![NEW POL XR1750 Instructions For Installation, Maintenance And Use Download Page 15](http://html1.mh-extra.com/html/new-pol/xr1750/xr1750_instructions-for-installation-maintenance-and-use_1678061015.webp)
15
518
DEUTSCH
DEUTSCH
FRAN
ÇAIS
FRAN
ÇAIS
ESP
AÑOL
ESP
AÑOL
POR
TUGUÊS
POR
TUGUÊS
POSICIONAMIENTO E INSTALACIÓN
POSITIONNEMENT ET MISE EN OEUVRE
AUFSTELLUNG UND INBETRIEBSETZUNG
COLOCAÇÃO E ACCIONAMENTO
8
9
5
7
4
6
Tür montieren und umgekehrt, schrauben Sie diesen ab und montieren Sie
ihn auf der gegenüberliegenden Seite.Die Löcher der Schrauben müssen mit
den mitgelieferten Stöpseln geschlossen werden.
Bei beiden Türen, das Distanzstuck (C) an den vier Schamerstellen von rechts
nach links und de Stöpsel (D) von links nach rechts verschieben.
Die obere Tür wieder anbringen und mit dem mittleren Scharnier befestigen.
Die Stöpsel in die Locher anordnen.
8
9
5
7
4
6
Saft (1) von Scharnier (A) abschrauben und in der entgegengesetzten Position
montieren.
Die untere Tür montieren und mit Scharnier (A) befestigen.
Dévisser le pivot (1) de la charnière (A) et le remonter sur celle-ci dans la
position opposée.
Remonter la porte intérieure et la fixer avec la charnière (A).
Si votre appareil est muni de poignées verticales, les démonteres et les
remonteres du côté opposé.Les orifices des vis doivent être rebouchés à l’aide
des bouchons en dotation.
Sur les deux portes, dans les quatres points d’articulation, déplacer l’entre-
toise (C) du cote droit au cote gauche, et les bouchons (D) de la gauche a la
droite.
Remonter la porte supérieure et la fixer avec la charnière intermédiaire.
Insérer les bouchons dans les trous.
Si su aparato esta dotado con asideras verticales, desmontar las asideras y
volverles a montarles en el lado opuesto. Los agujeros de los tornillos deben
cerrarse con los tapones en dotación.
En los cuatro puntos de las bisagras de las dos puertas, desplazar el
distanciador (C) de la parte derecha a la izquierda y los tapones (D) de la
izquierda a la derecha.
Volver a montar la puerta superior y fijarla con la bisagra intermedia.
Meter los tapones en los agujeros.
Desenroscar el perno (1) de la bisagra (A) y volverlo a montar en la misma,
en posición contraria.
Volver a montar la puerta inferior y fijarla con la bisagra (A)
5
7
4
6
8
9
Desatarraxar o pino (1) da dobradiça (A) e monta-lo novamente sobre a
mesma mas na posição oposta.
Montar novamente a porta de baixo e fixa-la com a dobradiça (A).
5
7
4
6
8
9
Se o seu aparelho e dotado de puxadores verticais, desmonte-le e torne a
montá-le no lado oposto. Os buracos dos parafusos deverão ser cobertos
com as tampas em dotação.
Nas duas portas, nos quatro sítios das dobradiças, deslocar o separador (C)
do lado direito para o lado esquerdo e as tampas (D) do lado esquerdo para
o direito.
Montar novamente a porta de cima e fixa-la com a dobradiça do meio.
Introduzir as tampas nos furos.