background image

2

- Fare attenzione alla tapparella in movimento e mantenersi

lontano sino a che la tapparella non sia completamente
abbassata.

- Fare attenzione quando si aziona il dispositivo di rilascio

manuale in quanto una tapparella alzata può cadere rapi-
damente se le molle sono deboli o rotte.

• Avvertenze per l’uso

- Il prodotto non è destinato a essere usato da persone

(bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o men-
tali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di
conoscenza, a meno che esse non abbiano potuto benefi-
ciare, attraverso l'intermediazione di una persona respon-
sabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzio-
ni riguardanti l'uso del prodotto.

- I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non

giochino con il prodotto. Quando la tapparella è in movi-
mento mantenere le persone lontano da essa, fino al termi-
ne della manovra.

- Durante i lavori di pulizia dei vetri nei pressi dell’automazio-

ne, non azionare i dispositivi di comando; se questi sono di
tipo automatico, scollegare anche l’alimentazione elettrica.

- Controllare spesso le molle di bilanciamento e l’usura dei

cavi (se questi meccanismi sono presenti). Non utilizzare
l’automazione se questa necessita di regolazioni o ripara-
zioni; rivolgersi esclusivamente a personale tecnico specia-
lizzato per la soluzione di questi problemi.

FR - 

Instructions originales

• Recommandations pour la sécurité

– Attention ! 

- Consignes de sécurité importantes. Pour

la sécurité des personnes, il est important de respecter
ces instructions. Conserver ces instructions.

– Attention !

- Les opérations d’installation, de con ne xi -

on, de programmation et de maintenance du produit
doivent être effectuées exclusivement par un techni-
cien qualifié et compétent, en respectant les lois, les
normes, les réglementations locales et les instructions
reportées dans ce guide.

- Les opérations d’installation et de maintenance doivent

être effectuées avec l’alimentation électrique déconnec-
tée ; d’autre part, attacher au dispositif de déconnexion un
panonceau avec les mots « ATTENTION ! MAINTENANCE
EN COURS ».

- Avant de commencer l’installation, éloigner tous les câbles

électriques qui ne sont pas nécessaires au dispositif et
désactiver tous les mécanismes qui ne sont nécessaires au
fonctionnement motorisé du volet roulant.

- Si le produit est installé à une hauteur inférieure à 2,5 m du

sol, protéger les parties en mouvement de l’automatisme
au moyen d’un carter. Pour sa réalisation, se référer aux
instructions du volet roulant.

- Ne pas démonter ni modifier le produit en dehors des opé-

rations prévues dans ce guide. Le constructeur décline
toute responsabilité pour les dommages dérivant de modi-
fications arbitraires au produit.

- Si l’installation est effectuée à l’extérieur, protéger le câble

d’alimentation par une gaine.

- Le câble d’alimentation ne peut pas être remplacé. S’il est

abîmé, le produit ne peut pas être utilisé.

- Les matériaux de l’emballage du produit doivent être mis

au rebut dans le plein respect des normes locales en vi -
gueur.

- Faire attention au volet roulant en mouvement et rester à

distance jusqu’à de que le volet soit complètement abaissé.

- Faire attention quand on actionne le dispositif de relâche-

ment manuel car le volet en position haute peut tomber
rapidement si les ressorts sont faibles ou endommagés.

• Recommandations pour l’utilisation

- Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des per-

sonnes (enfants compris) aux capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou
de connaissances, à moins que celles-ci aient pu bénéfi-
cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions sur l’utilisation
du produit.

- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne

jouent pas avec le produit.

- Quand le volet roulant est en mouvement, maintenir les

personnes à l’écart jusqu’à la fin de la manœuvre.

- Quand on effectue des travaux de nettoyage des vitres

près de l’automatisme, ne pas actionner les dispositifs de
commande ; si ces dispositifs sont de type automatique,
déconnecter aussi l’alimentation électrique.

- Contrôler souvent les ressorts d’équilibrage et l’usure des

câbles (si ces mécanismes sont présents). Ne pas utiliser
l’automatisme si celui-ci a besoin de réglages ou de répa-
rations ; s’adresser exclusivement à du personnel tech-
nique spécialisé pour la solution de ces problèmes.

ES - 

Instrucciones originales

• Advertencias de seguridad

– ¡Atención! 

- Instrucciones importantes de seguridad.

Para la seguridad de las personas es importante respe-
tar estas instrucciones. Conserve estas instrucciones.

– ¡Atención!

- Las operaciones de instalación, cone-

xión, programación y mantenimiento del producto de -
ben ser llevadas a cabo exclusivamente por un técnico
cualificado y competente, respetando las leyes, nor-
mativas y reglas locales y las instrucciones dadas en
este manual.

- Las operaciones de instalación y mantenimiento deben ser

llevadas a cabo con la alimentación eléctrica desconecta-
da; también es oportuno poner sobre el dispositivo de cor-
te un cartel en el que se lea “¡CUIDADO! MANTENIMIENTO
EN CURSO”.

- Antes de comenzar la instalación, aleje todos los cables eléc -

tricos innecesarios y desactive todos los mecanismos super-
fluos para el funcionamiento motorizado de la persiana.

- Si el producto está instalado a una altura inferior a 2,5 m

del suelo, proteja las partes móviles del automatismo con
una cubierta. Para realizarla, consulte las instrucciones de
la persiana.

- No desmonte ni modifique el producto, salvo para las ope-

raciones previstas en este manual. El fabricante no se asu-
mirá ninguna responsabilidad por daños originados por
modificaciones arbitrarias hechas al producto.

- Para la instalación en exteriores, proteja el cable de alimen-

tación con un tubo.

- El cable de alimentación no puede ser sustituido. Si se

averiara, el producto no podrá ser utilizado.

- El material de embalaje del producto deberá ser eliminado

respetando la normativa local.

- Tenga cuidado cuando la persiana se está moviendo y

manténgase alejado hasta que la persiana se haya bajado
completamente.

- Cuando accione el dispositivo de desenganche manual

tenga cuidado porque la persiana podría caer rápidamente
si los muelles fueran débiles o estuvieran rotos.

• Advertencias para el uso

- El producto no está destinado para ser utilizado por perso-

nas (niños incluidos) que no posean las adecuadas capaci-
dadades físicas, sensoriales o mentales, ni la necesaria
experiencia ni conocimientos, salvo que dichas personas

Summary of Contents for For-Max Pro

Page 1: ...o FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instruk...

Page 2: ......

Page 3: ...ovided by a person responsible for safety or under supervision of the latter Children must always be supervised in the vicinity to ensure that they do not play with the product During a manoeuvre keep...

Page 4: ...uand on actionne le dispositif de rel che ment manuel car le volet en position haute peut tomber rapidement si les ressorts sont faibles ou endommag s Recommandations pour l utilisation Le produit n e...

Page 5: ...werden oder Anleitungen ber die An wendung des Produkts erhalten haben Kinder m ssen berwacht werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Produkt spielen W hrend der Ausf hrung der Bewegung alle...

Page 6: ...et rolluik Demonteer of wijzig het product niet verder dan in deze handleiding is aangegeven De fabrikant ontkent elke ver antwoordelijkheid voor schade veroorzaakt door willekeuri ge wijzigingen aang...

Page 7: ...e seguridad fig 1 no suminis trados con el producto Cualquier otro uso est prohibido El fabricante no res ponde de da os derivados de un uso inapropiado del producto For Max Pro se caracteriza por aut...

Page 8: ...do attenzione alle seguenti avvertenze posizionare l interruttore in vista della tapparella ma lontano dalle sue parti in movimento posizionare l interruttore a lato della tapparella dove sono present...

Page 9: ...owania s zawarte w roz dziale Parametry techniczne Roleta przeznaczona do zautomatyzowania musi zawie ra ograniczniki kra cowe oraz spr yny przeciww a maniowe 3 2 INSTALOWANIE 3 2 1 Monta sterownika F...

Page 10: ...8 1 2 M 10 mm a b c d e f g h 2 EN INSTALLATION IT INSTALLAZIONE FR INSTALLATION ES INSTALACI N DE INSTALLATION PL INSTALOWANIE NL INSTALLATIE...

Page 11: ...que garantice la desconexi n de la red con una distancia de apertura de los contactos que permita la desconexi n completa en las condiciones de la categor a de sobretensi n III conforme a las reglas d...

Page 12: ...ntielle de protection ES Leyenda fig 3 a Color Marr n Fase el ctrica b Color Azul Neutro c Color Amarillo verde Tierra conexi n equipotencial de protecci n DE Zeichenerkl rung Abb 3 a Braun Stromleite...

Page 13: ...nmediato DE Dr cken und sofort loslassen PL Wci nij i natychmiast zwolnij NL Indrukken en meteen loslaten EN Keep pressed until the motor per forms the command IT Mantenere pre muto fino a quando il m...

Page 14: ...nt tr s ra pide moteur pr t pour la programma tion effectu au d but d une proc dure ES VIBRACI N movimiento rapid si mo motor listo para la programaci n al comenzar un procedimiento DE VIBRATION sehr...

Page 15: ...ai Cet metteur peut tre utilis dans les phases d installation programmation et essai et n est pas m moris par cons quent il n est pas n cessaire de l effa cer L metteur fonctionne tant que le moteur e...

Page 16: ...0 et 1 ES Cancelaci n de los fines de carrera posiciones 0 y 1 DE L schen der Endlaufpositionen Po sitionen 0 und 1 PL Kasowanie ogranicznik w kra cowych pozycje 0 i 1 NL Wissen van de eindposities st...

Page 17: ...oc dure si d autres metteurs sont d j m moris s dans le For Max Pro Pour m moriser d autres metteurs voir paragraphe 5 8 ES NO efect e esta opera ci n si en el For Max Pro ya hubiera otros transmisore...

Page 18: ...erviene automaticamente una protezione termica di sicurezza che interrompe l alimentazione elettrica e la ripristina quando la temperatura rientra nei valori normali manovre di apertura e chiusura del...

Page 19: ...polecenie manewru w kierunku przeciwnym do tego kt ry by wcze niej wykonywany je eli manewr nie zosta przerwany przez adn wi doczn przeszkod nale y wyda polecenie wykonania nowego takiego samego manew...

Page 20: ...ttenzione alcune parti del prodotto pos sono contenere sostanze inquinanti o peri colose che se disperse nell ambiente po trebbero provocare effetti dannosi sull am biente stesso e sulla salute umana...

Page 21: ...orgung dieses Produktes vorsehen PL To urz dzenie jest integraln cz ci au tomatyki dlatego te powinno zosta zli kwidowane razem z ni Zar wno operacje monta u jak r wnie i de monta u po zako czeniu eks...

Page 22: ...characteristics stated refer to an ambient temperature of 20 C 5 C Nice S p a reserves the right to modify the product at any time while maintaining the same functionalities and intended use Power su...

Page 23: ...lusskabels 2 5 m Schutzart IP IP 44 Mechanische Best ndigkeit gem EN 14202 PL ZALECENIA Wszystkie podane parametry techniczne dotycz temperatury rodowiskowej 20 C 5 C Firma Nice S p a zastrzega sobie...

Page 24: ...abroga la direttiva 89 336 CEE Secondo le seguenti norme EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 16 ottobre 2009 Luigi Paro Amministratore Delegato EN CE DEC...

Page 25: ...55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 16 de octubre de 2009 Luigi Paro Administrador Delegado FR D CLARATION CE DE CONFORMIT Note La pr sente D claration de c...

Page 26: ...3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo dnia 16 pa dziernika 2009 roku Luigi Paro Cz onek Zarz du Sp ki DE KONFORMIT TSERKL RUNG Hinweis Diese Konformit tserkl rung fasst den Inhalt der einzelnen Konformit...

Page 27: ...en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit Volgens de volgende geharmoniseerde normen Bescherming van de gezondheid EN 50371 2002 Elektromagnetische compatibiliteit EN 301 489 1 V1 8 1 2008 EN...

Page 28: ...33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice France Rh ne Alpes Decines Char...

Reviews: