3X
1. Turn the machine on and
wait for it to be in ready
mode (steady lights).
1. Mettez la machine sous
tension et attendez qu’elle
soit en mode prêt (Voyant
allumé en continu).
4. press and hold the
espresso or Lungo button.
4. Appuyez et maintenez
enfoncé le bouton
espresso ou Lungo.
5. Release button once the desired
volume is served.
5. Relâchez le bouton une fois que
le volume désiré est atteint.
6. Water volume level is
now stored.
6. Le niveau du volume
d’eau est maintenant
mémorisé.
2. fill the water tank with
potable water and insert a
Nespresso
capsule.
2. Remplissez le réservoir
d’eau avec de l’eau potable
et insérez une capsule
Nespresso
.
PROGRAMMING THE WATER VOLUME/
PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU
3. place a cup under
the coffee outlet.
3. placez une tasse
sous la sortie café.
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND
foR fRosT pRoTeCTIon, oR BefoRe A RepAIR/
1. To enter the emptying
mode, press both the espresso
and Lungo button to turn the
machine off.
1. pour entrer dans le mode de
vidange, appuyez simultanément
sur les boutons espresso et Lungo
pour éteindre la machine.
Both LEDs blink
alternatively.
Les deux voyants
clignotent
alternativement.
4. Close the lever.
4. fermez le levier.
5. Machine switches
off automatically.
5. La machine s’arrête
automatiquement.
6. empty and clean the
used capsule container
and drip tray.
6. Videz et nettoyez le
bac à capsules usagées
et bac de récupération.
2. Remove the water tank
and open the lever.
2. Retirez le réservoir d’eau
et ouvrez le levier.
3. press both the espresso
and Lungo button for
3 seconds.
3. Appuyez simultanément
sur la touche espresso et
Lungo pendant 3 secondes.
VIDANGE DU SYSTEME AVANT UNE PERIODE D’INUTILISATION,
POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE REPARATION
13
12
EN
fR
EN
fR
6477_UM_BASIC-C_Z2_MASTER_2013_NESP_TURMIX_v1.indd 12-13
28.06.13 14:25