background image

5

EN  

For-Max Pro is a tubular motor designed exclusively

for the automation of shutters with travel limiter plugs and
anti-intrusion springs (

fig. 1

), (not supplied).

Any other use is STRICTLY PROHIBITED! The manu-
facturer declines all liability for improper use of the
product.

For-Max Pro is set to self-adjust when the first shutter
opening and closing command is sent, performed after
completing installation and electrical connections.

IT  

For-Max Pro è un motore tubolare destinato esclusiva-

mente all’automatizzazione di tapparelle con tappi di fine-
corsa e molle anti effrazione (

fig. 1

), non in dotazione.

È VIETATO qualsiasi altro uso! Il produttore non rispon-
de dei danni derivanti da un uso improprio del prodotto.

For-Max Pro, ha la caratteristica di autoregolarsi all’invio del
primo comando di apertura e chiusura della tapparella,
eseguito dopo l’installazione e il collegamento elettrico.

FR  

For-Max Pro est un moteur tubulaire destiné exclusive-

ment à l’automatisation de volets roulants avec butées
d’arrêt et ressorts anti-effraction (

fig. 1

), non fournis.

Toute autre utilisation est INTERDITE ! Le producteur ne
répond pas des dommages résultant d’une utilisation
impropre du produit.

For-Max Pro a la caractéristique de s’autorégler à l’envoi
de la première commande d’ouverture et de fermeture du
volet, exécutée après l’installation et la connexion élec-
trique.

2

EN

INTENDED USE

• 

IT

DESTINAZIONE D’U -

SO

• 

FR

TYPE D’APPLICATION

• 

ES

USO

PRE VISTO

• 

DE

EINSATZ

• 

PL

PRZEZNACZE-

NIE

• 

NL

GEBRUIKSBESTEMMING

ES  

For-Max Pro es un motor tubular destinado exclusiva-

mente a la automatización de persianas con topes de final
de carrera y dispositivos de seguridad (

fig. 1

), no suminis-

trados con el producto.

¡Cualquier otro uso está prohibido! El fabricante no res-
ponde de daños derivados de un uso inapropiado del
producto.

For-Max Pro, se caracteriza por autorregularse al enviar el
primer mando de apertura y cierre de la persiana, después
de su instalación y conexión eléctrica.

DE  

For-Max Pro ist ein Rohrmotor, der ausschließlich für

die Automatisierung von Rollläden mit Endlaufstopfen und
Einbruchschutzfedern bestimmt ist (

Abb. 1

), die nicht mit-

geliefert werden.

Jede andere Verwendung ist UNTERSAGT! Der Herstel-
ler haftet nicht für Schäden durch eine falsche Anwen-
dung des Produkts.

For-Max Pro hat die Eigenschaft, sich nach dem Start des
ersten Öffnungs- und Schließbefehls des Rollladens selbst
zu regeln, nachdem die Installation und der elektrische
Anschluss ausgeführt wurden.

PL  

For-Max Pro jest silnikiem rurowym, przeznaczonym

wyłącznie do automatyzowania rolet zawierających ogra-
niczniki krańcowe oraz sprężyny przeciwwłamaniowe

(

rys.

1

), nie dostarczone w wyposażeniu.

Każde inne zastosowanie JEST ZABRONIONE! Produ-
cent nie odpowiada za szkody wynikające z niewłaści-
wego używania urządzenia.

For-Max Pro posiada możliwość automatycznej regulacji
po wysyłaniu pierwszego polecenia otwarcia i zamknięcia
rolety, następującego po jej zainstalowaniu oraz wykonaniu
podłączeń elektrycznych.

NL  

For-Max Pro is een buismotor die uitsluitend bestemd

is voor de automatisering van rolluiken met eindaanslag-
doppen en anti-inbraakveren (

afb. 1

), niet bijgeleverd.

Elk willekeurig ander gebruik IS VERBODEN! De produ-

cent is niet aansprakelijk voor schade die voortvloeien
uit een oneigenlijk gebruik van het product.

For-Max Pro heeft de eigenschap zichzelf in te stellen bij
het versturen van de eerste openings- en sluitinstructie van
het rolluik, na de installatie en de elektrische aansluiting.

1

Summary of Contents for For-Max Pro

Page 1: ...o FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instruk...

Page 2: ......

Page 3: ...ovided by a person responsible for safety or under supervision of the latter Children must always be supervised in the vicinity to ensure that they do not play with the product During a manoeuvre keep...

Page 4: ...uand on actionne le dispositif de rel che ment manuel car le volet en position haute peut tomber rapidement si les ressorts sont faibles ou endommag s Recommandations pour l utilisation Le produit n e...

Page 5: ...werden oder Anleitungen ber die An wendung des Produkts erhalten haben Kinder m ssen berwacht werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Produkt spielen W hrend der Ausf hrung der Bewegung alle...

Page 6: ...et rolluik Demonteer of wijzig het product niet verder dan in deze handleiding is aangegeven De fabrikant ontkent elke ver antwoordelijkheid voor schade veroorzaakt door willekeuri ge wijzigingen aang...

Page 7: ...e seguridad fig 1 no suminis trados con el producto Cualquier otro uso est prohibido El fabricante no res ponde de da os derivados de un uso inapropiado del producto For Max Pro se caracteriza por aut...

Page 8: ...do attenzione alle seguenti avvertenze posizionare l interruttore in vista della tapparella ma lontano dalle sue parti in movimento posizionare l interruttore a lato della tapparella dove sono present...

Page 9: ...owania s zawarte w roz dziale Parametry techniczne Roleta przeznaczona do zautomatyzowania musi zawie ra ograniczniki kra cowe oraz spr yny przeciww a maniowe 3 2 INSTALOWANIE 3 2 1 Monta sterownika F...

Page 10: ...8 1 2 M 10 mm a b c d e f g h 2 EN INSTALLATION IT INSTALLAZIONE FR INSTALLATION ES INSTALACI N DE INSTALLATION PL INSTALOWANIE NL INSTALLATIE...

Page 11: ...que garantice la desconexi n de la red con una distancia de apertura de los contactos que permita la desconexi n completa en las condiciones de la categor a de sobretensi n III conforme a las reglas d...

Page 12: ...ntielle de protection ES Leyenda fig 3 a Color Marr n Fase el ctrica b Color Azul Neutro c Color Amarillo verde Tierra conexi n equipotencial de protecci n DE Zeichenerkl rung Abb 3 a Braun Stromleite...

Page 13: ...nmediato DE Dr cken und sofort loslassen PL Wci nij i natychmiast zwolnij NL Indrukken en meteen loslaten EN Keep pressed until the motor per forms the command IT Mantenere pre muto fino a quando il m...

Page 14: ...nt tr s ra pide moteur pr t pour la programma tion effectu au d but d une proc dure ES VIBRACI N movimiento rapid si mo motor listo para la programaci n al comenzar un procedimiento DE VIBRATION sehr...

Page 15: ...ai Cet metteur peut tre utilis dans les phases d installation programmation et essai et n est pas m moris par cons quent il n est pas n cessaire de l effa cer L metteur fonctionne tant que le moteur e...

Page 16: ...0 et 1 ES Cancelaci n de los fines de carrera posiciones 0 y 1 DE L schen der Endlaufpositionen Po sitionen 0 und 1 PL Kasowanie ogranicznik w kra cowych pozycje 0 i 1 NL Wissen van de eindposities st...

Page 17: ...oc dure si d autres metteurs sont d j m moris s dans le For Max Pro Pour m moriser d autres metteurs voir paragraphe 5 8 ES NO efect e esta opera ci n si en el For Max Pro ya hubiera otros transmisore...

Page 18: ...erviene automaticamente una protezione termica di sicurezza che interrompe l alimentazione elettrica e la ripristina quando la temperatura rientra nei valori normali manovre di apertura e chiusura del...

Page 19: ...polecenie manewru w kierunku przeciwnym do tego kt ry by wcze niej wykonywany je eli manewr nie zosta przerwany przez adn wi doczn przeszkod nale y wyda polecenie wykonania nowego takiego samego manew...

Page 20: ...ttenzione alcune parti del prodotto pos sono contenere sostanze inquinanti o peri colose che se disperse nell ambiente po trebbero provocare effetti dannosi sull am biente stesso e sulla salute umana...

Page 21: ...orgung dieses Produktes vorsehen PL To urz dzenie jest integraln cz ci au tomatyki dlatego te powinno zosta zli kwidowane razem z ni Zar wno operacje monta u jak r wnie i de monta u po zako czeniu eks...

Page 22: ...characteristics stated refer to an ambient temperature of 20 C 5 C Nice S p a reserves the right to modify the product at any time while maintaining the same functionalities and intended use Power su...

Page 23: ...lusskabels 2 5 m Schutzart IP IP 44 Mechanische Best ndigkeit gem EN 14202 PL ZALECENIA Wszystkie podane parametry techniczne dotycz temperatury rodowiskowej 20 C 5 C Firma Nice S p a zastrzega sobie...

Page 24: ...abroga la direttiva 89 336 CEE Secondo le seguenti norme EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 16 ottobre 2009 Luigi Paro Amministratore Delegato EN CE DEC...

Page 25: ...55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 16 de octubre de 2009 Luigi Paro Administrador Delegado FR D CLARATION CE DE CONFORMIT Note La pr sente D claration de c...

Page 26: ...3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo dnia 16 pa dziernika 2009 roku Luigi Paro Cz onek Zarz du Sp ki DE KONFORMIT TSERKL RUNG Hinweis Diese Konformit tserkl rung fasst den Inhalt der einzelnen Konformit...

Page 27: ...en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit Volgens de volgende geharmoniseerde normen Bescherming van de gezondheid EN 50371 2002 Elektromagnetische compatibiliteit EN 301 489 1 V1 8 1 2008 EN...

Page 28: ...33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice France Rh ne Alpes Decines Char...

Reviews: