atención:

 para cargas mixtas, el regulador debe colocarse en control de 

fase invertido. Las cargas mixtas no pueden ser reguladas en control de 
fase. Será necesario compensar la inducción de los transformadores ferro-
magnéticos en caso de que la protección de sobre-tensión esté activada 
en control de fase invertido (LED rojo 4 se enciende). La inducción de los 
transformadores ferromagnéticos se compensa de la misma manera que 
en el caso de balastos fluorescentes: colocar un condensador de clase X-2 
entre la fase y el neutro del circuito primario del transformador. Valor: ± 
1μF por 50VA. Seguir el procedimiento siguiente si se tienen dudas sobre 
el tipo de carga. Colocar el regulador en modo de control de fase invertido 
(regulación de transformadores electrónicos y/o de cargas resistivas) poniendo 
el DIP-switch 1 en posición OFF (4.2). 
Si no se enciende ningún LED rojo, eso significa que la carga es esencialmente 
capacitiva y que, por consiguiente, el ajuste realizado es correcto.
En cambio, si uno o más LED rojos se encienden, y/o el regulador no funciona 
(regulador con función de seguridad activada), eso significa que la carga 
es esencialmente inductiva. Cambiar entonces la posición del DIP-switch 1 
hacia ON (= control de fase para cargas inductivas, 4.1).
Pulsar el botón de reinicio o ajustar la señal de control en 0V antes de relanzar 
el regulador.  Las cargas resistivas son consideradas como neutras y deben 
ser ajustadas en posición de control de fase invertido.

4.1 Control de fase: 

DIP-switch 1 ajustado en ON

Este modo sólo conviene para las cargas inductivas (transformadores ferromag-
néticos). La regulación de cualquier otro tipo de carga debe efectuarse en control 
de fase invertido (4.2). En este modo, el LED amarillo 1 se enciende (5.1).

4.2 Control de fase invertido: 

DIP-switch 1 ajustado en OFF

Este modo sólo conviene para las cargas resistivas y capacitivas. Sin embargo, 
pueden ser mixtas. No utilizar nunca sólo cargas inductivas (4.1) en este modo. 
Utilizar este modo también para cargas mixtas (indu capacitivas).
Atención: los transformadores electrónicos de más de 105VA no están 
destinados a una regulación de iluminación. Pueden ser la causa de una 
luminosidad inestable (parpadeo). Si la carga es exclusivamente capacitiva, 
procede prever una carga mínima con:
- 2 o más transformadores electrónicos, o bien
- 1 transformador electrónico + 1 precarga electrónica (09-016-10).
Poner el regulador en esta posición si se tienen dudas acerca del tipo 
de carga.

4.3 Mando por botón-pulsador: 

DIP-switch 2 ajustado en ON

Esta posición admite el control por medio de contactos N.A. Una presión breve 
para encender/apagar y una presión mantenida para subir/bajar.
La acción se verá invertida tras cada interrupción (subir -> parada -> 
bajar -> parada -> subir -> etc.). El último nivel luminoso puede ser me-
morizado (4.9).

4.4 Mando analógico: 

DIP-switch 2 ajustado en OFF

Esta posición admite que se controle el regulador por medio de una señal 
de mando analógica (4.8).

4.5 Selección automática del tipo de señal de control (0-10V o 1-10V):

 

DIP-switch 4 ajustado en ON
En esta posición, el regulador reconocerá automáticamente la señal de 
control y él mismo elegirá el modo adecuado (contrariamente a una selección 
manual descrita en el punto 4.6). Esta elección no se efectúa hasta la puesta 
en tensión. Condiciones para la selección automática: utilizar únicamente 
el modo manual cuando varios reguladores estén conectados a la misma 
salida de control. El empleo de reguladores de distintos tipos puede perturbar 
la detección. Si hay varios reguladores tipo 05-707 repartidos entre varios 
magnetotérmicos de protección, los mismos deben ponerse en marcha antes 
de que pasen 10s. a fin de no perturbar la detección.

4.6 Selección manual de la señal de control: DIP-switch 4 ajustado 

en OFF

En esta posición, el tipo de señal de control (0-10V o 1-10V) se define 
manualmente mediante la posición del DIP-switch 3 (4.7 y 4.8).

4.7 Selección manual de la señal de control en 0-10V: DIP-switch 

3 ajustado en ON

La utilización de esta función requiere que:
- el DIP-switch 4 esté en posición OFF (es decir, selección manual de la 

señal de control, 4.6).

- el DIP-switch 2 esté en posición OFF (mando analógico)
En este modo, el LED de control amarillo 2 se enciende. El regulador funciona 
entonces con una señal de control en tensión de 0 a 10V de acuerdo con la 
norma IEC 61131-2. Para un margen de 0 a 10V, obtenemos una regulación 
de iluminación del 0,1% al valor máximo de luminosidad. Cuando la tensión 
es de 1V, el regulador se apaga (funciona como relé estático).

4.8 Selección manual de la señal de control en 1-10V:

 DIP-switch 

3 ajustado en OFF
La utilización de esta función requiere que:
- el DIP-switch 4 esté en posición OFF (es decir, selección manual de la 

señal de control, 4.6).

- el DIP-switch 2 esté en posición OFF (mando analógico).
El regulador funciona entonces con una señal de control en corriente de 1 a 
10V de acuerdo con las prescripciones de la norma EN60929 (ver también 
4.7). De 0 a 1V, ninguna posibilidad de regulación de iluminación. De 1 a 
10V obtenemos una regulación de iluminación del 0,1% al valor máximo 
de luminosidad. Cuando la tensión es de 1V, el regulador se corta (funciona 
como relé estático).

4.9 Mando por botón-pulsador y memorización: 

DIP-switch 4 ajustado 

en ON
En caso de que el regulador sea controlado con mando por botón-pulsador 
(ver 4.3), usted podrá elegir memorizar el último nivel de iluminación (DIP-
switch 4 en ON) o no (DIP-switch 4 en OFF). Sin memorización, el regulador 
conecta la iluminación a la tensión máxima. Con memorización, el regulador 
conecta la iluminación al último valor ajustado. El regulador se posiciona al 
20% al conectarse la alimentación.

5. DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO Y DE FALLO POR MEDIO DE 

LED

El regulador 05-707 está provisto de una función visual de control por medio 
de 4 LED en la parte delantera del regulador.

De izquierda a derecha (figura 4):

5.1 Indicación de funcionamiento en control de fase: 

LED 1 se enciende (amarillo)

Símbolo de carga inductiva sobre el LED 1. Este LED se enciende cuando 
se pone el DIP-switch 1 en posición ON.

5.2 Indicación de la selección de la señal de control en tensión:

LED 2 se enciende (amarillo)

Símbolo de alimentación variable sobre el LED 2. Este LED se enciende 
cuando se ponen el DIP-switch 3 en posición ON y los dip-switches 4 y 
2 en posición OFF.

5.3.1 Sobrecarga: 

LED 3 se enciende (rojo)

Indicación de sobrecarga (símbolo I sobre el LED 3 con indicación ‘overcurrent’ 
a la izquierda del LED 3). 
Esta protección entra en servicio cuando:
- el regulador está sobrecargado;
- un cortocircuito aparece en un circuito de potencia.
El encendido del LED rojo indica una activación de la función de seguridad. 
Esta protección puede actuar cuando se producen picos de corriente durante 
la puesta en servicio y en caso de cortocircuitos.
Si hay cortocircuito, el regulador quedará automáticamente fuera de ser-
vicio.
Nota: todos los sistemas de protección del aparato se activan durante la 
puesta en tensión. Después, se van desactivando uno tras otro a lo largo de 
un procedimiento que sólo requiere unos segundos. Además, el regulador 
no reaccionará a la señal de control hasta que ese procedimiento haya 
finalizado con éxito.
Tras eliminar el fallo, se puede volver a poner en marcha el regulador:
- pulsando el botón de reinicio,
- bajando el nivel de la señal de control hasta el umbral mínimo. (resp. 0 ó 

1V).

Atención:

 esta protección no es una protección de personas. Prever siempre 

una protección externa (magneto-térmico de protección).

5.3.2 Primera protección térmica:

LED 3 parpadea (rojo)

Si la temperatura de la superficie de refrigeración sobrepasa los 105°C, la 
protección será activada y:
- el LED 3 (rojo) parpadea; 
- la carga del regulador queda reducida al 20% (regulación de iluminación 

hasta el 20% de luminosidad).

En cuanto baja la temperatura, el LED se apaga y el regulador puede volver 
a su funcionamiento normal.

5.4 Protección de sobre-tensión: 

LED 4 se enciende (rojo)

Protección de sobre-tensión (símbolo U encima del LED 4 e indicación 
‘overcurrent’ a la izquierda del LED 4).
Esta protección entra en servicio en cuanto aparece una tensión superior a 
480V durante un tiempo superior a 100μs. Una sobre-tensión puede tener 
varias causas, principalmente:
- perturbaciones temporales o duraderas en la red 230V;
- utilización de un transformador magnético con inducción demasiado fuerte 

causada, por ejemplo, por una carga demasiado baja (la carga mínima de 
los transformadores magnéticos es de un 75%);

- utilización de un transformador magnético de carga variable (sustitución 

demasiado tardía de lámparas defectuosas);

- los DIP-switches del regulador no se encuentran en la posición correcta, 

por ejemplo funcionamiento en control de fase invertido para una carga 
inductiva en lugar de un control de fase (ver 3).

Si el aparato entra en modo de protección, eso implica una situación anormal. 
Si esa situación persiste, busque el fallo y corríjalo. 
Tras eliminar el fallo, se puede volver a poner en marcha el regulador:
- pulsando el botón de reinicio,
- bajando el nivel de la señal de control hasta el umbral mínimo. (resp. 0 ó 

1V).

5.5 Protección de funcionamiento en corriente continua o protección 

térmica: LED 3 + 4 se encienden

Protección de funcionamiento en corriente continua o protección térmica.

5.5.1 Protección de funcionamiento en corriente continua

La detección de una asimetría de más de 1,5V activa la función de seguridad 
del regulador. Esto está especialmente indicado en el caso de una regulación 
de intensidad luminosa de cargas inductivas. La colocación, por descuido, de 
los dip-switches en posición de control de fase invertido, cuando se regulan 
cargas inductivas, provoca la activación de la función de seguridad del regulador. 
Una asimetría demasiado grande genera vibraciones y recalentamiento y 
puede ocasionar el deterioro del transformador y de las lámparas.

5.5.2 Segunda protección térmica

La segunda protección térmica está provista de un rearme automático. Un 
eventual sobrecalentamiento apaga el aparato a partir de una temperatura de 
115oC en la placa de refrigeración. Mientras esta protección esté activada, 
el regulador no reaccionará a la señal de control. Cuando la temperatura 
haya bajado, el regulador se volverá a poner en marcha.

6. CONEXIONES A LA RED

6.1 de izquierda a derecha en la parte superior

L: fase 230V (alimentación)
N: neutro 230V (alimentación)
N: neutro 230V (carga) conectado en el módulo al neutro de alimentación

: fase regulada (carga)

El neutro de la carga ha de conectarse al regulador. Si el neutro se conecta di-
rectamente a la red, no se garantiza el buen funcionamiento del regulador.
Atención: antes de la puesta en marcha, comprobar que los cables estén 
bien sujetos.
Comprobar las sujeciones también durante las revisiones periódicas.

6.2 Conexión de la señal de control: señal analógica

Control con señal analógica (parte inferior):
borne '-': masa de la señal de control (0V)
borne '+': señal de control: regulación analógica de 0 o de 1 a 10V.

Summary of Contents for 05-707

Page 1: ...chtingomgekeerd opdimmen stop neerdimmen stop opdimmen Het laatste niveau wordt al dan niet in een geheugen opgeslagen 4 9 4 4 Analoge sturingen DIP switch 2 instellen op OFF Deze instelling laat toe...

Page 2: ...belasting is hoofdzakelijk afhankelijk van de omge vingstemperatuur g 3 Bijzondere opmerking i v m inductieve lasten ferromagnetische gewikkelde transformatoren moeten voor min 75 belast zijn het ver...

Page 3: ...kelen Voeding inschakelen Voeding inschakelen OK Inductieve lasten Overbelasting ferromagnetische transformatoren Voeding uitschakelen Ga naar stap 2 Belasting verminderen Voeding inschakelen Stap 2 I...

Page 4: ...vous doutez du type de la charge 4 3 Commande par bouton poussoir DIP switch 2 r gl sur ON Cette position autorise la commande au moyen de contacts N O Une pression br ve pour allumer teindre et une p...

Page 5: ...que importante pour charges inductives lestransformateursferromagn tiques bobin s doiventtoujoursfonctionner min 75 de leur charge la consommation de ceux ci est fonction du facteur de puissance cos p...

Page 6: ...tection active surcharge transformateurs ferromagn tiques D branchez l alimentation Proc dure n 2 R duire la charge Branchez l alimentation Proc dure N 2 Choix du type de commande D branchez l aliment...

Page 7: ...immer muss in diesem Modus eingeschaltet werden wenn nicht eindeutig ist welcher Belastungstyp vorliegt 4 3 Drucktastenbedienung Dip Schalter 2 auf ON stellen Diese Einstellung erm glicht eine Bet tig...

Page 8: ...osinus phi erh ht werden bei Verwendung von Ringkerntransformatoren ist die H chstbelastung auf 450W be grenzt 11 WARTUNG Diese Ger te sind f r eine Verwendung unter folgenden Bedingungen ausgelegt ei...

Page 9: ...en OK Induktive lasten berlast gewickelte Transformatoren Netzversorgung ausschalten Weiter mit Schritt 2 Last vermindern Netzversorgung einschalten Schritt 2 Einstellen Steuerung Netzversorgung aussc...

Page 10: ...is only made when the power supply is switched on Conditions for the use of automatic selection Only use the manual setting if several dimmers are connected to the same control output The use of diffe...

Page 11: ...rculation with regard to the total dissipated power If the natural air circulation is limited a fan must be provided in the cabinet or in the room Nominal ambient temperature 20 C 9 INTERFERENCE SUPPR...

Page 12: ...pply on Switch on power supply OK Inductive loads Overload ferromagnetic transformers Switch off power supply Go to step 2 Reduce load Switch on power supply Step 2 Choice of remote control Switch off...

Page 13: ...interrupci n subir parada bajar parada subir etc El ltimo nivel luminoso puede ser me morizado 4 9 4 4 Mando anal gico DIP switch 2 ajustado en OFF Esta posici n admite que se controle el regulador po...

Page 14: ...nte de la temperatura ambiente gura 3 Observaci n importante para cargas inductivas los transformadores ferromagn ticos bobinados deben funcionar siempre como m nimo al 75 de su carga el consumo de st...

Page 15: ...ivas Protecci n activa sobrecarga transformadores ferromagn ticos Desconectar la alimentaci n Procedimiento n 2 Reducir la carga Conectar la alimentaci n Procedimiento N 2 Elecci n del modo de mando D...

Page 16: ...on 600 W ta 35C 230V 50Hz 1 2 3 4 ON DIP 14 CEBEC R L C I U reset L N N 05 707 overcurrent overvoltage DC protection 600 W ta 35C 230V 50Hz 1 2 3 4 ON DIP 14 CEBEC R L C I U reset L N N 05 707 overcur...

Reviews: