Multiblitz PROFILUX-200 Instructions For Use Manual Download Page 6

2

19

Hebel in Stellung A = Bajonett offen,

Hebel in Stellung B = Bajonett gesperrt.

Hebel (1) in Stellung A bringen, Reflektor in das Bajo-

nett einsetzen und mit Drehung nach rechts zum Ein-

rasten bringen. Lösen in umgekehrter Reihenfolge.

Reflexschirme nur in Verbindung mit dem Schirm-

reflektor COMSCH, die Halterung für Schirme ist in

diesen Reflektor integriert.

12. Wechseln der Blitz- und Halogenröhre

Gerät ausschalten und vom Netz trennen. Reflektor

oder sonstiges Zubehör vom Gerät abnehmen.

Profilux-Geräte mit 220 - 240 V:

Halogenröhre mit Bajonettfassung. Halogenröhre (20)

leicht nach innen drücken und im gedrückten Zustand

1/4-Umdrehung nach links drehen.

Profilux-Geräte mit 110 - 130 V:

Pyrex-Schutzglas  (25)  entfernen,  siehe  Punkt  15.

Halogenröhre nach vorne herausziehen.

Röhre  entfernen.  Neue  Röhre  einsetzen,  die  neue

Halogenröhre dabei nicht mit den Fingern direkt be-

rühren. Herstellerinstruktion in der Verpackung beach-

ten.

Vor dem Wechseln der Blitzröhre das Gerät ausschal-

ten, vom Netz trennen und ca. 1 h warten, bis sich die

Kondensatoren entladen haben. Die Blitzröhre (19) vor-

sichtig nach vorne herausziehen und durch neue er-

setzen. 

Dabei darauf achten, daß die Blitzröhre bis

zum  Anschlag  im  Sockel  sitzt  und  der

Zündanschluß (21) beidseitig um die Blitzröhre liegt.

13. Sicherungen

Zum Wechseln der Sicherungen Gerät ausschalten und

vom Netz trennen. Sicherungslade (9): Einen kleinen

Schraubendreher  hinter  dem  oberen  Teil  der

Sicherungslade  (9)  ansetzen  und  diese  nach  vorne

herausdrücken. Die Gerätesicherung befindet sich im

hinteren Teil, die Ersatzsicherung im vorderen Teil der

Sicherungslade.  Defekte  Sicherung  ausschließlich

durch gleichwertige Sicherung ersetzen:

Profilux - 200/400/600  220 - 240 V = T 3,15 A

Profilux - 200/400/600  110 - 130 V = T 4 A

14. Thermische Sicherheit

Die Geräte sind mit einem Thermoschalter gesichert.

Bei einer sehr hohen Umgebungstemperatur und ho-

her  Dauerbelastung  der  Geräte  kann  der

Thermoschalter ansprechen.

Spricht dieser Thermoschalter an, ist das Gerät nicht

mehr blitzbereit, und das Halogenlicht erlischt. Die LED

(15) über dem Handauslöser (14) leuchtet NICHT, alle

anderen LED’s leuchten weiter. Nach erfolgter Abküh-

lung schaltet sich das Gerät automatisch wieder ein.

Die Geräte werden durch einen eingebauten Ventila-

tor im Normalfall ausreichend gekühlt.

15. Schutzglas

Profilux-Geräte 110 - 130 V sind vom Werk aus mit

einem Pyrexschutzglas (25) ausgerüstet. Zum Entfer-

nen die beiden Federdrähte (26) mit einem Stift nach

innen drücken und unter den Schrauben (27) hervor-

heben. Nach erfolgtem Röhrentausch das Schutzglas

(25) wieder aufsetzen und die beiden Federdrähte (26)

unter die Schrauben drücken.

16. Pflege und Service

Nach Beendigung der Arbeit sollte das Profilux vom

Netz getrennt werden. Bei ständigem Gebrauch soll-

ten die Geräte einmal jährlich in unserem Service über-

prüft werden.

Das  Blitzgerät  darf  auf  keinen  Fall  Spritz-  oder

Tropfwasser ausgesetzt werden.

Bruksanvisning

PROFILUX 200 - 400 - 600

Observera:

Var noga med att formatera kondensatorerna 

innan

utrustningen används första gången

 och sedan var

tredje månad om de står oanvända.

Detta göres på följande sätt:

1. Anslut aggregatet till nätet och sätt på det.

2. Ställ in aggregatet på full effekt (1/1).

3. Utlös 

INTE

 blixten!!!

4. Låt aggregatet stå så i en timme.

5. Sätt 

INTE

 på inställningslampan.

Kondensatorerna är formaterade efter en timme, och

aggregatet kan användas.

1. Grundutrustning

Aggregat med instickbart blixtrör, halogenlampa för

inställningsljus med bajonettfattning sockel B 15 d,

nätkabel, synkkabel,skyddslock och extrasäkringar.

2. Tillbehör

Diverse utbytbara reflektorer, hopfällbara bouncers,

bikakefilter, paraplyer, avskärmningsklaffar, fresnell-

spot, stativ (se sammanställningen på sista sidan).

3. Utförande

Aggregaten har snabbkoppling (11) med stativhylsa

5/8" (16), vilken passar på alla belysningsstativ med

en  5/8"  tapp.  Stativ  som  saknar  en  sådan  tapp

behöver en adapter MA-151. Efter att ha lossat vredet

(10) kan aggregatet tiltas upp eller ner genom att

använda handtaget (2). För att låsa aggregatet i läge

vrides vredet (10) medurs.

4. Iordningställande av aggregatet

Sätt i halogenlampan (se punkt 12). Se till att blixtröret

är korrekt isatt. Sätt i nätkabeln i uttaget (8) och anslut

det till nätet. Sätt på aggregatet med den gröna

huvudströmbrytaren (6). Under uppladdningen av

blixten lyser lysdioden (15) svagt. När lysdioden (15)

lyser starkt så är aggregatet färdigt för att användas.

Funktion av lysdiod (15):

Lyser SVAGT:

Aggregatet laddas upp

Lyser INTE ALLS: Laddar ur (från högre effekt till

lägre) eller så har

termosäkringen aktiverats (se

punkt 14)

Lyser STARKT:

(med korta blink) Aggregatet är

klart för utlösning.

5. Nätanslutning

Aggregaten är fabriksinställda för 220 - 240 V / 50

- 60 Hz eller 110 - 130 V / 50 - 60 HZ växelström.

Kontrollera före anslutning till nätet att volttalet

på typskylten (17) överensstämmer med volttalet

i nätet.

6. Starta inställningsljuset

Efter  att  ha  satt  på  aggregatet  med  den  gröna

huvudströmbrytaren  (6)  kan  man  sätta  på  in-

ställningsljuset  med  den  gula  knappen  (7).    När

inställningsljuset  är  påslaget  lyser  den  gröna

lysdioden ovanför. Inställningsljusets styrka varierar

proportionerligt med blixtljusets styrka.

Profilux aggregat för 220 - 240 V:

Profilux 200 levereras med en 75 W halogenlampa,

Profilux 400 med 150 W och Profilux 600 levereras

med  en  250  W  halogenlampa. 

En  250  W

halogenlampa finns som extra tillbehör. Denna kan

användas i alla tre modellerna. Halogenlamporna

behöver ingen speciell säkring i aggregatet och de

har en brinntid på 2000 timmar.

Profilux aggregat för 110 - 130 V:

Alla  aggregat  levereras  med  en  120  V  /  200  W

halogenlampa med GX 6.35-sockel. Denna halogen-

lampa behöver sin egen säkring 

F 2 A

 vilken är

placerad  framtill  på  aggregatet  (24),  och  en

pyrexklocka  (25).  För  att  byta  pyrexklocka,  se

punkt 15.

7. Inställning av uteffekt

Blixtens uteffekt kan steglöst varieras från omkring

12,5%  till  100%  (över  4  bländarsteg).  Blixt  och

halogenlampa  varieras  proportionerligt  med

varandra. När Du vrider ner inställningen av uteffekt

så laddas den överflödiga energin i aggregatet ur. När

detta pågår är lysdioden (15) SLÄCKT.

8. 100% inställningsljus

Med knappen (12) kan inställningsljuset kopplas om

från proportionerligt till full effekt, oavsett vilken effekt

blixtljuset är inställd på. När inställningsljuset står på

full effekt lyser den gröna lysdioden ovanför.

9. Optisk och akustisk utlösningskontroll

Den  optiska  och  akustiska  utlösningskontrollen

aktiveras med knapp (13).

Knapp (13) intryckt/lysdioden ovanför lyser grön:

Efter utlösning kommer inställningsljuset vara släckt

tills aggregatet åter är klart för utlösning. När man

använder flera aggregat samtidigt så blir det därför

lätt att förvissa sig om att alla aggregaten utlösts.

Knapp (13) i utfällt läge/lysdioden ovanför släckt:

En akustisk signal ljuder efter utlösning; den optiska

kontrollen är inte aktiv.

10. Synkronisering

Sätt synksladden i uttaget (17) i botten av aggregatet

och anslut  den till kameran. Slavblixtar utlöses via

fotocellen (3). Denna fungerar också som infraröd

sensor.

11. Byte av reflektorer

Alla reflektorer har ett bajonettfäste och kan låsas i

aggregatets bajonett (23) med  bajonettlåset (1).

Bajonettlås i läge A = Bajonetten öppen.

Bajonettlås i läge B = Bajonetten låst.

Skjut bajonettlåset (1) till läge A, sätt i reflektorn i

bajonetten och vrid den medurs tills den låses. För

att ta bort reflektorn, gör i omvänd ordning. När man

använder  paraply  skall  man  använda  paraply-

reflektorn  COMSCH,  vilken  har  en  hållare  för

paraplyer.

12. Byte av blixtrör och halogenlampa.

Stäng av aggregatet och drag ur nätkabeln. Ta bort

reflektor och andra tillbehör.

Summary of Contents for PROFILUX-200

Page 1: ...PROFILUX 200 400 600 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning...

Page 2: ...21 20 19 18 17 16 22 PROFILUX 400 200 600 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 15 14 13 12...

Page 3: ...26 24 25 26 110 130 V 26 23 16 11 1 21 20 19 10 1 22...

Page 4: ...Deutsch English Fran ais Espa ol Italiano Nederlands Svenska 1 3 4 6 7 9 10 12 13 15 16 18 19 21...

Page 5: ...D ber dem Schalter gr n Die Hel ligkeit des Halogenlichts ndert sich proportional zur eingestellten Blitzenergie Profilux Ger te mit 220 240 V Profilux 200 ist vom Werk aus mit einer Halogenr hre 75W...

Page 6: ...n Sicherungslade 9 Einen kleinen Schraubendreher hinter dem oberen Teil der Sicherungslade 9 ansetzen und diese nach vorne herausdr cken Die Ger tesicherung befindet sich im hinteren Teil die Ersatzsi...

Page 7: ...Sicherheit Blende 1m ISO 100 Leitzahl m ISO 100 Refl FILNOS 2 50 200 400 600 200 400 600 220 240 32 8 42 64 1 67 90 1 94 32 8 42 64 1 67 90 1 94 COMROW 4 COMROW 4 75 150 200 75 B15d 64473 AM RH75T 15...

Page 8: ...t selected Profilux units for 220 240 V Profilux 200 comes with a 75 W halogen tube Profi lux 400 with 150 W and 600 with 250 W halogen tubes These tubes are compatible with all Profilux models A 250...

Page 9: ...at the front of the drawer Always replace the blown fuse by one of identical rating Profilux 200 400 600 220 240 V T 3 15 A Profilux 200 400 600 110 130 V T 4 A 14 Thermal protection The units have a...

Page 10: ...3 1 75 1 9 2 35 25 200 50 400 75 600 25 200 50 400 75 600 0 5 2 2 0 4 1 3 0 3 0 8 0 8 2 4 0 5 1 3 0 4 0 8 1 600 1 1200 1 400 1 700 1 300 1 600 1 600 1 1200 1 400 1 700 1 300 1 600 110 130 20 150 336 2...

Page 11: ...50 60 Hz Avant de raccorder un g n rateur v rifiez si la tension du secteur correspond celle imprim e sur la plaque signal tique 17 6 Mise en circuit de la lumi re de mise au point Apr s la mise en ci...

Page 12: ...ce que les condensateurs soient d charg s Tirez avec pr caution sur le tube flash 19 et remplacez le par un neuf Veillez ce que le tube flash soit enfonc jusqu l embase et ce que la connexion d allum...

Page 13: ...2 35 25 200 50 400 75 600 25 200 50 400 75 600 0 5 2 2 0 4 1 3 0 3 0 8 0 8 2 4 0 5 1 3 0 4 0 8 1 600 1 1200 1 400 1 700 1 300 1 600 1 600 1 1200 1 400 1 700 1 300 1 600 110 130 20 150 336 200 400 600...

Page 14: ...6 podr encenderse tambi n la luz hal gena con el conmutador amarillo 7 Entonces el LED sobre el conmutador luce en verde La luminosidad de la luz de enfoque cambia proporcionalmente con la energ a aju...

Page 15: ...encendido 21 rodea la l mpara por ambos lados 13 Fusibles Para cambiar los fusibles apagar el aparato y separarlo de la red Portafusible 9 Aplicar un peque o destornillador detras de la parte superio...

Page 16: ...95 1 7 1 85 2 3 1 75 1 9 2 35 25 200 50 400 75 600 25 200 50 400 75 600 0 5 2 2 0 4 1 3 0 3 0 8 0 8 2 4 0 5 1 3 0 4 0 8 1 600 1 1200 1 400 1 700 1 300 1 600 1 600 1 1200 1 400 1 700 1 300 1 600 110 13...

Page 17: ...0 Hz e sono dotati di cambia tensione Prima del collegamento a rete del generatore accertarsi che il valore di corrente sul quale predisposto il generatore riportato anche sulla targhetta 17 sia compa...

Page 18: ...le del generatore e scollegarlo dalla presa di corrente a rete lasciare il generatore in posizione di riposo per almeno 1 ora per dar modo ai condensatori di scaricarsi Afferrare la lampada flash 19 e...

Page 19: ...GX 6 35 64503 25 200 10 75 9 3 15 750 4 0 520 1 295 336 295 1 7 1 85 2 3 1 75 1 9 2 35 25 200 50 400 75 600 25 200 50 400 75 600 0 5 2 2 0 4 1 3 0 3 0 8 0 8 2 4 0 5 1 3 0 4 0 8 1 600 1 1200 1 400 1 7...

Page 20: ...tellicht is proportioneel aan het ingestelde flitsvermogen Profilux flitser met 220 240 V De Profilux 200 is standaard voorzien van een 75 W instellamp de Profilux 400 van en 150 W en de Profilux 600...

Page 21: ...de flitser uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen Zekeringhouder 9 een kleine schroevendraaier achter het bovenste deel van de zekeringhouder 9 plaatsen en deze naar voren eruit nemen D...

Page 22: ...336 295 1 7 1 85 2 3 1 75 1 9 2 35 25 200 50 400 75 600 25 200 50 400 75 600 0 5 2 2 0 4 1 3 0 3 0 8 0 8 2 4 0 5 1 3 0 4 0 8 1 600 1 1200 1 400 1 700 1 300 1 600 1 600 1 1200 1 400 1 700 1 300 1 600...

Page 23: ...tyrka Profilux aggregat f r 220 240 V Profilux 200 levereras med en 75 W halogenlampa Profilux 400 med 150 W och Profilux 600 levereras med en 250 W halogenlampa En 250 W halogenlampa finns som extra...

Page 24: ...tras kring sitter framtill i h llaren Ers tt alltid en trasig s kring med en ny som har exakt samma m rkning Profilux 200 400 600 220 240 V T 3 15 A Profilux 200 400 600 110 130 V T 4 A 14 Termos krin...

Page 25: ...25 200 10 75 9 3 15 750 4 0 520 1 295 336 295 1 7 1 85 2 3 1 75 1 9 2 35 25 200 50 400 75 600 25 200 50 400 75 600 0 5 2 2 0 4 1 3 0 3 0 8 0 8 2 4 0 5 1 3 0 4 0 8 1 600 1 1200 1 400 1 700 1 300 1 600...

Page 26: ...H 26 COMWEW 27 PROFRE 28 PROBEAU 29 PROGLOB 30 VATHRU 31 VARES WITH VINYL CASE 32 PROFOC 120 150 33 COMMUL 1 34 MULSAB 51 35 COMWAL 1 36 PROFEX 60 37 PROFEX 80 38 RITUR 80 39 TEXWAB 60 40 FEXWAN 80 1...

Page 27: ...M U L T I B L I T Z Dr Ing D A Mannesmann GmbH Ferdinand Porsche Str 19 51149 K LN Porz Eil Tel 02203 93 96 10 Fax 02203 93 96 49 www multiblitz de e mail info multiblitz de QP 10 07 7L...

Reviews: