MSW MSW-MD32-ECO User Manual Download Page 14

26

3. 

Funzionamento del motore.

Il rotore del motore è il cuore del dispositivo. Deve 

essere protetto da danni e contaminazioni con

acqua e olio.

4. 

Controllo delle spazzole del motore.

Il motore utilizza spazzole in carbonio che si 

consumano. Le spazzole in carbonio molto usurate 

compromettono le prestazioni del motore. Per le 

spazzole in carbonio con funzione Auto-Stop, il 

motore si arresta automaticamente. Le spazzole 

usurate devono essere sostituite con nuove 

spazzole. Le spazzole in carbonio devono essere 

sempre tenute pulite. È necessario garantire che le 

spazzole possano scivolare liberamente all'interno 

dei supporti.

5. 

Pulizia del dispositivo.

Pulire il dispositivo con acqua e sapone utilizzando 

un panno morbido. Non utilizzare spazzole o altri 

dispositivi di pulizia che potrebbero causare crepe 

o danni all'unità. È importante evitare che l'acqua 

entri nell'alloggiamento attraverso le aperture di 

ventilazione. Le aperture di ventilazione devono 

essere pulite con una spazzola e aria compressa.

XI. TRASPORTO E STOCCAGGIO

Durante il trasporto la macchina deve essere protetta da 

scosse e cadute e non capovolta. Conservare in luogo ben 

ventilato con aria secca senza gas corrosivi.

XII. CONTROLLO REGOLARE DELLA MACCHINA

Verificare  regolarmente  che  gli  elementi  dell'apparecchio 

non presentino danni. Nel caso in cui si riscontrassero 

danni, è severamente vietato qualsiasi impiego del 

dispositivo. Contattare immediatamente il venditore per 

portare a termine i miglioramenti. Cosa fare in caso di 

problemi? Contattare il venditore e fornire i seguenti dati:

• 

Numero di fatturazione e numero di serie (dei quali 

l'ultimo si trova sulla targhetta del dispositivo).

• 

Se possibile fornire una foto del pezzo difettoso

• 

Provvedere a descrivere il problema riscontrato nel 

modo più preciso possibile in modo che il servizio 

clienti sia in grado di circoscrivere il problema 

e di risolverlo. Più dettagliate sono le informazioni 

fornite, maggiore è l'aiuto che possiamo fornire!

ATTENZIONE: Non aprire mai o smontare l'apparecchio 

senza l'autorizzazione del servizio clienti. Ciò comporta la 

decadenza della garanzia a effetto immediato!

El  texto  en  alemán  corresponde  a  la  versión  original. 

Los textos en otras lenguas son traducciones de las 

instrucciones en alemán.

I. MEDIDAS BÁSICAS DE SEGURIDAD

1. 

Mantenga limpia la zona de trabajo. Un área de 

trabajo desordenada puede provocar accidentes. 

2.  Tenga en cuenta las condiciones de trabajo. No 

trabaje en entornos con humedad (lluvia, suelo 

mojado  o  húmedo).  La  zona  de  trabajo  debe  ser 

siempre segura. El equipo puede generar chispas 

cuando está en funcionamiento, así como durante 

el encendido/apagado. No utilice el aparato 

en  entornos  con  riesgo  de  explosión  (en  las 

proximidades de laca, pintura, gasolina, disolventes, 

gases, pegamentos, líquidos y gases altamente 

inflamables o explosivos).

3. 

Garantice una suficiente protección contra descargas 

eléctricas y contra un posible contacto con superficies 

conectadas a tierra, como tubos, radiadores, paneles 

de calefacción, hornos o frigoríficos.

4. 

Mantenga a niños y terceras personas alejadas de la 

zona de trabajo.

5. 

Guarde el dispositivo en un lugar cerrado y seco, 

siempre que no lo esté utilizando.

6. 

No sobrecargue la máquina. Respete los parámetros 

de funcionamiento del dispositivo para garantizar un 

óptimo rendimiento y un uso seguro. Parámetros.

7.  Utilice las solamente herramientas adecuadas 

y en buen estado. No utilice la herramienta para un 

propósito para el que no haya sido diseñada.

8. 

Utilice  ropa  adecuada.  No  use  joyas  ni  ropa  floja. 

Además,  asegúrese  de  mantener  su  cabello,  ropa 

y guantes alejados de las partes móviles para evitar 

que se enganchen.Cuando trabaje en el exterior 

porte siempre guantes de goma y zapatos de 

seguridad antideslizantes.

9. 

Use gafas de protección y mascarilla antipolvo.

10.  No sobrecargue el cable de conexión. No desplace 

la máquina tirando del cable. No tire del cable 

para desconectar el dispositivo. Mantenga el cable 

alejado de aceites, fuentes de calor y cantos afilados.

Lea este manual de instrucciones con 

detenimiento.
Los dispositivos eléctricos no se pueden 

desechar con la basura doméstica.
El equipo cumple con la normativa CE.

Utilice siempre gafas de protección.

Se debe utilizar protectores auditivos.

Utilice siempre gafas de protección.

Utilice zapatos de seguridad.

Este equipo tiene un aislamiento de clase II 

(doble aislamiento).
Utilice guantes de seguridad.

ATENCIÓN!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente 

con la apariencia real del producto.

11.  Asegure el lugar de trabajo. Se recomienda el uso de 

sargentos para fijar la pieza a la superficie de trabajo. 

¡Tenga siempre mucho cuidado con las manos!

12.  No incline el cuerpo. Mientras trabaje, mantenga una 

óptima postura corporal que le permita garantizar el 

equilibrio.

13.  Mientras el dispositivo esté en funcionamiento, 

sujete firmemente el aparato por la empuñadura.

14.  Mantenga los componentes del dispositivo en 

perfecto estado. Las herramientas deben estar 

siempre  afiladas  y  limpias  para  lograr  un  óptimo 

rendimiento. Respete las indicaciones referentes a la 

lubricación  y  al  cambio  de  accesorios.  Asegúrese 

siempre de que los cables no estén deteriorados 

y  sustitúyalos  si  fuera  necesario.  Las  empuñaduras 

deben estar siempre secas, limpias y sin restos de 

aceite o lubricante.

15.  Antes de realizar el mantenimiento del dispositivo 

o cambio de accesorios desenchufe la máquina.

16.  Retire las llaves de ajuste. Antes de poner en marcha 

el dispositivo, compruebe siempre que todas las 

llaves de ajuste hayan sido retiradas.

17.  Evite el encendido accidental del aparato. Cuando 

el equipo esté enchufado al suministro eléctrico no 

lo transporte con el dedo apoyado en el interruptor. 

Asegúrese  de  que  el  interruptor  del  aparato  esté 

siempre en posición de apagado cuando lo enchufe 

a la corriente.

18.  Cuando trabaje al aire libre, utilice un prolongador 

apto para exteriores.

19.  Trabajar con este dispositivo requiere mucha 

atención y precaución: No utilice el aparato cuando 

esté cansado.

20.  Examine con regularidad los componentes del 

equipo. Antes de continuar con el trabajo cerciórese 

de que todos los componentes están en buen 

estado. En caso de detectar alguna anomalía, no 

utilice  el  aparato  y  póngase  en  contacto  con  el 

servicio técnico para proceder con la reparación de 

las piezas dañadas.

21.  Utilice la máquina solamente para el fin previsto.

22.  Para  garantizar  un  óptimo  funcionamiento  de  la 

máquina no se deben de retirar los dispositivos de 

seguridad ni los tornillos suministrados de fábrica.

23.  No toque las partes móviles de la máquina cuando 

esté enchufada.

24.  Se recomienda utilizar herramientas eléctricas de 

ajuste con baja carga de entrada, tal y como se indica 

en la placa de características técnicas para elevar la 

eficacia del aparato y reducir el desgaste.

25.  No limpie las piezas de plástico con disolventes. 

Gasolina, disolventes, benzol, alcohol o aceite 

pueden deteriorar las piezas de plástico. Para realizar 

la limpieza, utilice un paño suave con agua y jabón.

26.  En  caso  de  avería  póngase  en  contacto  con  el 

servicio técnico oficial.

27.  Utilice solamente piezas de repuesto originales.

28.  La máquina solo se debe desmontar para cambiar las 

escobillas de carbón.

29.  Al transportar el taladro magnético del lugar de 

almacenamiento al lugar de uso, deben tenerse 

en cuenta las normas vigentes de seguridad 

y protección laboral del país.

30.  No se permite para subirse a la máquina.

27

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

Rev. 27.03.2018

Rev. 27.03.2018

Summary of Contents for MSW-MD32-ECO

Page 1: ...ual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi N vod k pou it BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E MAGNETIC DRILL MSW MD32 ECO MSW MD32 PRO MSW MD60 ECO MSW...

Page 2: ...el zu verwenden Es ist eine Schutzmaske zu verwenden Es sind Schutzschuhe zu verwenden Dies ist ein Ger t der 2 Schutzklasse mit doppelter Isolierung Achtung Schutzhandschuhe tragen HINWEIS In der vor...

Page 3: ...8 Schiene 9 Bedienfeld 10 Netzkabel 11 Magnet Beschreibung des Bedienfeldes Modelle MSW MD32 ECO MSW MD32 PRO MSW MD60 ECO MSW MD60 PRO A Umdrehungen L links R rechts O neutrale Stellung B Schalter Bo...

Page 4: ...gloves and non skid footwear are recommended when working outdoors Wear protective hair covering to contain long hair 9 Use safety glasses Also use face or dust mask if the cutting operation is dusty...

Page 5: ...ension cord When the work area has no power source use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity The extension cord should be kept as short as possible 4 Mounting tools in the devic...

Page 6: ...ochronne UWAGA Ilustracje w niniejszej instrukcji obs ugi maj charakter pogl dowy i w niekt rych szczeg ach mog r ni si od rzeczywistego wygl du maszyny W przypadku prowadzenia prac na zewn trz zalec...

Page 7: ...ar w ochronnych 2 Nale y u ywa masek przeciwpy owych 3 Nale y chroni s uch poprzez stosowanie odpowiednich ochronnik w s uchu 4 Nale y pami ta o prawid owym ustawieniu uchwytu narz dzia w urz dzeniu 5...

Page 8: ...Pou vejte pouze vhodn n stroje Neprov d jte kony pro n n stroj nebo jeho sou sti nejsou ur eny 8 Pou vejte vhodn od v Nenoste voln od vy a bi uterii proto e mohou b t vta eny do pohybliv ch st za zen...

Page 9: ...P ED POU IT M 1 Zdroj nap jen Ujist te se e zdroj nap jen je v souladu s po adavky pro nap jen uveden mi na technick m t tku v robku 2 Hlavn sp na Ujist te se e hlavn sp na je v poloze OFF vypnuto Pok...

Page 10: ...ec double isolation Gants de protection obligatoires ATTENTION Certaines illustrations pr sentes dans cette notice peuvent diff rer de la v ritable apparence de l appareil 10 Ne pas surcharger les c b...

Page 11: ...charbon 29 Lors du transport et du transfert de la perceuse magn tique de l entrep t au lieu d utilisation tenir compte des principes de s curit et de protection de la sant au travail en rapport avec...

Page 12: ...rovi sulla posizione SPENTO quando si collega la macchina alla corrente elettrica 18 Per l utilizzo all aperto scegliere solo dei cavi di prolungamento specifici per l uso nelle aree esterne 19 Lavora...

Page 13: ...nto dei principi di sicurezza e di tutela della salute sul luogo di lavoro in relazione ai lavori di trasporto manuale nel paese in cui vengono utilizzati i martelli demolitori 30 Non consentito salir...

Page 14: ...abaje en el exterior porte siempre guantes de goma y zapatos de seguridad antideslizantes 9 Use gafas de protecci n y mascarilla antipolvo 10 No sobrecargue el cable de conexi n No desplace la m quina...

Page 15: ...nca para levantar bajar el equipo 8 Carril 9 Panel de control 10 Cable de alimentaci n 11 Im n 28 II INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USO DEL EQUIPO 1 Use gafas protectoras 2 Porte siempre una m sca...

Page 16: ...produkt po adavky n sleduj c chharmonizovan ch norem EN ISO 12100 2010 EN 60204 1 2006 A1 2009 AC 2010 EN 61000 6 1 2007 EN 61000 6 3 2007 AC 2012 Diese Erkl rung bezieht sich nur auf die Maschine im...

Page 17: ...wicht Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Max Tapping Weight Production Year Serial No PL rednica gwintownika Waga Rok produkcji Numer serii CZ Pr m r vrta ky Hmotnost Rok v roby S riov slo FR Diam tre...

Page 18: ...Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji s zgodne z deklaracj CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi...

Page 19: ...ie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLIN...

Reviews: