background image

29

Espumado de la leche

Se recomienda comenzar a calentar
la leche al mismo tiempo que se
calienta la cafetera o varios minutos
antes de preparar el café para que
la leche esté caliente.

1

Llene la jarra de leche de acero
inoxidable con la cantidad necesaria
de leche. No la llene más allá de su
nivel máximo, ni por debajo de su
nivel mínimo.

2

Sitúe la jarra sobre la placa y pulse
el botón 

B

.

NOTA: Puede encender la placa al
mismo tiempo que acciona el
interruptor de preparación de café.
La leche tardará entre 5 y 7 minutos
en alcanzar la temperatura óptima
para espumarla.

3

Levante la jarra hasta el extremo del
vaporizador para espumar leche 

C

.

Eleve la jarra de leche
asegurándose de que sumergir
apenas el extremo del vaporizador
en la leche. De este modo obtendrá
el máximo de espuma. Mantenga la
jarra de leche en esta posición entre
30 y 60 segundos. 

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado,
ya que la leche estará muy
caliente. 

4

Vuelva a colocar la jarra de leche
sobre la placa para mantenerla
caliente y conservar la calidad de la
espuma. 

NOTA: La jarra puede mantenerse
sobre la placa hasta que el café
termine de prepararse. No obstante,
tenga cuidado de que la leche o la
espuma no se quemen.

5

Vierta el café en las tazas y, a
continuación, la leche
(preferiblemente con una cucharilla).
Seguidamente, espolvoree cacao y
obtendrá un capuchino perfecto.

6

Apague la placa del vaporizador de
leche pulsando el interruptor de
encendido. 

PRECAUCIÓN: tanto la jarra de
acero inoxidable como la placa
se mantendrán calientes
durante un tiempo después de
apagar la cafetera.

Limpieza

Limpie el extremo del vaporizador.
Puede hacerlo manteniéndolo en su
posición original o desenroscándolo
y extrayéndolo, lo cual le facilitará la
tarea. Lave cuidadosamente en
agua caliente con jabón.

Para una limpieza rápida
inmediatamente después de
utilizarlo, llene la jarra de leche con
agua caliente y haga funcionar el
vaporizador durante 30 a 50
segundos. Repita este
procedimiento dos veces.

Si la leche no se ha limpiado desde
hace algún tiempo, es posible
desmontar la espita y su extremo
para sumergirlas en agua caliente
con jabón durante 2 a 5 minutos
antes de aclararlas.

1

Desmonte la espita inmediatamente
después de utilizarla y lávela en
agua tibia 

D

. Se recomienda

extraer el extremo inmediatamente
después de utilizarlo, ya que la
leche reseca puede resultar difícil
de quitar.

El extremo del vaporizador puede
limpiarse sin necesidad de
desmontarlo.

2

Si necesita limpiarlo más a fondo,
es posible desmontar el propulsor y
el eje. Para volverla a montarlos,
inserte la boquilla del extremo del
vaporizador en el orificio de montaje
de la unidad y atorníllela 

E

.

NOTA: Si retira el extremo del
vaporizador, asegúrese de ajustarlo
firmemente, ya que de lo contrario
el vaporizador no funcionará
correctamente.

3

Es posible que queden restos de
leche en la base del vaporizador.
Apague la cafetera y limpie esta
área con un paño húmedo.

PRECAUCIÓN: EL
VAPORIZADOR FUNCIONARÁ
BIEN SÓLO SI  TODO EL
CONJUNTO SE INSTALA
CORRECTAMENTE.

NO HAGA FUNCIONAR EL
VAPORIZADOR EN SECO O NO
SUMERGIDO EN LÍQUIDO
DURANTE PERÍODOS
PROLONGADOS

e

28

FUNCIONAMIENTO DE LA
CAFETERA 

Antes de utilizar

Retire la cafetera del embalaje.

Antes de utilizar la cafetera por
primera vez, límpiela a fondo
haciéndola funcionar dos o tres
veces con el máximo volumen de
agua (6 tazas), pero sin café.

Lave las piezas extraíbles de la
cafetera en agua caliente con jabón.

Preparación del café
espresso

1

Abra el tapón presurizado girándolo
hacia la izquierda.

2

Para llenar el depósito de agua,
utilice la jarra de cristal para medir
el volumen necesario. La jarra tiene
marcas que indican los niveles de
agua para 2 tazas (mínimo), 4 tazas
y 6 tazas (máximo).

Antes de llenar el depósito de agua,
apague la cafetera y desenchúfela
de la toma de corriente. Asegúrese
de llenar el depósito con la cantidad
correcta de agua, ya que la cafetera
siempre utiliza toda el agua.

3

Cierre firmemente el tapón
presurizado girándolo hacia la
derecha.

4

Coloque el filtro metálico lavable en
el portafiltros y añada la cantidad
de café de su preferencia con el
cacito medidor incluido. Una serie
de marcas en el interior del filtro
indican los niveles adecuados para
2, 4 y 6 tazas de café. Con el
cacito, que sirve también como
apisonador, comprima ligeramente
el café. Retire el café sobrante del
borde del filtro.

5

Sitúe el portafiltros debajo de la
salida de agua. Empújelo hacia
arriba y gírelo hacia la derecha 
para insertarlo firmemente en su
posición 

A

Nota: Empuje firmemente hacia la
derecha para que quede encajado.

6

La cafetera incorpora un selector de
intensidad que permite preparar
café suave (LIGHT) o cargado
(STRONG). Sitúe el selector de

intensidad entre las marcas LIGHT y
STRONG para preparar un café
normal.

7

Coloque la jarra de cristal con su
tapa sobre la bandeja de goteo y
directamente debajo del pico del
portafiltros, asegurándose de que el
asa de la jarra esté orientada hacia
el exterior de la cafetera. 

8

Enchufe la cafetera a la toma de
corriente y sitúe el interruptor de
encendido en la posición ‘ON’. El
testigo naranja se iluminará para
indicar que la cafetera está en
funcionamiento.

9

El café comenzará a salir por el pico
del portafiltros transcurridos unos 2
a 3 minutos. Espere a que toda el
agua del depósito se descargue en
la jarra de cristal, tras lo cual se
iluminará el testigo verde.

10

Una vez concluido el proceso de
filtrado, apague la cafetera, retire la
jarra de cristal y sirva el café.

PRECAUCIÓN: Tanto la cafetera
como las placas se mantendrán
calientes durante un tiempo
después de apagar la máquina.

11

Desenchufe la cafetera y espere a
que se enfríe. 

Abra el tapón

presurizado con todo cuidado.

12

Para retirar la borra del café,
extraiga el portafiltros girando su
mango hacia la izquierda hasta que
sienta que se ha desprendido.
Mueva el clip de retención del filtro
para que retenga el filtro. Torne el
filtro boca abajo y golpéelo hasta
expulsar la borra. Vuelva a mover el
clip de retención en su posición en
el mango.

Nota: Debido a la cantidad de vapor
que se pierde durante el proceso, la
cantidad de café obtenida será
menor que la del agua cargada. No
obstante, esto ya está calculado.

Preparación de
capuchinos

Prepare la cafetera tal y como se ha
explicado en la sección
‘Preparación del café espresso’.
Utilice la jarra de cristal para medir
la cantidad adecuada de agua. 

A

A

B

B

C

C

D

D

E

E

Summary of Contents for Cappuccino Espresso coffee maker

Page 1: ...espresso koffiezetapparaat met warme melkopschuimer Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats M quina de caf Mister Cappuccino Espresso com acess rio para espuma do leite Leia e gu...

Page 2: ...e maker may be impaired by limescale and other impurities in the water supply g IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The use of any electrical appliance requires the following common sense safety rules Prima...

Page 3: ...r Turn the filter upside down and knock out the grounds Flip the retaining clip back along the handle before the next use Note Due to the amount of steam lost through the process the coffee produced w...

Page 4: ...he coffee into cups and gently pour or preferably spoon the milk onto the coffee then sprinkle a little chocolate powder for the perfect cappuccino 6 Turn off the milk frother hot plate by pressing th...

Page 5: ...and refill with cold water Descaling If you live in a harder water area we recommend that your coffee makers is descaled at regular intervals eg every 2 3 months In areas of moderately hard water you...

Page 6: ...peur Plaque chauffante pour le pot lait f 10 Ne laissez jamais le cordon traverser un espace accessible par exemple entre une prise murale basse et une table Ne laissez jamais le cordon passer sur une...

Page 7: ...Sinon l accessoire pour faire mousser le lait ne fonctionnera pas correctement f 12 UTILISATION DE L APPAREIL Avant la premi re utilisation Sortez votre cafeti re du carton et enlevez les emballages...

Page 8: ...pareil et essuyez simplement cette zone avec un chiffon humide DANGER L ACCESSOIRE POUR FAIRE MOUSSER LE LAIT NE FONCTIONNE CORRECTEMENT QUE LORSQUE LE BEC EST MONTE CORRECTEMENT NE FAITES PAS FONCTIO...

Page 9: ...ext rieures avec un chiffon humide et s chez les soigneusement N utilisez jamais de d tergents agressifs ou abrasifs LES PIECES DE L ACCESSOIRE POUR FAIRE MOUSSER LE LAIT A L EXCEPTION DU POT A LAIT...

Page 10: ...nreinigungen in der Wasserversorgung beeintr chtigt wird ist das Entkalken u erst wichtig d 18 WARNUNG Die Kaffeemaschine w hrend des Gebrauchs nicht auf einem Metalltablett oder auf eine andere Metal...

Page 11: ...1 Die Kappe direkt nach dem Gebrauch abnehmen und in lauwarmem Wasser absp len D Das Schlagmesser sollte vorzugsweise direkt nach dem d 20 Ausstattung Verschlusskappe Wasserbeh lter Br hst rken W hlsc...

Page 12: ...t klarem Wasser bevor Sie den n chsten Kaffee zubereiten Verwenden Sie nur dann Entkalker wenn auf der Packung die ausdr ckliche Eignung f r Kaffemaschinen angegeben ist d 22 Gebrauch gereinigt werden...

Page 13: ...rficie firme y plana No utilice la cafetera en exteriores ni en cuartos de ba o Evite colocar la cafetera sobre superficies de madera lustrada puesto que el calor podr a da arlas No coloque la cafeter...

Page 14: ...onador Jarra para espumar leche Accesorio espumador de leche Bot n de encendido del espumador de leche Tubo de salida de vapor Placa del vaporizador para espumar leche e 26 Cable de alimentaci n Evite...

Page 15: ...NTE PER ODOS PROLONGADOS e 28 FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA Antes de utilizar Retire la cafetera del embalaje Antes de utilizar la cafetera por primera vez l mpiela a fondo haci ndola funcionar dos o...

Page 16: ...24 meses debe ponerse en contacto con el n mero de atenci n telef nica indicando el n mero de modelo y de serie del producto o escribir a Morphy Richards a la direcci n que se indica e 30 RECETAS Cap...

Page 17: ...et bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of minder valide personen tenzij ze onder voldoende toezicht staan van iemand anders die ervoor zorgt dat ze het apparaat veilig gebruiken Let erop dat jong...

Page 18: ...gheid Vul het waterreservoir nooit met warm of heet water Het waterreservoir niet te vol doen U kunt brandwonden oplopen als de drukdop tijdens het koffie zetten is verwijderd Open of verwijder daarom...

Page 19: ...eksel op de lekbak onder de tuit van de filterhouder en zorg ervoor dat de handgreep van de kan naar buiten is gericht 8 Steek de stekker van het koffiezetapparaat in het stopcontact en zet de koffie...

Page 20: ...t alleen wanneer het apparaat is gebruikt conform de instructies van de fabrikant Zo moeten apparaten volgens de gebruiksaanwijzing ontkalkt zijn en moeten filters schoongehouden worden h 38 Cafe Latt...

Page 21: ...ente a ajuda de um m dico Outras recomenda es de seguran a Desligue a m quina de caf da alimenta o enquanto enche o reservat rio durante a limpeza ou quando n o est em utiliza o Quando desligar rode o...

Page 22: ...oloque a mola de fixa o do filtro para fixar o filtro Vire o filtro ao contr rio e retire os vest gios de caf usado Volte a colocar a mola de fixa o ao longo da pega antes da pr xima utiliza o Nota De...

Page 23: ...a conforme descrito na sec o Tirar caf Utilize o recipiente de vidro para medir a quantidade de gua pretendida Fazer espuma no leite aconselh vel aquecer o leite quando tirar o caf ou alguns minutos a...

Page 24: ...os anteriormente e n o abrange quaisquer reclama es por danos ou perdas sucessivos Esta garantia um benef cio adicional e n o afecta quaisquer direitos estatut rios do consumidor p 46 Irish coffee Par...

Page 25: ...danneggiata pericoloso inserire in una presa una spina con un cavo flessibile scoperto Se necessario sostituire il fusibile nella spina a 13 A utilizzare un fusibile BS1362 da 13 A i 48 IMPORTANTI INF...

Page 26: ...inata l erogazione di caff facendo attenzione che il latte la schiuma non bruci 5 Versare il caff nelle tazze quindi versare delicatamente il latte sul caff preferibilmente con un cucchiaio infine per...

Page 27: ...dabile e la piastra riscaldante resteranno calde per un certo tempo dopo lo spegnimento Pulizia possibile pulire il tubo del montalatte quando montato sulla macchina Per pulirlo pi facilmente rimuover...

Page 28: ...e l accessorio montalatte Pulire tutte le superfici esterne con un panno umido e asciugare Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi I COMPONENTI DEL MONTALATTE ESCLUSA LA CARAFFA SONO LAVABILI...

Page 29: ...kkontakten og lad enheden k le af Tag langsomt trykd kslet af 12 For at fjerne kaffegrumset skal du tage filterholderen af ved at dreje h ndtaget mod venstre indtil filterholderen falder af Vip sp nde...

Page 30: ...og h ld kaffegrumset ud Vip sp ndeb ndet tilbage s det flugter med h ndtaget f r n ste brug Bem rk P grund af den m ngde damp der slipper ud under processen vil den m ngde kaffe der brygges v re mind...

Page 31: ...en skadas Detta markeras i texten med f ljande tv begrepp VIKTIGT Fara f r hush llsapparaten Dessutom erbjuder vi f ljande s kerhetsr d VARNING Fara f r person Placering Avl gsna allt f rpackningsmate...

Page 32: ...ngens p av knapp ngr r Mj lkskummarens v rmeplatta s 62 Placera inte bryggaren p en mycket polerad tr yta eftersom det kan orsaka skador p ytan Placera inte kaffebryggaren p eller n ra en het yta s so...

Page 33: ...ggaren ur l dan och ta bort f rpackningsmaterialet Innan du anv nder bryggaren f rsta g ngen reng r du den noggrant genom att k ra den tv eller tre g nger med maximnal volym rent vatten 6 koppar men u...

Page 34: ...ns p produkten eller skriva till Morphy Richards p nedanst ende adress Du ombeds sedan skicka produkten s kert och l mpligt f rpackad till adressen nedan tillsammans med en kopia av ink psbeviset Med...

Page 35: ...one miejsce pod zimn bie c wod Nie pr buj zdejmowa ubrania zadzwo szybko po pomoc medyczn s 68 ditt ursprungliga kassakvitto eller din faktura som visar datumet f r det ursprungliga ink pet Apparaten...

Page 36: ...ki woda ze zbiornika nie przep ynie do szklanego dzbanka w wczas za wieci si zielona kontrolka 10 Gdy filtrowanie zako czy si wy cz ekspres do kawy wyjmij szklany dzbanek i rozlej kaw do fili anek OST...

Page 37: ...ania pianki Pianka wytworzy si po ok 30 60 sekundach 4 Nape nij wysok szklank kaw a nast pnie dolej spienionego mleka 72 11 Wy cz urz dzenie z zasilania i pozostaw do och odzenia Ostro nie wyjmij pokr...

Page 38: ...ent w eksploatacyjnych np work w filtr w czy szklanych karafek Niniejsza gwarancja nie nadaje adnych praw innych ni te wyra nie okre lone powy ej oraz nie pokrywa roszcze zwi zanych ze stratami lub us...

Page 39: ...77 Morphy Richards 76 MAX...

Page 40: ...79 3 4 2 4 6 5 A 6 LIGHT STRONG LIGHT STRONG 7 8 ON 9 2 3 10 11 12 1 2 B 78 13 BS1362 13 fi fl 6 1 2 2 4 6 A A B B...

Page 41: ...81 1 3 1 3 1 3 1 2 5 7 3 30 60 4 5 1 2 1 2 1 2 5 7 3 30 60 4 1 3 1 3 1 3 1 2 5 7 3 30 60 4 5 2 40 2 4 350 1 2 2 2 3 4 5 80 5 7 3 C 30 60 4 5 6 30 50 2 5 1 D 2 E 3 D D E E C C...

Page 42: ...83 MorphyRichards 1 2 3 4 MorphyRichards 82 250 2 2 1 2 1 5 2 2 3 3 C MorphyRichards 24 2 MorphyRichards orphy Richards 7 095 720 60 92...

Page 43: ...85 84 1 MorphyRichards 2 MorphyRichards 2 3 4 a b c d e f g h i 5 a b c d MorphyRichards 6...

Page 44: ...itique d am lioration continue en termes de qualit et de conception Le fabricant se r serve donc le droit de modifier sans pr avis la sp cification de ses mod les Glen Dimplex France Z l de l Eglantie...

Page 45: ...CM47009MEE 02 07 88...

Reviews: