MSW MSW-MD32-ECO User Manual Download Page 12

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.

I. AVVERTENZE DI SICUREZZA ESSENZIALI

1. 

Mantenere il luogo di lavoro pulito. Luoghi di lavoro 

in disordine possono portare ad incidenti. 

2. 

Condizioni da osservare sul posto di lavoro. Non 

lavorare in un ambiente umido o bagnato (pioggia, 

terreno umido). La postazione deve essere sicura. 

La macchina può produrre scintille durante il 

funzionamento, l'accensione e lo spegnimento. 

Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio 

esplosione (nelle vicinanze di vernici, colori, benzina, 

solventi,  gas,  sostanze  adesive,  liquidi  infiammabili 

o esplosivi e gas).

3. 

Garantire una protezione adeguata contro le scosse 

elettriche e il contatto con superfici con messa a terra 

come tubi, radiatori, forni e alloggiamenti frigoriferi.

4. 

Tenere i bambini e i terzi lontano dal luogo di lavoro.

5. 

Le macchine non utilizzate devono essere tenute 

asciutte.

6. 

Non sovraccaricare la macchina. La macchina offre il 

successo e la sicurezza ottimali solo con i parametri 

dati.

7. 

Utilizzare soltanto attrezzi adatti allo scopo. Non 

utilizzare questo attrezzo per scopi diversi da quelli 

previsti.

8. 

Indossare indumenti appropriati. Gioielli e indumenti 

larghi possono impigliarsi nelle parti della macchina 

in movimento. Si consiglia di indossare guanti di 

gomma e calzature antiscivolo se si lavora all'aperto. 

I capelli lunghi devono essere coperti durante il 

lavoro.

9. 

Indossare degli occhiali protettivi e una maschera 

antipolvere per processi di lavoro particolarmente 

polverosi.

10.  Non sovraccaricare il cavo di collegamento. Non 

trascinare la macchina dal cavo. Non scollegare 

il cavo per spegnere il dispositivo. Tenere il cavo 

lontano da fonti di calore, contenitori di olio e bordi 

taglienti.

Leggere attentamente questo manuale di 

istruzioni.

Non smaltire apparecchi elettrici insieme a rifiuti 

domestici.
Il dispositivo è confacente alla dichiarazione di 

conformità CE.
Utilizzare degli occhiali protettivi.

Utilizzare dei mezzi di protezione dell'udito.

Indossare una mascherina protettiva.

Utilizzare scarpe di protezione.

Dispositivo con classe di protezione 2 con 

doppio isolamento.
Attenzione! Indossare dei guanti di protezione.

AVVERTENZA!

 Le immagini in questo manuale 

sono puramente dimostrative per cui i singoli 

dettagli  possono  differire  dall'aspetto  reale 

dell'apparecchio.

11.  Mettere in condizioni di sicurezza il posto di lavoro. 

Si consiglia di utilizzare morsetti o morse per il 

fissaggio.  Mentre  si  lavora,  fare  sempre  attenzione 

alle mani!

12.  Non sbilanciarsi. Quando si lavora, mantenere 

sempre una postura adeguata e l'equilibrio.

13.  La macchina deve essere tenuta in mano saldamente. 

Quando la macchina è in funzione, tenerla sempre 

per la maniglia fissata.

14.  Mantenere gli utensili in buone condizioni. Per 

un lavoro ottimale gli strumenti devono essere 

puliti  e  affilati.  Istruzioni  per  la  lubrificazione  e  il 

ricambio degli accessori. Controllare sempre se sono 

presenti danni sulla prolunga e nel caso sostituirla. 

Le maniglie devono essere sempre asciutte, pulite 

e prive di olio e lubrificante.

15.  Prima della manutenzione e della sostituzione degli 

accessori (scalpello, trapano, lama) e quando non la 

si utilizza, spegnere sempre la macchina e staccare la 

spina.

16.  Rimuovere la chiave di regolazione. Controllare 

sempre che tutte le chiavi di regolazione siano 

rimosse prima di avviare la macchina.

17.  Evitare l'accensione accidentale. Mentre il dispositivo 

è collegato alla corrente non spostarlo con le dita 

appoggiate sopra all'interruttore. Assicurarsi che 

l'interruttore principale si trovi sulla posizione 

"SPENTO", quando si collega la macchina alla 

corrente elettrica.

18.  Per l'utilizzo all'aperto scegliere solo dei cavi di 

prolungamento specifici per l'uso nelle aree esterne.

19.  Lavorare con la macchina richiede attenzione e cura. 

Non utilizzare la macchina se si è stanchi.

20.  Componenti danneggiati devono essere controllati 

con cura. Prima di proseguire con l'utilizzo, la 

cassa e i vari componenti devono essere controllati 

attentamente per assicurarsi che tutto funzioni 

correttamente. Controllare i componenti mobili 

nel loro allineamento, collegamento, montaggio 

e altre condizioni che possano eventualmente 

limitare il funzionamento dei componenti stessi. In 

caso di danni provvedere alla manutenzione come 

indicato dal Servizio di Assistenza o, a meno che non 

sia indicato diversamente in questo manuale, far 

sostituire il componente danneggiato. Gli interruttori 

danneggiati devono essere sostituiti soltanto da 

personale qualificato e autorizzato. Il dispositivo non 

deve essere utilizzato se l'interruttore non funziona 

correttamente.

21.  Utilizzare la macchina solo secondo disposizioni.

22.  Per garantire l'integrità operativa del dispositivo non 

devono essere rimossi sistemi di sicurezza o viti già 

installate.

23.  Non toccare alcuna componente mobile quando la 

macchina è collegata alla corrente elettrica.

24.  Si consiglia di utilizzare il dispositivo con un carico 

basso in entrata come indicato sulla targhetta in 

modo tale da aumentare l'efficienza del dispositivo 

e ridurne l'usura.

25.  Non pulire le parti in plastica con solventi. 

Benzina, diluente, benzene, alcool o olio possono 

danneggiare le parti in plastica. Pulire con un panno 

morbido e con acqua e sapone.

26.  In caso di malfunzionamenti rivolgersi al servizio 

assistenza autorizzato.

27.  Utilizzare solo ricambi originali.

23

22

Des balais de charbons fortement usés nuisent 

à la puissance du moteur. Dans le cas des balais de 

charbon ayant une fonction Auto-Stop, le moteur 

est automatiquement arrêté. Les balais de charbon 

usés doivent être remplacés et dans ce cas les deux 

balais de charbon doivent être remplacés par des 

nouveaux. Les balais de charbon doivent toujours 

être maintenus propres. Leur glissement sans 

entraves à l'intérieur du support de balai de charbon 

doit être assuré.

5. 

Nettoyage de l'appareil.

Pour maintenir l'appareil propre, il faut le nettoyer 

avec de l'eau et du savon à l'aide d'un chiffon doux. 

On ne doit ni utiliser de brosses, ni d'autres appareils 

de nettoyage qui pourraient entraîner l'apparition de 

fissures / de dommages de l'appareil. Il faut éviter 

que de l'eau pénètre à l'intérieur par les ouvertures 

de ventilation du boîtier. Nettoyer les ouvertures de 

ventilation avec un pinceau et de l'air comprimé.

IX. TRANSPORT ET STOCKAGE 

Si vous transportez cet appareil, veuillez-le protéger 

des secousses et des chutes. Ne posez rien sur la partie 

supérieure de l‘appareil. Stockez-le dans un environnement 

sec et bien aéré, à l‘abri des gaz corrosifs.

XII. EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL 

Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments 

de l‘appareil. Si l‘un d‘entre eux est endommagé, l‘appareil 

ne doit plus être utilisé. Adressez-vous immédiatement 

à votre vendeur pour faire réparer l‘appareil. Que faire en 

cas de problème? Prenez contact avec votre vendeur et 

préparez les éléments suivants:

• 

Vos numéros de facture et de série (vous trouverez 

ce dernier sur la plaque signalétique) 

• 

Le cas échéant, une photo de l‘élément endommagé 

• 

Une description précise du problème aidera votre 

conseiller  à  en  identifier  la  cause.  Plus  détaillées 

seront vos indications, plus rapidement nous 

pourrons vous aider! 

ATTENTION: N‘ouvrez jamais l‘appareil sans l‘accord 

préalable du service client. Cela pourrait compromettre 

votre droit à la garantie!

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

Rev. 27.03.2018

Rev. 27.03.2018

Summary of Contents for MSW-MD32-ECO

Page 1: ...ual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi N vod k pou it BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E MAGNETIC DRILL MSW MD32 ECO MSW MD32 PRO MSW MD60 ECO MSW...

Page 2: ...el zu verwenden Es ist eine Schutzmaske zu verwenden Es sind Schutzschuhe zu verwenden Dies ist ein Ger t der 2 Schutzklasse mit doppelter Isolierung Achtung Schutzhandschuhe tragen HINWEIS In der vor...

Page 3: ...8 Schiene 9 Bedienfeld 10 Netzkabel 11 Magnet Beschreibung des Bedienfeldes Modelle MSW MD32 ECO MSW MD32 PRO MSW MD60 ECO MSW MD60 PRO A Umdrehungen L links R rechts O neutrale Stellung B Schalter Bo...

Page 4: ...gloves and non skid footwear are recommended when working outdoors Wear protective hair covering to contain long hair 9 Use safety glasses Also use face or dust mask if the cutting operation is dusty...

Page 5: ...ension cord When the work area has no power source use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity The extension cord should be kept as short as possible 4 Mounting tools in the devic...

Page 6: ...ochronne UWAGA Ilustracje w niniejszej instrukcji obs ugi maj charakter pogl dowy i w niekt rych szczeg ach mog r ni si od rzeczywistego wygl du maszyny W przypadku prowadzenia prac na zewn trz zalec...

Page 7: ...ar w ochronnych 2 Nale y u ywa masek przeciwpy owych 3 Nale y chroni s uch poprzez stosowanie odpowiednich ochronnik w s uchu 4 Nale y pami ta o prawid owym ustawieniu uchwytu narz dzia w urz dzeniu 5...

Page 8: ...Pou vejte pouze vhodn n stroje Neprov d jte kony pro n n stroj nebo jeho sou sti nejsou ur eny 8 Pou vejte vhodn od v Nenoste voln od vy a bi uterii proto e mohou b t vta eny do pohybliv ch st za zen...

Page 9: ...P ED POU IT M 1 Zdroj nap jen Ujist te se e zdroj nap jen je v souladu s po adavky pro nap jen uveden mi na technick m t tku v robku 2 Hlavn sp na Ujist te se e hlavn sp na je v poloze OFF vypnuto Pok...

Page 10: ...ec double isolation Gants de protection obligatoires ATTENTION Certaines illustrations pr sentes dans cette notice peuvent diff rer de la v ritable apparence de l appareil 10 Ne pas surcharger les c b...

Page 11: ...charbon 29 Lors du transport et du transfert de la perceuse magn tique de l entrep t au lieu d utilisation tenir compte des principes de s curit et de protection de la sant au travail en rapport avec...

Page 12: ...rovi sulla posizione SPENTO quando si collega la macchina alla corrente elettrica 18 Per l utilizzo all aperto scegliere solo dei cavi di prolungamento specifici per l uso nelle aree esterne 19 Lavora...

Page 13: ...nto dei principi di sicurezza e di tutela della salute sul luogo di lavoro in relazione ai lavori di trasporto manuale nel paese in cui vengono utilizzati i martelli demolitori 30 Non consentito salir...

Page 14: ...abaje en el exterior porte siempre guantes de goma y zapatos de seguridad antideslizantes 9 Use gafas de protecci n y mascarilla antipolvo 10 No sobrecargue el cable de conexi n No desplace la m quina...

Page 15: ...nca para levantar bajar el equipo 8 Carril 9 Panel de control 10 Cable de alimentaci n 11 Im n 28 II INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USO DEL EQUIPO 1 Use gafas protectoras 2 Porte siempre una m sca...

Page 16: ...produkt po adavky n sleduj c chharmonizovan ch norem EN ISO 12100 2010 EN 60204 1 2006 A1 2009 AC 2010 EN 61000 6 1 2007 EN 61000 6 3 2007 AC 2012 Diese Erkl rung bezieht sich nur auf die Maschine im...

Page 17: ...wicht Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Max Tapping Weight Production Year Serial No PL rednica gwintownika Waga Rok produkcji Numer serii CZ Pr m r vrta ky Hmotnost Rok v roby S riov slo FR Diam tre...

Page 18: ...Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji s zgodne z deklaracj CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi...

Page 19: ...ie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLIN...

Reviews: