MSW MSW-MD32-ECO User Manual Download Page 8

14

3. 

Montaż zbiorniczka na ciecz chłodzącą:

Poluźnić nakrętki mocujące zbiorniczek:

4. 

Wsunąć uchwyt zbiorniczka na poluźnione nakrętki 

a następnie je skręcić:

X. OBSŁUGA I KONTROLA URZĄDZENIA

1. 

Sprawdzanie urządzenia.

Ponieważ  używanie  tępego  narzędzia  spowoduje 

nieprawidłowe działanie silnika oraz jego skuteczną 

degradację,  w  momencie  zauważenia  ścierania 

narzędzi należy natychmiast wymienić je na nowe.

2. 

Sprawdzanie śrub mocujących.

Należy  regularnie  sprawdzać  śruby  mocujące 

oraz  upewnić  się,  że  są  one  właściwie  dokręcone. 

W  przypadku  gdy  jakakolwiek  śruba  będzie  luźna, 

należy  ją  natychmiast  dokręcić.  Niespełnienie  tego 

wymogu może powodować poważne zagrożenie.

3. 

Obsługa silnika.

Wirnik silnika jest „sercem” elektronarzędzia. Należy 

zadbać,  by  wirnik  nie  został  uszkodzony  i/lub  nie 

został zalany wodą lub olejem.

4. 

Sprawdzanie szczotek silnika.

Silnik wykorzystuje szczotki węglowe, które ulegają 

zużyciu. Kiedy szczotki ulegają zużyciu lub są blisko 

„granicy  zużycia”,  może  to  spowodować  kłopoty 

z  silnikiem.  Gdy  szczotki  są  wyposażone  w  funkcję 

automatycznego zatrzymywania (auto-stop), 

silnik  zatrzyma  się  automatycznie.  W  przypadku 

stwierdzenia  zużycia  szczotek,  należy  je  wymienić 

obie na nowe. Dodatkowo należy zawsze utrzymywać 

je  w  czystości  i  zapewnić  swobodne  ślizganie  się 

wewnątrz uchwytów.

5. 

Czyszczenie urządzenia.

Aby urządzenie utrzymać w czystości, należy czyścić 

je  wodą  z  domieszką  mydła  przy  pomocy  miękkiej 

szmatki.  Nie  wolno  używać  szczotek  lub  innych 

narzędzi  czyszczących,  które  mogą  doprowadzić 

do  zarysowania/uszkodzenia  urządzenia.  Należy 

pamiętać aby przez otwory wentylacyjne znajdujące 

się  w  obudowie  nie  dostała  się  woda.  Otwory 

wentylacyjne należy czyścić pędzelkiem i sprężonym 

powietrzem.

XI. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE

Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed 

wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go „do 

góry nogami”. Urządzenie należy przechowywać w dobrze 

wentylowanym pomieszczeniu, w którym obecne jest suche 

powietrze i nie występują gazy powodujące korozję.

XII. REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA

Należy  regularnie  sprawdzać  czy  elementy  urządzenia 

nie  są  uszkodzone.  Jeżeli  tak  jest,  należy  zaprzestać 

użytkowania urządzenia. 

Proszę  niezwłocznie  zwrócić  się  do  sprzedawcy  w  celu 

przeprowadzenia naprawy. 

Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?

Należy  skontaktować  się  ze  sprzedawcą  i  przygotować 

następujące dane:

• 

Numer faktury oraz numer seryjny urządzenia (numer 

seryjny podany jest na tabliczce znamionowej).

• 

Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.

• 

Pracownik  serwisu  jest  w  stanie  lepiej  ocenić,  na 

czym  polega  problem,  jeżeli  opiszą  go  Państwo 

w sposób tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. Im 

bardziej  szczegółowe  są  dane,  tym  szybciej  można 

Państwu pomóc!

UWAGA:  Nigdy  nie  wolno  otwierać  urządzenia  bez 

konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do utraty 

gwarancji!

3

4

Originálním  návodem  je  německá  verze  návodu.  Ostatní 

jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.

I. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA

1. 

Pracoviště  je  nutno  udržovat  v  čistotě.  Nepořádek 

může vést k nehodám. 

2. 

Zohledněte  podmínky  na  pracovišti.  Nepoužívejte 

zařízení na vlhkých nebo mokrých místech (vyvarujte 

se vlivům deště, mokrým povrchům apod.). Pracoviště 

musí být dobře zabezpečeno. Nepoužívejte zařízení 

poblíž hořlavých kapalin nebo plynů. Zařízení během 

práce  a  také  při  zapínání  /  vypínání  vytváří  jiskry. 

Zařízení nesmí být používáno v blízkosti hořlavého 

nebo  výbušného  materiálu  (laků,  barev,  benzínu, 

ředidel, plynů, lepících prostředků apod.).

3. 

Chraňte  se  před  úrazem  elektrickým  proudem. 

Vyvarujte se kontaktu s uzemněnými povrchy, např. 

trubkami, topením, radiátory, pecemi, povrchy 

ledniček.

4. 

Zabraňte  dětem  v  přístupu  do  okolí  pracoviště. 

Třetí osoby musí rovněž zachovat odstup od místa 

provádění prací.

5. 

Nepoužívané  nástroje  musí  být  uskladněny  na 

suchém a uzavřeném místě mimo dosah dětí.

6. 

Nepřetěžujte  zařízení.  Zařízení  bude  pracovat 

nejlépe  a  nejbezpečněji  v  paramentrech,  pro  které 

bylo navrženo.

7. 

Používejte  pouze  vhodné  nástroje.  Neprovádějte 

úkony,  pro  něž  nástroj  nebo  jeho  součásti  nejsou 

určeny. 

8. 

Používejte  vhodný  oděv.  Nenoste  volné  oděvy 

a  bižuterii,  protože  mohou  být  vtaženy  do 

pohyblivých částí zařízení. V případě provádění prací 

venku  se  doporučuje  použití  gumových  rukavic 

a protiskluzové obuvi. Noste rovněž pokrývku hlavy, 

chraňte dlouhé vlasy.

9. 

V případě vzniku velkého množství prachu používejte 

při  práci  ochranné  brýle  a  ochrannou  masku  proti 

prachu.

10.  Napájecí  kabel  nesmí  být  nadměrně  zatěžován. 

Nepřemisťujte  zařízení  taháním  za  napájecí  kabel, 

netrhejte  kabelem  a  netahejte  za  něj  za  účelem 

odpojení zařízení od elektrického proudu. Udržujte 

kabel  v  bezpečné  vzdálenosti  od  zdrojů  tepla, 

olejových nádrží a ostrých hran.

Seznamte se s návodem k obsluze.

Elektrická zařízení nesmí být vyhozena se 

směsným domovním odpadem.
Zařízení je v souladu s prohlášením o shodě CE.

Používej ochranné brýle.

Používej chrániče sluchu.

Použij respirátor.

Používej ochrannou obuv.

Zařízení II. třídy ochrany s dvojitou izolací.

POZOR! Požívej ochranné rukavice.

POZOR!

 Ilustrace v tomto návodu mají náhledovou 

povahu, a v některých detailech se od skutečného 

vzhledu stroje mohou lišit.

11.  Zabezpečte  pracoviště.  Při  provádění  prací  se 

doporučuje  použití  svorek  a  svěráku.  Během  práce 

dávejte pozor na své ruce. 

12.  Nepřepínejte své síly. Zachovejte bezpečné držení těla 

a rovnováhu v každém okamžiku provádění prací.

13.  Zařízení držte silně rukama. Je-li v provozu, držte jej 

vždy pevně za úchyty na zařízením.

14.  Udržujte zařízení vždy v perfektním stavu. Nástroje 

je  nutné  uchovávat  ostré  a  čisté,  umožní  to  jejich 

optimální funkci. Postupujte v souladu s návody 

pro  mazávání  a  výměnu  příslušenství.  Prodlužovací 

kabely musí být pravidelně kontrolovány a v případě 

poškození  musí  být  vyměněny.  Úchyty  musí  být 

suché, čisté a nezašpiněné olejem či mazivem.

15.  V případě provádění údržby či výměny příslušenství 

(ostří,  vrtáky,  nože)  vypněte  a  odpojte  zařízení  od 

zdroje elektrického proudu.

16.  Pamatujte, že je nutno odstranit regulační klíče. Před 

zapnutím  zařízení  je  vždy  nutno  zkontrolovat,  zda 

jsou regulační klíče ze zařízení odstraněny.

17.  Zabraňte  náhodnému  zapnutí.  Nepřemisťujte 

zařízení  s  prstem  na  hlavním  spínači  pokud  je 

zařízení zapojené ke zdroji napájení.

18.  Práce  se  zařízením  vyžaduje  bdělost  a  pečlivost. 

Nepracujte se zařízením, pokud jste unaveni.

19.  Během  práce  se  zařízením  je  nutno  zachovat 

pozornost  a  kontrolovat  prováděné  práce  podle 

zdravého  rozumu.  Nepracujte  se  zařízením,  pokud 

jste unaveni.

20.  Kontrolujte  poškozené  díly.  Před  opětovným 

použitím  zařízení  je  nutné  důkladně  zkontrolovat 

kryt a jiné části zařízení, které mohou být poškozeny, 

a  ujistit  se,  že  budou  správně  plnit  svou  funkci. 

Kontrolujte  nastavení  pohyblivých  částí,  montáž 

a jiné podmínky, které mohou mít vliv na funkci 

zařízení. Poškozený kryt či jiné díly je nutno opravit 

nebo  vyměnit  v  autorizovaném  servisu,  pokud  na 

jiném  místě  v  tomto  návodu  nebylo  stanoveno 

jinak.  Poškozené  přepínače  je  nutno  vyměnit  v 

autorizovaném servisu. Zařízení nesmí být používáno, 

pokud jej nelze zapnout ani vypnout spínačem.

21.  Zařízení nesmí být používáno k jiným pracím, nežli ke 

kterým bylo určeno.

22.  Za  účelem  zajištění  navržené  operační  integrity 

zařízení nesmí být odstraněny továrně nainstalované 

kryty nebo odšroubovány šrouby.

23.  Nedotýkejte  se  pohyblivých  dílů  nebo  příslušenství 

pokud nebylo zařízení odpojeno od napájení.

24.  Doporučuje se, aby zařízení bylo používáno s menší 

vstupní  zátěží  než  je  uvedeno  na  technickém 

štítku,  díky  tomu  bude  zařízení  pracovat  výkonněji 

a prodlouží se jeho životnost.

25.  Díly z umělé hmoty nečistěte rozpouštědly. Benzín, 

ředidlo,  benzen,  alkohol,  amoniak  či  olej  mohou 

poškodit  díly  z  umělé  hmoty.  Tyto  části  je  nutno 

čistit pomocí měkkého hadříku navlhčeného vodu a 

mýdlem.

26.  V  případě  poruchy  zařízení  je  nutno  kontaktovat 

autorizovaný servis.

27.  Používejte pouze originální náhradní díly.

28.  Toto  zařízení  může  být  demontováno  pouze  za 

účelem výměny uhlíkových kartáčů pro motor.

29.  Při  přepravě  a  přenášení  magnetických  vrtaček 

z  místa  skladování  na  místo  použití  je  nutné 

dodržovat předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví pro 

ruční práci v dopravě, platné v zemi, kde se bourací 

kladiva používají.

15

N Á V O D   K   O B S L U Z E

Rev. 27.03.2018

Rev. 27.03.2018

Summary of Contents for MSW-MD32-ECO

Page 1: ...ual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi N vod k pou it BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E MAGNETIC DRILL MSW MD32 ECO MSW MD32 PRO MSW MD60 ECO MSW...

Page 2: ...el zu verwenden Es ist eine Schutzmaske zu verwenden Es sind Schutzschuhe zu verwenden Dies ist ein Ger t der 2 Schutzklasse mit doppelter Isolierung Achtung Schutzhandschuhe tragen HINWEIS In der vor...

Page 3: ...8 Schiene 9 Bedienfeld 10 Netzkabel 11 Magnet Beschreibung des Bedienfeldes Modelle MSW MD32 ECO MSW MD32 PRO MSW MD60 ECO MSW MD60 PRO A Umdrehungen L links R rechts O neutrale Stellung B Schalter Bo...

Page 4: ...gloves and non skid footwear are recommended when working outdoors Wear protective hair covering to contain long hair 9 Use safety glasses Also use face or dust mask if the cutting operation is dusty...

Page 5: ...ension cord When the work area has no power source use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity The extension cord should be kept as short as possible 4 Mounting tools in the devic...

Page 6: ...ochronne UWAGA Ilustracje w niniejszej instrukcji obs ugi maj charakter pogl dowy i w niekt rych szczeg ach mog r ni si od rzeczywistego wygl du maszyny W przypadku prowadzenia prac na zewn trz zalec...

Page 7: ...ar w ochronnych 2 Nale y u ywa masek przeciwpy owych 3 Nale y chroni s uch poprzez stosowanie odpowiednich ochronnik w s uchu 4 Nale y pami ta o prawid owym ustawieniu uchwytu narz dzia w urz dzeniu 5...

Page 8: ...Pou vejte pouze vhodn n stroje Neprov d jte kony pro n n stroj nebo jeho sou sti nejsou ur eny 8 Pou vejte vhodn od v Nenoste voln od vy a bi uterii proto e mohou b t vta eny do pohybliv ch st za zen...

Page 9: ...P ED POU IT M 1 Zdroj nap jen Ujist te se e zdroj nap jen je v souladu s po adavky pro nap jen uveden mi na technick m t tku v robku 2 Hlavn sp na Ujist te se e hlavn sp na je v poloze OFF vypnuto Pok...

Page 10: ...ec double isolation Gants de protection obligatoires ATTENTION Certaines illustrations pr sentes dans cette notice peuvent diff rer de la v ritable apparence de l appareil 10 Ne pas surcharger les c b...

Page 11: ...charbon 29 Lors du transport et du transfert de la perceuse magn tique de l entrep t au lieu d utilisation tenir compte des principes de s curit et de protection de la sant au travail en rapport avec...

Page 12: ...rovi sulla posizione SPENTO quando si collega la macchina alla corrente elettrica 18 Per l utilizzo all aperto scegliere solo dei cavi di prolungamento specifici per l uso nelle aree esterne 19 Lavora...

Page 13: ...nto dei principi di sicurezza e di tutela della salute sul luogo di lavoro in relazione ai lavori di trasporto manuale nel paese in cui vengono utilizzati i martelli demolitori 30 Non consentito salir...

Page 14: ...abaje en el exterior porte siempre guantes de goma y zapatos de seguridad antideslizantes 9 Use gafas de protecci n y mascarilla antipolvo 10 No sobrecargue el cable de conexi n No desplace la m quina...

Page 15: ...nca para levantar bajar el equipo 8 Carril 9 Panel de control 10 Cable de alimentaci n 11 Im n 28 II INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USO DEL EQUIPO 1 Use gafas protectoras 2 Porte siempre una m sca...

Page 16: ...produkt po adavky n sleduj c chharmonizovan ch norem EN ISO 12100 2010 EN 60204 1 2006 A1 2009 AC 2010 EN 61000 6 1 2007 EN 61000 6 3 2007 AC 2012 Diese Erkl rung bezieht sich nur auf die Maschine im...

Page 17: ...wicht Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Max Tapping Weight Production Year Serial No PL rednica gwintownika Waga Rok produkcji Numer serii CZ Pr m r vrta ky Hmotnost Rok v roby S riov slo FR Diam tre...

Page 18: ...Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji s zgodne z deklaracj CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi...

Page 19: ...ie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLIN...

Reviews: