background image

ES - 3

ES - 4

SELECCIÓN DE MODO

Cuando la unidad esté encendida, pulse el botón 

DAB+/FM

 para seleccionar el modo DAB/DAB+ o FM. Pulse el botón 

Bluetooth

 para seleccionar el modo Bluetooth.

AJUSTE DE VOLUMEN

Para aumentar o disminuir el nivel de sonido, gire el dial 

/-

 horaria o antiho-rariamente.

RADIO

SELECCIÓN DE BANDA

Cuando la unidad esté encendida, pulse repetidamente el botón 

DAB+/FM

 para seleccionar la banda DAB/DAB+ o FM.

PARA ESCUCHAR LA RADIO DAB/DAB+ 

Búsqueda automática

1. Mantenga pulsado el botón 

Menu/Enter

 para entrar en el modo de menú.

2.  Gire el control 

S/-

 para seleccionar “Full scan” y después pulse de nuevo 

Menu

 para comenzar la búsqueda 

automática. Una vez haya finalizado la búsqueda, la radio volverá a reproducir la emisora seleccionada con anterioridad 

o la primera emisora de la lista de emisoras.  

Nota:  Si  es  esta  la  primera  vez  que  usa  la  radio,  o  si  la  lista  de  emisoras  estuviera  vacía,  la  radio  buscará  y  creará 

automáticamente una lista de retransmisiones DAB/DAB+ susceptibles de ser recibidas. 

Búsqueda manual 

1. Mantenga pulsado el botón 

Menu

 para entrar en el modo de ajuste del menú.

2.  Gire el control 

S/-

 para seleccionar Manual Tune. Pulse el botón 

Menu

 para entrar en el modo de búsqueda 

manual.

3.  Gire el control 

S/-

 de nuevo para seleccionar la frecuencia que desee. Pulse el botón 

Menu

 para confirmar la 

búsqueda de la emisora correspondiente a la frecuencia seleccionada. El display mostrará una indicación activa de la 

calidad de la señal recibida de la frecuencia seleccionada. 

4. Elija su emisora de radio con 

S/-

. Pulse el botón 

Menu

 para confirmar su selección.  

Nota: 

- Si no se hubiera ninguna retransmisión con la búsqueda DAB/DAB+, “No DAB station” aparecerá en el display.

-  Para  una  mejor  recepción,  extienda  la  antena  telescópica  o  realice  de  nuevo  una  búsqueda  completa  desde  otra 

posición.

- Durante la operación de búsqueda, el nivel de sonido quedará interrumpido automáticamente.

Para escuchar la radio FM

En el modo de radio FM, gire el botón 

S/-

 para la sintonización manual. Pulse el botón 

Auto

 una vez para la 

búsqueda automática. 

Nota: Para una mejor recepción, extienda la antena telescópica.

PRESINTONÍAS

Esta unidad podrá memorizar hasta 10 emisoras FM y 10 DAB/DAB+.

1. Pulse repetidamente el botón 

DAB+/FM

 para seleccionar la banda FM o DAB/DAB+.

2. Seleccione la búsqueda automática o manual de una emisora de radio.  

3. Mantenga pulsado el botón 

Preset

 para entrar en el modo de memorización de emisoras.

4. Gire el control 

S/-

 para seleccionar un canal.

5. Pulse el botón 

Menu

 para guardarlo.

6. Repite los pasos 1-5 para memorizar otras emisoras.

Para escuchar emisoras presintonizadas

Pulse el botón 

DAB+/FM

 para seleccionar la banda FM o DAB/DAB+, después pulse 

Preset

 y gire el control 

S/-

 

para seleccionar la emisora que desee. Gire el control 

/-

 para ajustar el volumen.

Visualización de información

Cuando la unidad esté encendida, pulse el botón 

Info

 para ver información adicional durante la escucha de la radio:

Modo DAB/DAB+:

-  DLS (Segmento de etiqueta dinámica – información de 

texto breve retransmitida con audio DAB/DAB+)

- Signal Strength (Intensidad de la señal)

- PTY (Tipo de programa)

- Ensemble (Conjunto)

- Frequency (Frecuencia)

- Signal Quality (Calidad de la señal)

- Bitrate code (Códe de tasa de bits)

- Time (Hora)

- Date (Fecha)

Modo FM:

- Radio Text (Texto de radio)

- PTY (Tipo de programa)

- PS (Servicio de programa)

- Stereo & Mono (Estéreo y Mono)

- Time (Hora)

- Date (Fecha)

FUNCIÓN BLUETOOTH

Los logos y nombres 

Bluetooth

®

 son marcas registradas que pertenecen a Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas 

marcas por parte de New One S.A.S tiene sus respectivas licencias. Otras marcas comerciales y registradas son propiedad 

de sus respectivos propietarios.

• Antes de utilizar la función de Bluetooth, asegúrese de que su teléfono móvil permite la función de Bluetooth.

•  Para los distintos modelos de teléfono móvil, la potencia emisora del Bluetooth será también distinta. Se recomienda que 

la distancia entre el teléfono móvil y la unidad sea inferior a 3 metros (10 metros máx.). 

• No coloque ningún objeto metálico u obstáculo entre la unidad y el teléfono móvil. 

EMPAREJAMIENTO MANUAL

1.  Encienda la función de Bluetooth de su teléfono móvil. (Por favor, consulte el manual de uso de su teléfono móvil para 

saber cómo operar el Bluetooth.)

2. Pulse el botón 

Bluetooth

 para seleccionar el modo Bluetooth.

3.  Seleccione el elemento de búsqueda del dispositivo Bluetooth y entre en él. Su teléfono móvil comenzará a buscar 

dispositivos Bluetooth que se encuentren dentro de su radio de alcance (10 metros). Seleccione esta radio para coche 

“M-110 DB” y confírmela, después se le pedirá que introduzca la contraseña de 4 dígitos que es “0000”. Introduzca la 

contraseña y confírmela. 

Nota:  Si ha realizado la conectividad Bluetooth con anterioridad, se mostrará una lista con los resultados de búsqueda 

previos. Seleccione “M-110 DB” y confirme.

4.  Cuando se haya logrado el emparejamiento, podrá oír un pitido y “   ” se iluminará en el display. Cuando apague la 

función de Bluetooth en su teléfono móvil, podrá oír un pitido repetido y verá “   ” parpadeando en el display.

EMPAREJAMIENTO MEDIANTE LA FUNCIÓN NFC 

Si su teléfono móvil cuenta con la función NFC, podrá emparejar el Bluetooth mediante esta función.

1.  Encienda las funciones NFC y Bluetooth en su teléfono móvil. (Por favor, consulte el manual de instrucciones de su 

teléfono móvil para obtener información sobre el funcionamiento de NFC y Bluetooth.)

2. Pulse el botón 

Bluetooth

 para seleccionar el modo Bluetooth, entonces el icono “   ” parpadeará. 

3.  Coloque su teléfono móvil sobre el logotipo de NFC 

 . Cuando se haya detectado el NFC, la unidad se emparejará 

automáticamente y entrará en el modo Bluetooth. El icono Bluetooth “   ” se iluminará. Si se trata de la primera vez que 

usa el emparejamiento NFC, un mensaje de conexión Bluetooth se mostrará en su teléfono móvil. Por favor, confímerlo 

y la conexión se realizará automáticamente.

Nota:  Al haber múltiples marcas de teléfonos, los mensajes de conexión también podrá ser distintos. Por favor, consulte 

el menú de su teléfono.

4.  Si desea desconectar el Bluetooth, coloque otra vez su teléfono móvil sobre el logotipo  NFC 

 . Oirá un pitidio 

repetido y verá “   ” parpadeando en el display.

AUDIO DE BLUETOOTH 

La unidad permite la función de audio Bluetooth.

Reproducción/pausa: 

pulse 

  para  interrumpir  momentáneamente  la  reproducción  de  una  pista.  Púlselo  de  nuevo  para  reanudar  la 

reproducción.

Para pasar a la pista anterior o siguiente: 

1.  Pulse el botón   para saltar al comienzo de las pista en reproducción. Pulse de nuevo este botón antes de que pase un 

segundo para pasar a la pista anterior. 

2. Pulse   para pasar a la pista siguiente.

Notas:

-  Este sistema no funcionará o lo hará incorrectamente con algunos modelos de teléfono móvil / reproductor de audio con 

Bluetooth. 

-  El mercado ofrece muchos modelos de teléfono móvil. No podemos garantizar la compatibilidad de todos los modelos 

de teléfono con la unidad.  

-  Cuando  esté  usando  la  alimentación  por  pilas  para  la  reproducción  de  música  en  el  modo  Bluetooth,  el  tiempo  de 

reproducción será de unas 6 horas a un nivel de volumen medio.

-  Dependiendo del tipo de pila, nivel de volumen, etc. el tiempo de reproducción variará. Recomendamos sustituir las pilas 

una vez el display comience a parpadear.

Reset

En  el  modo  Bluetooth,  mantenga  pulsado  el  botón 

Reset

  durante  3  segundos  hasta  que  “Restarting”  aparezca  en  el 

display. Los ajustes de su Bluetooth recuperarán su configuración inicial

MENÚ DE CONFIGURACIÓN

Navegación por el menú de configuración.

1. Cuando la unidad esté encendida, mantenga pulsado el botón 

Menu

 para entrar en el menú de configuración.

2. Gire 

S/-

 para seleccionar una de las opciones disponibles

3. Pulse el botón 

Menu

 para confirmar su selección.

R-3581 IB MUSE 001 REV2 - book.i15   15

2014-5-16   16:22:32

Summary of Contents for M-110 DB

Page 1: ...reil Read the instructions carefully before operating the unit Leia este manual com aten o antes de qualquer utiliza o Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des ger tes sorgf ltig durch Por...

Page 2: ...e appuyez sur la touche pour allumer l unit appuyez sur la touche de nouveau pour teindre l unit R GLAGE HEURE ET DATE Avec un adaptateur CA connect entre l unit et une prise CA ou si vous n utilisez...

Page 3: ...ande de maintenir une distance de 3 m tres entre le t l phone portable et l unit max 10 m tres Ne mettez aucun objet en m tal ou obstacle entre le t l phone portable et l unit COUPLAGE MANUEL 1 Active...

Page 4: ...e les risques de l sions auditives n coutez pas de la musique un volume lev endant longtemps FICHE TECHNIQUE ALIMENTATION DC IN 5 5V 2A CC 4 piles 1 5V type de pile R14 UM2 C non fournies FREQUENCE RA...

Page 5: ...y heat to them or take them apart In order to avoid leakage always remove the batteries when unit will not be used for a long period of time For optimal performance alkaline batteries are recommended...

Page 6: ...the mobile phone and the unit MANUAL PAIRING 1 Turn on the Bluetooth function of your mobile phone Please refer to the instruction manual of your mobile phone on how to operate Bluetooth 2 Press Blue...

Page 7: ...2A DC 4X1 5V battery type R14 UM2 C not provided RADIO FREQUENCY FM 87 5 108 MHz DAB DAB 174 240 MHz DIMENSIONS approx 240 L X 70 W X 150 H mm IMPORTANT The Marking plate is located at the bottom of...

Page 8: ...o sistema 3 Gire o bot o Station para selecionar Time Hora e pressione o bot o Menu Enter novamente para entrar no modo de configura o de Hora Configura o manual da Data e Hora Dentro do modo de confi...

Page 9: ...pode ser diferente Recomenda se que a dist ncia entre o celular e o aparelho seja dentro de 3 metros No m ximo 10 metros N o coloque quaisquer objetos met licos ou quaisquer obst culos entre o celula...

Page 10: ...utiliza o prolongada de auriculares com um volume alto pode causar les es no sistema auditivo Quando se ligam auriculares ou auscultadores os altifalantes do leitor s o desactivados Aten o Evite os n...

Page 11: ...den Knopf Station um den System Modus zu W hlen Bet tigen Sie die Menu Enter Taste um in das System Men zu gelangen 3 Drehen Sie den Knopf Station um Zeit zu w hlen und bet tigen Sie die Menu Enter Ta...

Page 12: ...verschiedenen Mobiltelefonmodellen unterschiedlich Wird empfohlen dass der Abstand zwischen dem Mo biltelefon und dem Ger t 3 m nicht berschreitet bei einer maximalen Reichweite von 10 Meter Stellen...

Page 13: ...n Ihr Geh r Um m gliche Geh rsch den zu vermeiden sollten Sie nicht ber l ngere Zeit bei hohen Lautst rken Musik h ren TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung DC IN 5 5V 2A DC 4x 1 5V Batterien des T...

Page 14: ...1 Cuando la unidad est encendida mantenga pulsado el bot n Menu Enter para entrar en el men de ajustes 2 Gire el control Station para seleccionar el modo del sistema pulse despu s Menu Enter para ent...

Page 15: ...m vil permite la funci n de Bluetooth Para los distintos modelos de tel fono m vil la potencia emisora del Bluetooth ser tambi n distinta Se recomienda que la distancia entre el tel fono m vil y la u...

Page 16: ...cos a un volumen elevado puede da ar su sistema auditivo Cuando se conectan unos cascos o unos auriculares al aparato se desactiva la salida de audio de los altavoces Atenci n Evite los niveles sonoro...

Page 17: ...di premete il tasto Menu Enter per accedere al menu di sistema 3 Ruotate la manopola Station per selezionare l opzione Ora quindi premete di nuovo il tasto Menu Enter per accedere alla modalit di impo...

Page 18: ...are supporti tale funzionalit A seconda del modello di telefono cellulare la potenza di emissione Bluetooth pu variare Si consiglia di mantenere una distanza tra il telefono cellulare e l apparecchio...

Page 19: ...di utilizzare l apparecchio a un volume troppo elevato per non danneggiare il vostro udito Per prevenire possibili danni all apparato uditivo non ascoltare la radio con il volume alto per un lungo pe...

Page 20: ...stopcontact of alleen gebruik maakt van batterijen dan zal de tijd knipperen en de melding Geen tijd gezet zal worden getoond Zet het apparaat daarna aan 1 Als het apparaat is ingeschakeld houd dan M...

Page 21: ...e Er wordt aanbevolen een afstand van 3 meter tussen de smartphone en het apparaat aan te houden max 10 meter Plaats geen metalen voorwerpen of obstakels op het pad tussen de mobiele telefoon en het a...

Page 22: ...e volumes die het oor van de gebruiker kunnen beschadigen Luister niet voor lange perioden op hoog volume om mogelijke gehoorschade te voorkomen TECHNISCHE KENMERKEN VOEDING DC IN 5 5V 2A DC 4X1 5V ba...

Reviews: