background image

 

Irrtum vorbehalten/ Vergissingen voorbehouden /Sauf erreur ou omission 

28.01.2008 

85288-85289-85290-2007 

 

 

 

 

 

 

 

Vergleichen Sie 
zuerst die Material-
liste mit Ihrem Pa-
ketinhalt! Bitte ha-
ben Sie Verständ-
nis, daß Beanstan-
dungen nur im 
nicht aufgebauten 
Zustand bearbeitet 
werden können! 

Vergelijk eerst de 
lijst van materialen 
met de inhoud van 
uw pakket! 
Reclamaties 
kunnen alleen in 
behandeling 
worden genomen 
zolang de 
onderdelen nog 
niet zijn 
gemonteerd! 

Veuillez tout 
d’abord comparer 
la liste du matériel 
avec le contenu de 
votre colis ! Nous 
regrettons de vous 
faire savoir qu’il ne 
peut être donné 
suite qu’aux ré-
clamations relati-
ves aux objets non 
construits ! 

En primer lugar, 
compare la lista de 
material con el 
contenido del pa-
quete. Rogamos 
entienda que las 
reclamaciones só-
lo pueden ser tra-
mitadas antes de 
montar el objeto. 

Confrontate questa 
distinta materiali 
prima con il conte-
nuto del pacchet-
to! Vi preghiamo di 
comprendere che 
eventuali reclami 
possono essere 
accolti solo prima 
del montaggio! 

Firstly compare 
the material list 
with the contents 
of your package! 
Please appreciate 
that complaints 
can be processed 
only in the non-
assembled state! 

 

Hausgröße:  

Positie Maat: 

Dimension de la maison : 

Tamaño de la caseta: 

Dimensione della casa: 

Cabin dimensions: 

 

Stück 

Aantal 

Nbre de pièces 

Ctdad. 

n. pezzi 

Pcs 

Nr. 

nr. 

n° 

N° 

Nr. 

No.

 

Position 

Pos. 

Elément 

Pos. 
Pos. 
Pos.

 

Bezeichnung  
Benaming  
Description 
Denominación 
Denominazione 
Description  

Länge 

Lengte

Long.
Largo

Lungh

ezza 

Length

Breite 

Breedt

e Larg.

Ancho

Larghe

zza 

Width

Höhe

Hoogte

Haut.

Alto 

Altezza

Height

85288  85289 85290 

Material  
Materiaal  
Matériel 
Material 
Materiale 
Material 

16034  

Karibu Dreieck 
Caribu triangle 
Caribú triángulo  
Triángulo Karibu 
Triangolo Karibu 
Karibu triangle 

   

 

37962  

Dachpappe 10 
Dakleer 10 
Toiture en carton bitumé 10 
Cartón asfaltado 10 
Cartone per tetto 10  
Roofing felt 10 

   2 

Dachpappe  
Dakleer  
Toiture en carton bitumé 
Cartón asfaltado 
Cartone catramato  
Roofing felt 

9082  

28mm Doppeltür  
28 mm dubbele deur  
Porte double battant 28mm 
28 mm puerta de dos hojas 
Porta doppia 28mm 
28mm double door 

   

Element 
Element  
Elément 
Elemento 
Elemento  
Element 

40587  

28mm Fenster 
28 mm raam  
Fenêtre 28mm 
28 mm ventana 
Finestra 28mm 
28mm window 

   

Element 
Element  
Elément 
Elemento 
Elemento  
Element 

16337  

Dreh-Kipp Beschlagset  
Draaikiepbeslagset  
Ferrure fenêtre à oscillo battant 
Guarnición ventana oscilable – ba-
tiente 
Set di ferramenta girevole-vasistas  
Tilt & turn fitting kit 

   

Beschlag  
Beslag  
Ferrure 
Guarnición 
 
Ferramenta 
Fittings 

21206  

Schraubenbeutel BB2 
Schroevenzakje BB2 
Sachet de vis BB2 
Bolsa de tornillos BB2 
Sacchetto per viti BB2  
Pack of screws BB2 

   

 

Beschlag  
Beslag  
Ferrure 
Guarnición 
Ferramenta 
Fittings 

21205  

Schraubenbeutel BB1  
Schroevenzakje BB1 
Sachet de vis BB1 
Bolsa de tornillos BB1 
Sacchetto per viti BB1  
Pack of screws BB1 

   

  

Beschlag  
Beslag  
Ferrure 
Guarnición 
Ferramenta 
Fittings 

15980 

 

BuntbarDrücker  

 

 

 

Beschlag  

Summary of Contents for 85289-20760-2007

Page 1: ...Service Hotline 49 421 38693 33 Instrucciones de construcci n notice de montage montagehandleiding Aufbauanleitung BHJA4 85289 20760 2007 Istruzioni per il montaggio...

Page 2: ...chnung Benaming Description Denominaci n Denominazione Description L nge Lengte Long Largo Lungh ezza Length Breite Breedt e Larg Ancho Larghe zza Width H he Hoogte Haut Alto Altezza Height 85288 8528...

Page 3: ...tchen f r DF T r Afdekprofiel voor DF deur Profil Cha peau pour porte double battant Sombrerete para puerta de doble hoja Cappellino per porta DF Capping for double door 1520 35 18 2 2 2 16063 S Windb...

Page 4: ...ijwand Mur lat ral Pared lateral Parete laterale Side wall 3570 28 121 32 28254 D R ckwand Achterwand Mur arri re Pared trasera Parete posteriore Back wall 3570 28 121 16 16 16 Blockbohle 2 Seiten Aus...

Page 5: ...arcareccio colmo Ridge purlin extension 2985 54 95 1 1 1 28705 M Giebel Topgevel Pignon Front n Timpano Gable 3555 28 654 2 2 2 Vormontiert Voorgemonteerd Pr mont Premontado Premontato Pre assembled 1...

Page 6: ...el front n pueden romperse f cilmente durante el transporte o montaje ste no es motivo alguno de reclamaci n pues estas esquinas no tienen ninguna funci n est tica Simplemente fije estas esquinas a su...

Page 7: ...plank Pignon avec planche paisse Front n con la tabla Timpano con tavola di blocco Gable with log plank 6 x 120 pro Giebelseite per nokzijde par c t de pignon por lado del front n per ogni lato di ti...

Page 8: ...mt Totaal total total in totale total 4 3 5 H tchenprofil an T r Fensterrahmen Afdekprofiel op deur raamkozijn Profil de plan dormant de porte de fen tre Perfil de sombrerete al marco de la puerta ven...

Page 9: ...schen Fu pfetten und Firstpfette verlaufen 6 6 1 Dachschalung aufbringen Vorn b ndig mit der Firstpfette beginnen Das erste Brett zeigt mit der Nut Seite nach vorn Die Dachschalung wird mit den Pfette...

Page 10: ...chroefd met spax schroeven De tussengordingen dienen in het midden tussen de voetgordingen en de nokgording te lopen 6 6 1 Aanbrengen dakbeschot Begin aan de voorkant gelijk met de nokgording De eerst...

Page 11: ...e pos es exactement entre les sabli res et les fa tages 6 6 1 Poser le voligeage Commencer devant dans l alignement exact du fa tage La rainure du premier panneau est devant Clouer le voligeage avec l...

Page 12: ...centradamente entre los cabios inferiores y el de caballete 6 6 1 Colocar el encofrado del techo Empezar delante a ras del cabio del caballete La primera tabla muestra la parte de la ranura hacia dela...

Page 13: ...tra gli arcarecci piede e l arcareccio di colmo 6 6 1 Applicare la cassa del tetto Iniziare davanti a filo con l arcareccio di colmo La prima asse rivolta in avanti con il lato linguetta La cassa del...

Page 14: ...front flush with the ridge purlin The first board points with the groove side towards the front The roof boarding is nailed down to the purlins and the gables TIP After bringing up the first board to...

Page 15: ...H H 16x E D M I L K J C A V 1x C 7x F 8x G 1x M 1x G 7x B Teile bersicht 85921 85289 85290 85507 85292 Stand 16 11 2005 Overzicht onderdelen Aper u des pi ces Vista de las piezas...

Page 16: ...ous l autre A cet effet utilisez des Spax 4 x 60 Lors de vissages veuillez toujours percer un trou pr alable dans les madriers Remarque pour percer des trous inclin s sans d raper veuillez tenirr la p...

Page 17: ...C H H D C 2 3390 A A A A A 90 D 1 C B A A A B C D 2790 Die W nde 1 De wanden 1 Les murs 1 Las paredes 1 85289 Stand 23 10 2006...

Page 18: ...pax 280mm J G Modell 20933 nicht s gen Model 20933 niet zagen Mod le 20933 ne pas scier En el modelo 20933 no serrar Model 20933 Do not saw Die W nde 2 De wanden 2 Les murs 2 Las paredes 2 The walls 2...

Page 19: ...Vollholzdach Volledig houten dak Toit de bois massif Techo macizo Stand 08 12 2004 R 5 6 P Q P Q 95mm O wenn vorhanden O indien voorhanden O lorsqu il est livr O si existe O wenn vorhanden O indien vo...

Page 20: ...s d tayer le toit par en dessous Attention Lorsqu on emploie la couverture en bardeau pour le toit la pose de la couverture avec de la toile bitum e n est pas n cessaire Atenci n ste es s lo un ejempl...

Page 21: ...not use any preliminary covering of roofing felt In order to enjoy your summer house for as long as possible you should renew this roof covering every two years Pozor Po streche nie je mo n chodit Kon...

Page 22: ...Das Dach 2 Het dak 2 Le toit 2 El techo 2 Stand 08 12 2004 S U S U U U U S S 7 T R U K L J I 5621 3948 3948 19544 7 2 S 16420 3948 U 3687 R T 7 1 7 3...

Page 23: ...V 8 Z 9 Stand 23 10 2006...

Page 24: ...1 2 3 4 5 6 5 6 7 8 10 9 9082 Stand 07 12 2004 2cm...

Page 25: ...nach oben noch vergr ert werden Einfach geht das Anzeichnen indem Sie den T rrahmen einsetzten oben 2cm ber den T rrahmen am Haus den S geschnitt kennzeichnen und dann wieder den T rrahmen entnehmen...

Page 26: ...r l int rieur et l ext rieur les profils chapeau vis spax 4x25 Les profils chapeau doivent tre fix s avec la porte et non pas avec la maison Atornille ahora los perfiles de sombrerete al marco de la p...

Page 27: ...plate 3 5 x 35 mm Instrucciones de montaje para cerraduras de cilindro y de un solo fiador Para el montaje de cualquiera de las dos cerraduras hay que cerciorarse que el pasador est bien asentado deba...

Page 28: ...rere Fensterrahmen raamkozijn Cadre de la fen tre Marco de la ventana 775mm 660mm aufrechter Fens terrahmen Encadrement de fen tre vertical verticaal raamkozijn Marco de la ventana vertical Spax spax...

Page 29: ...Die abnehmbaren Leisten von Innen wieder ans Fenster schrauben 4 Schroef de afneembare glaslatten van binnen weer op het raam 4 Revisser de l int rieur les cadres amovibles sur la fen tre 4 Volver a...

Page 30: ...ca 4 5cm 16337 Stand 03 03 2005...

Page 31: ...Einstellen der T r Die T r muss genau ausgerichtet werden damit eine einwandfreie Funk tion gegeben ist Der T rrahmen muss rechtwinklig und lotrecht einge baut sein Weiterhin muss der T rrahmen so mon...

Page 32: ...verlies van de garantie Instellen van de deur De deur moet nauwkeurig worden afgesteld om goed te kunnen werken Het deurkozijn moet haaks en loodrecht zijn gemonteerd Verder moet het frame zo zijn ge...

Page 33: ...es encadrements et entra nent la perte de la garantie li e au produit R glage de la porte Pour obtenir un fonctionnement parfait la porte doit tre assembl e avec pr cision L encadrement doit tre assem...

Page 34: ...star exactamente alineada a fin de que su funcionamiento perfecto est garantizado El marco de la puerta deber estar montado en ngulo recto y perpendicularmente Asimismo el marco de la puerta deber est...

Page 35: ...icurare il corretto funzionamento del portoncino lo stesso deve essere posizionato con precisione Il telaio deve essere incassato in posizione perpendicolare al pavimento e ad angolo retto Il telaio v...

Page 36: ...must be precisely aligned if it is to work efficiently The door frame must be installed square and vertical The door frame should also be installed so that it has the same width at the top and the bot...

Reviews: