background image

12 

 

εξομαλύνουμε  τις  άκρες,  χρησιμοποιούμε  έναν  οδηγό  με  4  κεραμικές 
άκρες. Χρησιμοποιούμε τον ίδιο  οδηγό 

4

 

όταν θέλουμε να ακονίζουμε ή 

να εξομαλύνουμε μόνο την άκρη της λεπίδας του μαχαιριού.

 

Ψαλίδι ακόνισμα

 

Για  να  ακονίσετε  το  ψαλίδι,  ανοίξτε  τα  κρατώντας  τις  λαβές  σταθερά, 
τοποθετήστε  τις  λεπίδες  του  ψαλιδιού  στο  κενό  του

 

σχεδίου.

 

  A2

 

Στη 

συνέχεια,  πιέστε  τις  άκρες  κοπής  στον  κύλινδρο  διαμαντιού  με  την 
κατάλληλη δύναμη. Το επόμενο βήμα είναι να μετακινήσετε τις λεπίδες του 
ψαλιδιού αρκετές φορές προς την άκρη των λεπίδων μέχρι να επιτευχθεί 
η  επιθυμητή  ευκρίνεια.  Κατά  τη  διάρκεια  της  όξυνσης,  πρέπει  να  δοθεί 
προσοχή στη γωνία κατά την οποία οι λεπίδες του ψαλιδιού έρχονται σε 
επαφή  με  το  ξύστρα  διαμαντιού.  Η  σωστή  γωνία  επιτυγχάνεται  όταν  η 
αιχμή του ψαλιδιού έρχεται σε επαφή με την άκρη όξυνσης.

 

Μετά την ολοκλήρωση της όξυνσης, η λάμα πρέπει να καθαρίζεται από 
ακαθαρσίες, καταθέσεις και μεταλλικά σωματίδια πάνω της.

 

 

Συντήρηση

 

ξύστρας

Μετά τη χρήση, καθαρίστε το whetstone με ένα πανί ή μια μαλακή 
βούρτσα, χωρίς ποτέ να ξεπλύνετε με νερό. Θα πρέπει να

 

σαρωθεί σε 

ξηρό μέρος.

 

ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ

 

 

Το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με οικιακά απορρίμματα, αλλά 
να απορρίπτεται σε κατάλληλες εγκαταστάσεις. Ένα μη ανακυκλωμένο 
προϊόν ενέχει δυνητικό κίνδυνο για το περιβάλλον και την ανθρώπινη 
υγεία.

 

Η  "Grupa  Topex  Spółka  z  ograniczoną  odpowiedzialnością"  Spółka  komandytowa  με 
έδρα τη Βαρσοβία, οδός Pograniczna 2/4 (εφεξής: "Topex Group") ενημερώνει ότι όλα τα 
δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας του περιεχομένου της παρούσας οδηγίας (εφεξής 
"Οδηγία"),  συμπεριλαμβανομένης  της  m.in  του  κειμένου,  των  φωτογραφιών,  των 
διαγραμμάτων, των σχεδίων, καθώς και των συνθέσεων της, ανήκουν αποκλειστικά στον 
Όμιλο  Topex  και  υπόκεινται  σε  νομική  προστασία  σύμφωνα  με  τον  νόμο  της  4ης 
Φεβρουαρίου 1994,   σχετικά με τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και τα συγγενικά 
δικαιώματα  (δηλ.  Εφημερίδα  των  Νόμων  του  2006  αριθ.  90  Poz  631,  όπως 
τροποποιήθηκε). Η αντιγραφή, επεξεργασία, δημοσίευση, τροποποίηση για εμπορικούς 
σκοπούς  ολόκληρης  της  Οδηγίας  καθώς  και  των  επιμέρους  στοιχείων  της,  χωρίς  τη 
συγκατάθεση του Ομίλου Topex που εκφράζεται γραπτώς, απαγορεύεται αυστηρά και 
μπορεί να οδηγήσει σε αστική και ποινική ευθύνη.

 

ES 

MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO) 

 

Afilador para cuchillos y tijeras 

Modelo: 56-053 

NOTA:  ANTES  DE  USAR  EL  EQUIPO,  LEA  ESTE  MANUAL 

DETENIDAMENTE Y GUÁRDELO PARA SU USO POSTERIOR. 

 

NORMAS DE SEGURIDAD 

Se debe prestar especial atención durante el afilado y después del 

proceso.  Durante  el  afilado,  es  necesario  evitar  la  protuberancia 

incontrolada de la hoja del cuchillo de la guía. Es ne

cesario dirigir la 

cuchilla mecanizada para no lesionar las manos u otras partes del 

cuerpo.  ¡Afila  el  cuchillo  presionando  el  afilador  a  una  superficie 

uniforme y estable! 

ASIGNACIÓN

 

Afilador universal, con forma ergonómica y estética. Diseñado para afila

cuchillos de hoja lisa y tijeras. Un cómodo mango de dos materiales le 

brinda la oportunidad de sostener el afilador de forma segura durante la 

operación.

 

Descripción de los elementos gráficos

 

Designación

 

Descripción

 

Asa 

Guía para afilar 

tijeras 

Guía de afilado rugoso 

- carburo 

Guía de afilado de precisión 

 

CROASE

 

ÁSPERO

 

 

PULIDO FINO 

Calificaciones 

Número de catálogo

 

56-053 

Masa 

164g  

Dimensiones  

195 mm x 54 mm x 36 mm 

Usufructo 

El  afilador  está  diseñado  para  afilar  cuchillos  y  tijeras. 

La  Figura  A

 

muestra las guías  

2

3

 y

 4

, los elementos de afilado colocados en ellas 

están diseñados para el afilado en bruto 

3

 (carburo) y para alisar o afilar 

la 

guía 4

 

(cerámica) y 

2

 (diamante) para tijeras.  

El  afilador  debe  colocarse  en  un  suelo  nivelado  y  estable  y 
firmemente sostenido para que no se le escape de las manos. 

Afilar un cuchillo  

El  afilado  de  los  bordes  dañados  o  muy  romos  debe  comenzar  con  el 

tratamiento  previo  en  una 

guía  de 

carburo  3

.  Es  necesario  colocar  el 

extremo de la hoja del cuchillo desde el lado  del mango en  los bordes 
afilados y arrastrar sin arrancar la hoja varias veces solo hacia la punta 
del cuchillo. Este proceso debe llevarse a cabo con fuerza moderada y 
contro

lada,  detenemos  el  proceso  después  de  arrastrar  una  nitidez 

satisfactoria del cuchillo. Para suavizar los bordes, utilizamos una guía 
con 4 bordes cerámicos. Utilizamos la misma  guía 

4

 cuando queremos 

afilar o solo alisar el filo de la hoja del cuchillo. 

Tijeras de afilado 

Para afilar las tijeras, ábralas sosteniendo los mangos firmemente, inserte 

las cuchillas de las tijeras en el espacio

 del dibujo.

 

 A2

 

A continuación, 

presione  los  bordes  de  corte  en  el  rodillo  de  diamante  con  la  fuerza 
adecuada. El siguiente paso es mover las cuchillas de las tijeras varias 
veces  hacia  la  punta  de  las  cuchillas  hasta  lograr  la  nitidez  deseada. 

Durante  el  afilado,  se  debe  prestar  atención  al  ángulo  en  el  que  las 

cuchillas de las tijeras entran en contacto con el afilador de diamantes. El 

ángulo recto se alcanza cuando el filo de las tijeras está en contacto con 

el borde de afilado. 

Después  de  que  se  complete  el  afilado,  la  cuchilla  debe  limpiarse  de 
impurezas, limaduras y partículas de metal en ella.

 

 Mantenimiento del afilador: 

Después de su uso, limpie la piedra de afilar con un paño o un cepillo 

suave, nunca enjuague con agua. Debe barrerse en un lugar seco. 

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

 

 

El producto no debe eliminarse con residuos 

domésticos, sino que debe 

eliminarse  en  instalaciones  apropiadas.  Un  producto  no  reciclado 
representa  un  riesgo  potencial  para  el  medio  ambiente  y  la  salud 
humana.

 

"Grupa  Topex  Spółka  z  ograniczoną  odpowiedzialnością"  Spółka  komandytowa  con 

domicilio social en Varsovia, 2/4 Pograniczna Street (en adelante: "Grupo Topex") informa 

que todos los  derechos de autor sobre el contenido  de esta instrucción (en adelante: 
"Instrucción"), incluidos m.in de su texto, fotografías, diagramas, dibujos, así como sus 

compo

siciones, pertenecen exclusivamente al Grupo Topex y están sujetos a protección 

legal de conformidad con la  Ley de 4 de febrero de 1994,   sobre derecho de autor y 

derechos conexos (es decir, El Boletín Legislativo de 2006 Nº 90 Poz 631, en su forma 

enmendada).  Copiar,  procesar,  publicar,  modificar  con  fines  comerciales  toda  la 

Instrucción, así como sus elementos individuales, sin el consentimiento del Grupo Topex 
expresado por escrito, está estrictamente prohibido y puede dar lugar a responsabilidad 

civil y penal. 

IT 

TRADUZIONE (UTENTE) MANUALE  

Affilatore per coltelli e forbici 

Modello: 56-053 

NOTA:  PRIMA  DI  UTILIZZARE  L'APPARECCHIATURA,  LEGGERE 
ATTENTAMENTE  QUESTO  MANUALE  E  CONSERVARLO  PER  UN 
ULTERIORE UTILIZZO.  

NORME DI SICUREZZA 

Particolare attenzione dovrebbe essere prestata durante l'affilatura e 

dopo  il  processo.  Durante  l'affilatura,  è  n

ecessario  evitare  la 

sporgenza  incontrollata  della  lama  del  coltello  dalla  guida.  È 

necessario dirigere la lama lavorata in modo da non ferire le mani o 
altre parti del corpo. Affilare il coltello premendo l'affilatore su una 
superficie uniforme e stabile! 

ALLOCAZIONE 

Affilatore universale, dalla forma ergonomica ed estetica. Progettato per 
affilare coltelli e forbici a lama liscia. Una comoda maniglia in due materiali 

offre  l'opportunità  di  tenere  saldamente  l'affilatore  durante  il 

funzionamento. 

Summary of Contents for 56-053

Page 1: ...1 ...

Page 2: ...iczna i 2 diamentowa do nożyczek Ostrzałkę należy położyć na równym stabilnym podłożu i mocno trzymać aby nie wyślizgnęła się z rąk Ostrzenie noża Ostrzenie krawędzi uszkodzonych lub bardzo tępych należy rozpocząć od wstępnej obróbki w prowadnicy węglikowej 3 Należy umieścić koniec ostrza noża od strony rękojeści na krawędziach ostrzących i przeciągnąć bez odrywania ostrza kilka razy tylko w kieru...

Page 3: ...ed During sharpening attention should be paid to the angle at which the blades of the scissors come into contact with the diamond sharpener The right angle is reached when the cutting edge of the scissors is in contact with the sharpening edge After the sharpening is completed the blade should be cleaned of impurities filings and metal particles on it Sharpener maintenance After use clean the whet...

Page 4: ...для черновой заточки карбид 4 Направляющая для прецизионной заточки COARSE ЧЕРНОВАЯ FINE ПОЛИРОВКА Номинальные параметры Каталожный номер 56 053 Вес 164 г Размеры 195 мм х 354 мм х 36 мм Использование Точилка предназначена для заточки ножей и ножниц На рис А показаны направляющие 2 3 и 4 Находящиеся в них точильные элементы предназначены для черновой заточки 3 карбид для сглаживания или подточки н...

Page 5: ...se nélkül szigorúan tilos és polgári valamint büntetőjogi felelősségre vonást vonhat maga után JÓTÁLLÁS ÉS SZERVIZ Központi Szerviz GTX Service Sp z o o ul Pograniczna 2 4 tel 48 22 364 53 50 02 285 Warszawa e mail bok gtxservice com A garanciális és garancián túli javításokat végző szervizpontok hálózata a gtxservice pl weboldalon érhető el Szkennelje be a QR kódot és lépjen a gtxservice pl webol...

Page 6: ...аточити ножиці відкрийте їх міцно тримаючи за ручки вставте леза ножиць в щілину рис А2 Потім з відповідною силою притисніть ріжучі краї до алмазного валика Наступна дія декілька разів протягніть лезами ножиць в напрямі кінцівки лез поки вони не стануть такими гострими як вам треба Під час заточування звертайте увагу на кут під яким леза ножиць прилягають до алмазного точила Відповідний кут отриму...

Page 7: ... umiestnená na rovnej stabilnej pôde a pevne držaná tak aby nevykĺzla z rúk Ostrenie noža Ostrenie poškodených alebo veľmi tupých hrán by sa malo začať predbežnou úpravou vodidlo karbidu 3 Koniec čepele noža je potrebné umiestniť zo strany rukoväte na brúsne hrany a ťahať bez toho aby ste odtrhli čepeľ niekoľkokrát len smerom k špičke noža Tento proces by sa mal vykonávať so strednou silou a kontr...

Page 8: ... rankena suteikia jums galimybę saugiai laikyti galąstuvą eksploatacijos metu Grafinių elementų aprašymas Paskyrimo Apibūdinimas 1 Rankenėlė 2 Žirklių galandimo vadovas 3 Grubus galandimo vadovas karbidas 4 Tikslus galandimo vadovas CROASE ŠIURKŠTUS SMULKUS POLIRAVIMAS Reitingai Katalogo numeris 56 053 Masė 164g Matmenys 195 mm x 54 mm x 36 mm Uzufruktas Galąstuvas skirtas peilių ir žirklių galand...

Page 9: ...panu tuleb pöörata teritamise ajal ja pärast protsessi Teritamise ajal on vaja vältida nuga tera kontrollimatut väljaulatumist juhikust Masintera on vaja suunata nii et käed või muud kehaosad ei vigastaks Teritage nuga surudes teritaja ühtlasele ja stabiilsele pinnale ERALDAMINE Universaalne teritaja ergonoomilise ja esteetilise kujuga Mõeldud siledate tera nugade ja kääride teritamiseks Mugav kah...

Page 10: ...wiedzialnością Spółka komandytowa със седалище във Варшава Улица Погранична 2 4 по долу Топекс Груп информира че всички авторски права върху съдържанието на тази инструкция по долу Инструкция включително m in на нейния текст фотографии диаграми Рисунките както и нейните състави принадлежат изключително на групата Топекс и подлежат на правна защита в съответствие с Акта от 4 февруари 1994 г относно...

Page 11: ... sa dijamantskim oštračem Do pravog ugla se stiže kada je oštra ivica makaza u kontaktu sa oštrenom ivicom Nakon završetka oštrenja sečivo treba očistiti od nečistoća filinga i metalnih čestica na njemu Održavanje oštrač Nakon upotrebe očistite kamenčić krpom ili mekom četkicom nikada ne isperite vodom Treba ga počistiti na suvom mestu ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE Proizvod ne treba odlagati sa kućnim o...

Page 12: ...ilado en bruto 3 carburo y para alisar o afilar la guía 4 cerámica y 2 diamante para tijeras El afilador debe colocarse en un suelo nivelado y estable y firmemente sostenido para que no se le escape de las manos Afilar un cuchillo El afilado de los bordes dañados o muy romos debe comenzar con el tratamiento previo en una guía de carburo 3 Es necesario colocar el extremo de la hoja del cuchillo des...

Page 13: ...om ongecontroleerde uitsteeksels van het mesblad uit de geleider te voorkomen Het is noodzakelijk om het bewerkte mes te richten om de handen of andere delen van het lichaam niet te verwonden Slijp het mes door de slijper op een egaal en stabiel oppervlak te drukken TOEWIJZING Universele slijper met ergonomische en esthetische vorm Ontworpen voor het slijpen van gladde messen en scharen Een comfor...

Page 14: ...nte du couteau Afin de lisser les bords nous utilisons un guide avec 4 bords en céramique Nous utilisons le même guide 4 lorsque nous voulons aiguiser ou seulement lisser le bord de la lame du couteau Ciseaux d affûtage Pour aiguiser les ciseaux ouvrez les en tenant fermement les poignées insérez les lames des ciseaux dans l espace du dessin A2 Appuyez ensuite sur les arêtes de coupe du rouleau di...

Reviews: