Multiblitz PROFILUX-200 Instructions For Use Manual Download Page 9

16

5

Profilux units for 220 - 240 V:

Halogen tube with bayonet mount. Lightly press tube

(20) inwards and, keeping it depressed, turn through

º revolution counterclockwise.

Profilux units for 110 - 130 V:

Remove Pyrex globe (25); see item 15. Withdraw

halogen tube.

Remove tube and replace with new one, taking care

not to touch the new tube with your fingers. Follow

manufacturer’s instructions.

Before changing the flash tube, switch the unit off,

pull the power plug and wait for about one hour to

allow the capacitors to discharge. Then carefully

withdraw flash tube (19) and replace it with a new one.

Make sure that the tube is firmly seated all the way

down in the base, the triggering contact (21)

surrounding the tube on either side.

13. Fuses

To change fuses, switch the unit off and pull the

power plug. Fuse drawer (9): Push the fuse drawer

(9)  out  towards  the  front  with  the  aid  of  small

screwdriver placed behind the upper part of the

drawer. The fuse is located at the rear, a spare fuse

at the front of the drawer. Always replace the blown

fuse by one of identical rating:

Profilux - 200/400/600  220 - 240 V = T 3.15 A

Profilux - 200/400/600  110 - 130 V = T 4 A

14. Thermal protection

The units have a thermal circuit breaker that responds

to very high ambient temperature and heavy-duty

use.

When the circuit breaker acts, the flash will not fire

any more, and the modeling light goes out. The LED

(15) above the open-flash button (14) is OFF, while all

other  LEDs  stay  lit.  Once  it  has  cooled  down

sufficiently, the unit switches on automatically. Under

normal operating conditions, the built-in fan provides

sufficient cooling.

15. Pyrex globe

Profilux units for 110 - 130 V are factory-equipped

with a protective Pyrex globe (25). To remove the

globe, press the two wire springs (26) inwards with a

pointed object so that they clear the screws (27), and

lift them out. After changing the flash tube, replace

the globe (25) and press the two springs (26) back

underneath the screws.

16. Care and maintenance

At the end of the shoot, pull the power plug. Units that

are used regularly should be serviced by Multiblitz

once a year.

The flash unit should be carefully protected from

water splashes.

GEBRUIKSAANWIJZING

PROFILUX 200 – 400 - 600

Let op:

Voor de 

éérste ingebruikname

 en na een periode

van 3 maanden de flitser niet gebruikt te hebben dient

u de flits-elco's te formeren.

Dit gaat als volgt:

1. Apparaat aanzetten.

2. Apparaat op 1/1 (vol) vermogen instellen.

3. Apparaat 

NIET

 afflitsen!!!

4. Apparaat in deze toestand een uur aan laten staan.

5. Het instellicht 

NIET

 inschakelen.

Na een uur zijn de flits-elco's geformeerd, en kan

het apparaat in gebruik genomen worden.

1. Basis uitrusting

Flitser  met  verwisselbare  flitsbuis,  halogeen

instellamp  met  bajonet-voet  B  15  d,  netkabel,

synchronisatiekabel,  beschermkap  en  reserve

zekering.

2. Toebehoren

Diverse  verwisselbare  reflectoren,  softboxen,

opvouwbare softboxen, honingraatfilters, paraplu’s,

kleppenvoorzetstuk, tubus, fresnellens en statieven.

(Zie ook de systeemtekening op de achterzijde).

3. Opbouw

De flitsers zijn uitgerust met een 5/8" aansluiting (11)

met  vergrendelschroef  (16).  Deze  past  op  alle

statieven met 5/8" aansluitbus. Er is een adapter

(MA151) voor statieven zonder deze 5/8" aansluitbus

leverbaar.

Het  apparaat  kan  na  het  losdraaien  van  de

vergrendeling  (10)  met  handgreep  (2)  voor-  en

achterover gekanteld worden. Rechtsom draaien

vergrendelt deze weer.

4. Bedrijfsgereed maken

Instellamp plaatsen (zie punt 12). Controleer of de

flitsbuis correct in de flitser geplaatst is. Netkabel

aansluiten in bus (8) aan de onderzijde van de flitser.

Het apparaat d.m.v. de groene hoofdschakelaar (6)

aanzetten. De groene LED boven de hoofdschakelaar

licht op.

Tijdens het laden van de flitser brandt de LED (15)

zwak, brandt de LED (15) permanent fel dan is de

flitser geladen.

Functies van LED (15):

brandt zwak:

flitser wordt geladen

brandt niet:

ontladen (van hoger naar lager

vermogen) of de thermostaat is

automatisch ingeschakeld

(punt 14)

brandt fel,

eerst kortstondig: flitser is flitsgereed

5. Netaansluiting

De flitsers worden van fabriekswege op 220 -

240 V / 50 - 60 Hz. of 110 - 130 V / 50 - 60 Hz.

wisselspanning  ingesteld.  Voor  gebruik  con-

troleren of de netspanning overeenkomt met de

gegevens op het typeplaatje (17).

6. Het inschakelen van het instellicht

Na het omschakelen van de hoofdschakelaar (6) kan

het halogeen instellicht met de gele schakelaar (7)

ingeschakeld worden. De LED boven schakelaar (7)

gaat branden. De lichtsterkte van het instellicht is

proportioneel aan het ingestelde flitsvermogen.

Profilux – flitser met 220 - 240 V:

De Profilux 200 is standaard voorzien van een 75 W.

instellamp, de  Profilux 400 van en 150 W. en de

Profilux 600 standaard van een 250 W. instellamp.

Binnen de Profilux serie kunnen de halogeen lampen

zonder technische aanpassingen gewijzigd worden.

Op speciaal verzoek is ook een 250 W. halogeenlamp

leverbaar die in alle drie de modellen geplaatst kan

worden.  Ook  deze  halogeenlamp  behoeft  geen

aanpassing van de zekering en heeft 2000 branduren.

Profilux – flitser met 110 - 130 V:

Alle  110  /  130  V.  flitsers  zijn  uitgerust  met  een

halogeenlamp 120 V / 200 W, lampvoet GX6,35. Deze

halogeenlamp vereist een eigen zekering 

F 2 A,

 die

in het voorste gedeelte van het apparaat onder-

gebracht is (24) zo ook het pyrex-beschermglas (25).

Wisselen van het beschermglas zie 

punt 15.

7. Vermogensregeling

Met draaiknop (4) wordt het flitsvermogen van ca.

12,5%  tot  100%  traploos  ingesteld  (4  diafrag-

mawaarden zijn instelbaar).

Flits- en halogeeninstellicht worden in een vaste

verhouding tot elkaar ingesteld (proportioneel).

Bij het instellen van een hogere naar een lagere

lichtopbrengst wordt de overtollige energie binnen

het apparaat direct en veilig afgebouwd, LED (15)

brandt gedurende deze tijd NIET.

8. 100% instellicht

Met  schakelaar  (12)  kan  het  halogeeninstellicht

onafhankelijk van de ingestelde waarde (knop 4) op

de volle (100%) lichtopbrengst ingesteld worden. De

LED boven schakelaar (12) brandt groen.

9. Optische- en akoestische flitscontrole

De flitser beschikt over een optische of akoestische

flitscontrole,  die  d.m.v.  schakelaar  (13)  om  te

schakelen is.

Als  deze  ingeschakeld  is  (LED  brandt)  gaat  het

instellicht na de flits gedurende een korte tijd uit, als

controle of alle flitsers geflitst hebben. Zodra de flitser

weer is opgeladen gaat het instellicht weer branden.

Bij gebruik van meerdere flitsers is zo gemakkelijk

vast te stellen of alle flitsers meegeflitst hebben.

Bij uitschakeling (LED brandt NIET) is een kort signaal

hoorbaar als de flitser weer opgeladen is.

10. Flitssynchronisatie

Synchronisatiekabel in bus (17) aan de onderzijde van

de  flitser  steken  en  met  de  camera  verbinden.

Meerdere flitsers worden door middel van de fotocel

(3) automatisch draadloos ontstoken. Deze fotocel is

ook infrarood gevoelig.

11. Wisselen van de reflectoren

De verschillende reflectoren  worden d.m.v. een

bajonet-vatting op de flitser gemonteerd. Met handel

(1) kan de reflector in de bajonet (23) vergrendeld

Summary of Contents for PROFILUX-200

Page 1: ...PROFILUX 200 400 600 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning...

Page 2: ...21 20 19 18 17 16 22 PROFILUX 400 200 600 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 15 14 13 12...

Page 3: ...26 24 25 26 110 130 V 26 23 16 11 1 21 20 19 10 1 22...

Page 4: ...Deutsch English Fran ais Espa ol Italiano Nederlands Svenska 1 3 4 6 7 9 10 12 13 15 16 18 19 21...

Page 5: ...D ber dem Schalter gr n Die Hel ligkeit des Halogenlichts ndert sich proportional zur eingestellten Blitzenergie Profilux Ger te mit 220 240 V Profilux 200 ist vom Werk aus mit einer Halogenr hre 75W...

Page 6: ...n Sicherungslade 9 Einen kleinen Schraubendreher hinter dem oberen Teil der Sicherungslade 9 ansetzen und diese nach vorne herausdr cken Die Ger tesicherung befindet sich im hinteren Teil die Ersatzsi...

Page 7: ...Sicherheit Blende 1m ISO 100 Leitzahl m ISO 100 Refl FILNOS 2 50 200 400 600 200 400 600 220 240 32 8 42 64 1 67 90 1 94 32 8 42 64 1 67 90 1 94 COMROW 4 COMROW 4 75 150 200 75 B15d 64473 AM RH75T 15...

Page 8: ...t selected Profilux units for 220 240 V Profilux 200 comes with a 75 W halogen tube Profi lux 400 with 150 W and 600 with 250 W halogen tubes These tubes are compatible with all Profilux models A 250...

Page 9: ...at the front of the drawer Always replace the blown fuse by one of identical rating Profilux 200 400 600 220 240 V T 3 15 A Profilux 200 400 600 110 130 V T 4 A 14 Thermal protection The units have a...

Page 10: ...3 1 75 1 9 2 35 25 200 50 400 75 600 25 200 50 400 75 600 0 5 2 2 0 4 1 3 0 3 0 8 0 8 2 4 0 5 1 3 0 4 0 8 1 600 1 1200 1 400 1 700 1 300 1 600 1 600 1 1200 1 400 1 700 1 300 1 600 110 130 20 150 336 2...

Page 11: ...50 60 Hz Avant de raccorder un g n rateur v rifiez si la tension du secteur correspond celle imprim e sur la plaque signal tique 17 6 Mise en circuit de la lumi re de mise au point Apr s la mise en ci...

Page 12: ...ce que les condensateurs soient d charg s Tirez avec pr caution sur le tube flash 19 et remplacez le par un neuf Veillez ce que le tube flash soit enfonc jusqu l embase et ce que la connexion d allum...

Page 13: ...2 35 25 200 50 400 75 600 25 200 50 400 75 600 0 5 2 2 0 4 1 3 0 3 0 8 0 8 2 4 0 5 1 3 0 4 0 8 1 600 1 1200 1 400 1 700 1 300 1 600 1 600 1 1200 1 400 1 700 1 300 1 600 110 130 20 150 336 200 400 600...

Page 14: ...6 podr encenderse tambi n la luz hal gena con el conmutador amarillo 7 Entonces el LED sobre el conmutador luce en verde La luminosidad de la luz de enfoque cambia proporcionalmente con la energ a aju...

Page 15: ...encendido 21 rodea la l mpara por ambos lados 13 Fusibles Para cambiar los fusibles apagar el aparato y separarlo de la red Portafusible 9 Aplicar un peque o destornillador detras de la parte superio...

Page 16: ...95 1 7 1 85 2 3 1 75 1 9 2 35 25 200 50 400 75 600 25 200 50 400 75 600 0 5 2 2 0 4 1 3 0 3 0 8 0 8 2 4 0 5 1 3 0 4 0 8 1 600 1 1200 1 400 1 700 1 300 1 600 1 600 1 1200 1 400 1 700 1 300 1 600 110 13...

Page 17: ...0 Hz e sono dotati di cambia tensione Prima del collegamento a rete del generatore accertarsi che il valore di corrente sul quale predisposto il generatore riportato anche sulla targhetta 17 sia compa...

Page 18: ...le del generatore e scollegarlo dalla presa di corrente a rete lasciare il generatore in posizione di riposo per almeno 1 ora per dar modo ai condensatori di scaricarsi Afferrare la lampada flash 19 e...

Page 19: ...GX 6 35 64503 25 200 10 75 9 3 15 750 4 0 520 1 295 336 295 1 7 1 85 2 3 1 75 1 9 2 35 25 200 50 400 75 600 25 200 50 400 75 600 0 5 2 2 0 4 1 3 0 3 0 8 0 8 2 4 0 5 1 3 0 4 0 8 1 600 1 1200 1 400 1 7...

Page 20: ...tellicht is proportioneel aan het ingestelde flitsvermogen Profilux flitser met 220 240 V De Profilux 200 is standaard voorzien van een 75 W instellamp de Profilux 400 van en 150 W en de Profilux 600...

Page 21: ...de flitser uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen Zekeringhouder 9 een kleine schroevendraaier achter het bovenste deel van de zekeringhouder 9 plaatsen en deze naar voren eruit nemen D...

Page 22: ...336 295 1 7 1 85 2 3 1 75 1 9 2 35 25 200 50 400 75 600 25 200 50 400 75 600 0 5 2 2 0 4 1 3 0 3 0 8 0 8 2 4 0 5 1 3 0 4 0 8 1 600 1 1200 1 400 1 700 1 300 1 600 1 600 1 1200 1 400 1 700 1 300 1 600...

Page 23: ...tyrka Profilux aggregat f r 220 240 V Profilux 200 levereras med en 75 W halogenlampa Profilux 400 med 150 W och Profilux 600 levereras med en 250 W halogenlampa En 250 W halogenlampa finns som extra...

Page 24: ...tras kring sitter framtill i h llaren Ers tt alltid en trasig s kring med en ny som har exakt samma m rkning Profilux 200 400 600 220 240 V T 3 15 A Profilux 200 400 600 110 130 V T 4 A 14 Termos krin...

Page 25: ...25 200 10 75 9 3 15 750 4 0 520 1 295 336 295 1 7 1 85 2 3 1 75 1 9 2 35 25 200 50 400 75 600 25 200 50 400 75 600 0 5 2 2 0 4 1 3 0 3 0 8 0 8 2 4 0 5 1 3 0 4 0 8 1 600 1 1200 1 400 1 700 1 300 1 600...

Page 26: ...H 26 COMWEW 27 PROFRE 28 PROBEAU 29 PROGLOB 30 VATHRU 31 VARES WITH VINYL CASE 32 PROFOC 120 150 33 COMMUL 1 34 MULSAB 51 35 COMWAL 1 36 PROFEX 60 37 PROFEX 80 38 RITUR 80 39 TEXWAB 60 40 FEXWAN 80 1...

Page 27: ...M U L T I B L I T Z Dr Ing D A Mannesmann GmbH Ferdinand Porsche Str 19 51149 K LN Porz Eil Tel 02203 93 96 10 Fax 02203 93 96 49 www multiblitz de e mail info multiblitz de QP 10 07 7L...

Reviews: