background image

11

5

EN

SYMBOLS USED IN PROGRAMMING

• 

IT

SIMBOLI USATI NELLA PROGRAMMAZIONE

FR

SYMBOLES UTILISÉS DANS LA PRO-

GRAMMATION

• 

ES

SÍMBOLOS UTILIZADOS

EN LA PROGRAMACIÓN

• 

DE

BEI DER PRO-

GAMMIERUNG VERWENDETE SYMBOLE

PL

SYMBOLE STOSOWANE PODCZAS PRO-

GRAMOWANIA

• 

NL

GEBRUIKTE SYMBOLEN

IN DE PROGRAMMERING

• 

EN

Observe the behaviour of the motor 

IT

Osservare il comportamento del mo  tore

• 

FR 

Observer le comportement du mo teur

• 

ES 

Observe el comportamiento del mo -

tor

• 

DE 

Das Verhalten des Motors beob-

achten 

• 

PL

Obserwuj zachowanie silnika

NL 

Observeer het gedrag van de motor

• 

EN

Disconnect the electric power sup-

ply 

• 

IT

Togliere l’alimentazione elettrica

FR 

Couper l’alimentation électrique

• 

ES

Corte la alimentación eléctrica

• 

DE 

Die

Stromversorgung abschalten

• 

PL

Odłącz

zasilanie elektryczne

• 

NL 

Koppel de elek-

trische voeding af

• 

EN 

Reconnect the electric power supply

• 

IT

Riattivare l’alimentazione elettrica

• 

FR

Réactiver l’alimentation électrique

• 

ES

Reactive la alimentación eléctrica

• 

DE 

Die

Stromversorgung wieder einschalten

• 

PL

Ponownie podłącz zasilanie elektryczne

NL 

Schakel de elektrische voeding weer in

• 

EN 

Press simultaneously 

• 

IT

Premere

simultaneamente 

• 

FR 

Presser simultané-

ment 

• 

ES 

Pul sar simultáneamente 

• 

DE

Gleichzeitig drü cken 

• 

PL 

Wciśnij jednoc-

ześnie

• 

NL 

Druk te gelijk op

• 

EN 

Press and immediately release

• 

IT

Premere e rilasciare subito 

• 

FR 

Presser et

relâcher immédiatement

• 

ES 

Pulse y

suelte de inmediato

• 

DE 

Drücken und

sofort loslassen 

• 

PL 

Wci śnij i natychmiast

zwolnij

• 

NL 

Indrukken en meteen loslaten

• 

EN 

Keep pressed until the motor per-

forms the command 

• 

IT 

Mantenere pre-

muto fi no a quando il motore esegue ciò
che è indicato 

• 

FR 

Mantenir la pression

sur la touche jusqu’à ce que le moteur
exécute ce qui est indiqué

• 

ES 

Manten-

ga pulsado hasta que el motor ejecute
aquello indicado

• 

DE 

Gedrückt halten,

bis der Motor das angegebene ausführt 

PL 

Przytrzymaj wciśnięty, dopóki silnik nie

wykona zalecanych operacji

• 

NL 

Houd

ingedrukt tot de motor de aangegeven
punten uitvoert

• 

EN 

Press and hold the key for the stated

time

• 

IT 

Mantenere premuto il tasto per il

tempo indicato 

• 

FR

Garder la touche en -

foncée le temps indiqué

• 

ES 

Mantenga

pulsado el pulsador durante el tiempo
indicado

• 

DE 

Die Taste so lange drücken

wie angezeigt

• 

PL 

Przytrzymaj przycisk

wciśnięty przez zalecany czas

• 

NL 

De

toets zolang als aangegeven is indrukken

• 

EN 

End of programming 

• 

IT 

Fine della

programmazione 

• 

FR 

Fin de la program-

mation

• 

ES 

Programación concluida

DE 

Ende der Programmierung

• 

PL 

Ko -

niec programowania

• 

NL 

Einde van de

programmering

5

s

• 

EN 

Release the key

• 

IT 

Rilasciare il

tasto 

• 

FR 

Re lâcher la touche

• 

ES 

Suel-

te el botón

• 

DE 

Die Taste loslassen

• 

PL

Zwolnij przycisk

• 

NL 

De toets loslaten

• 

EN 

Press and hold

• 

IT

Mantenere pre-

muto 

• 

FR 

Maintenir la pression sur la

touche

• 

ES 

Manten ga apretadoo 

• 

DE

Gedrückt halten

• 

PL 

Pr zytrzymaj wci-

śnięty

• 

NL 

Ingedrukt houden

OFF

ON

• 

EN

Up 

• 

IT

Salita 

• 

FR

Montée

• 

ES

Subida

• 

DE

Anstieg

• 

PL

Podnoszenie

NL

Omhoog

Stop

• 

EN

Down

• 

IT

Discesa 

• 

FR

Descente

ES 

Bajada

• 

DE

Abstieg

• 

PL

Opuszcza-

nie

• 

NL

Omlaag

Summary of Contents for For-Max Pro

Page 1: ...o FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instruk...

Page 2: ......

Page 3: ...ovided by a person responsible for safety or under supervision of the latter Children must always be supervised in the vicinity to ensure that they do not play with the product During a manoeuvre keep...

Page 4: ...uand on actionne le dispositif de rel che ment manuel car le volet en position haute peut tomber rapidement si les ressorts sont faibles ou endommag s Recommandations pour l utilisation Le produit n e...

Page 5: ...werden oder Anleitungen ber die An wendung des Produkts erhalten haben Kinder m ssen berwacht werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Produkt spielen W hrend der Ausf hrung der Bewegung alle...

Page 6: ...et rolluik Demonteer of wijzig het product niet verder dan in deze handleiding is aangegeven De fabrikant ontkent elke ver antwoordelijkheid voor schade veroorzaakt door willekeuri ge wijzigingen aang...

Page 7: ...e seguridad fig 1 no suminis trados con el producto Cualquier otro uso est prohibido El fabricante no res ponde de da os derivados de un uso inapropiado del producto For Max Pro se caracteriza por aut...

Page 8: ...do attenzione alle seguenti avvertenze posizionare l interruttore in vista della tapparella ma lontano dalle sue parti in movimento posizionare l interruttore a lato della tapparella dove sono present...

Page 9: ...owania s zawarte w roz dziale Parametry techniczne Roleta przeznaczona do zautomatyzowania musi zawie ra ograniczniki kra cowe oraz spr yny przeciww a maniowe 3 2 INSTALOWANIE 3 2 1 Monta sterownika F...

Page 10: ...8 1 2 M 10 mm a b c d e f g h 2 EN INSTALLATION IT INSTALLAZIONE FR INSTALLATION ES INSTALACI N DE INSTALLATION PL INSTALOWANIE NL INSTALLATIE...

Page 11: ...que garantice la desconexi n de la red con una distancia de apertura de los contactos que permita la desconexi n completa en las condiciones de la categor a de sobretensi n III conforme a las reglas d...

Page 12: ...ntielle de protection ES Leyenda fig 3 a Color Marr n Fase el ctrica b Color Azul Neutro c Color Amarillo verde Tierra conexi n equipotencial de protecci n DE Zeichenerkl rung Abb 3 a Braun Stromleite...

Page 13: ...nmediato DE Dr cken und sofort loslassen PL Wci nij i natychmiast zwolnij NL Indrukken en meteen loslaten EN Keep pressed until the motor per forms the command IT Mantenere pre muto fino a quando il m...

Page 14: ...nt tr s ra pide moteur pr t pour la programma tion effectu au d but d une proc dure ES VIBRACI N movimiento rapid si mo motor listo para la programaci n al comenzar un procedimiento DE VIBRATION sehr...

Page 15: ...ai Cet metteur peut tre utilis dans les phases d installation programmation et essai et n est pas m moris par cons quent il n est pas n cessaire de l effa cer L metteur fonctionne tant que le moteur e...

Page 16: ...0 et 1 ES Cancelaci n de los fines de carrera posiciones 0 y 1 DE L schen der Endlaufpositionen Po sitionen 0 und 1 PL Kasowanie ogranicznik w kra cowych pozycje 0 i 1 NL Wissen van de eindposities st...

Page 17: ...oc dure si d autres metteurs sont d j m moris s dans le For Max Pro Pour m moriser d autres metteurs voir paragraphe 5 8 ES NO efect e esta opera ci n si en el For Max Pro ya hubiera otros transmisore...

Page 18: ...erviene automaticamente una protezione termica di sicurezza che interrompe l alimentazione elettrica e la ripristina quando la temperatura rientra nei valori normali manovre di apertura e chiusura del...

Page 19: ...polecenie manewru w kierunku przeciwnym do tego kt ry by wcze niej wykonywany je eli manewr nie zosta przerwany przez adn wi doczn przeszkod nale y wyda polecenie wykonania nowego takiego samego manew...

Page 20: ...ttenzione alcune parti del prodotto pos sono contenere sostanze inquinanti o peri colose che se disperse nell ambiente po trebbero provocare effetti dannosi sull am biente stesso e sulla salute umana...

Page 21: ...orgung dieses Produktes vorsehen PL To urz dzenie jest integraln cz ci au tomatyki dlatego te powinno zosta zli kwidowane razem z ni Zar wno operacje monta u jak r wnie i de monta u po zako czeniu eks...

Page 22: ...characteristics stated refer to an ambient temperature of 20 C 5 C Nice S p a reserves the right to modify the product at any time while maintaining the same functionalities and intended use Power su...

Page 23: ...lusskabels 2 5 m Schutzart IP IP 44 Mechanische Best ndigkeit gem EN 14202 PL ZALECENIA Wszystkie podane parametry techniczne dotycz temperatury rodowiskowej 20 C 5 C Firma Nice S p a zastrzega sobie...

Page 24: ...abroga la direttiva 89 336 CEE Secondo le seguenti norme EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 16 ottobre 2009 Luigi Paro Amministratore Delegato EN CE DEC...

Page 25: ...55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 16 de octubre de 2009 Luigi Paro Administrador Delegado FR D CLARATION CE DE CONFORMIT Note La pr sente D claration de c...

Page 26: ...3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo dnia 16 pa dziernika 2009 roku Luigi Paro Cz onek Zarz du Sp ki DE KONFORMIT TSERKL RUNG Hinweis Diese Konformit tserkl rung fasst den Inhalt der einzelnen Konformit...

Page 27: ...en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit Volgens de volgende geharmoniseerde normen Bescherming van de gezondheid EN 50371 2002 Elektromagnetische compatibiliteit EN 301 489 1 V1 8 1 2008 EN...

Page 28: ...33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice France Rh ne Alpes Decines Char...

Reviews: